23102019_034330_sd_original
Eurovisión 1983
flag-for-cyprus_1f1e8-1f1fe
Chipre

Stavros & Dina

I agapi akoma zi

Gran Final

Puesto 16

26 pts.

Actuación 13

Intérprete

Constantina Constantinu (Κωνσταντίνα Κωνσταντίνουnació en Nicosia el 6 de octubre de 1963, dentro de una familia de cinco hijos en la que la música tenía un peso importante: sus hermanos pequeños Jará y Andreas representarán a Chipre en Eurovisión en 1997 con una canción de la propia Constantina y otro de sus hermanos, Stelios, también es cantante y formará parte del coro que la acompañará en Eurovisión 1983. Su padre desaparece en la invasión turca de Chipre en 1974 y ella y su cuarto hermano, Panikos, comienzan a cantar en los eventos de la Cruz Roja. Es escuchada por la gran cantante griega, Jaris Alexiu, que le anima a viajar a Grecia y desarrollar su talento. Allí Alexiu le presenta a otros artistas y la hace aparecer con ella en varias actuaciones. 

Su gran oportunidad le llega al ser designada representante chipriota en Eurovisión 1983 a dúo con Stavros Siderás. El tema I agapi akoma si (El amor aún vive) queda en 16ª posición en Munich. Al volver a Grecia trabaja en varias ocasiones con la eurovisiva Marinella, que le presenta a Marios Tokas que es el compositor de sus primeras canciones. Su primer disco Tragudia yia tin Konstantina (Canciones para Constantina, 1987) está compuesto principalmente por canciones de este autor. Colabora también con artistas de la talla de Yanis Parios, Yorgos Katsarós o Manolis Lidakis. En los años siguientes grabará numeroso álbumes como Se sitó (Te pido, 1988), Epomenos tonos (Siguiente acento, 1989), Za figo me tus filus mu yia Kairo (Me voy con mis amigos a El Cairo, 1990) y Dio triandáfila (Dos rosas, 1991). Son muy de destacar sus discos Mia Ellada fos (Una Grecia de luz, 1992) en colaboración con el conocido pianista new-age Yanni, y I kardia mu traguda tin Mesoyio (Mi corazón canta al Mediterraneo), con canciones de casi todos los países ribereños y que es editado en Japón e Israel.

En 1997 vuelve a Eurovisión como autora de Mana mu, (Madre mía), canción interpretada por sus hermanos menores Jará y Andreas Constantinu y que queda en quinta posición, la mejor conseguida por Chipre, sólo igualada en 1982 y 2004. En los últimos años ha seguido grabando y colaborando con grandes artistas (Yanis Plútarjos, Mari Linda y un largo etcétera). Aparece también en musicales como Tsai stin Sajara (Té en el Sahara) o House of Art. En 2001 hace una gira por Grecia acompañada por la Orquesta Nacional de Música Griega interpretando obras de Vasilis Dimitríu. En 2006 editó tras varios años de no pisar los estudios, Ti bike anamesa mas (Qué hubo entre nosotros), que incluye dos duetos con Yanis Plútarjos y en 2008 graba con el triplemente eurovisivo Konstantinos Jristoforu el dúo Ki aftó to vardi za ne dikó mas (También esta noche será nuestra). Su último disco es el CD single Aftó pu celo (Lo que deseo), de 2009. Puedes consultar su página web AQUI.

Stavros Siderás (Σταύρος Σιδεράς) nacio en Lárnaca, en 1948. Estudió en Estados Unidos y el Reino Unido, donde editó dos singles en 1969: I regret darkness y New in Town. En 1976 participa en el Festival de Tesalónica con I Alicia tu kosmu (La verdad del mundo). Después graba varios álbumes con Polygram, el primero de los cuales es Fili lipon (Amigos, pues) de 1979,  ganando varios premios y consiguiendo dos discos de platino y tres de oro. En 1981 es autor de la primera canción representante de Chipre en Eurovisión, Mónika, interpretada por el grupo Island, y en 1983 él mismo será el representante de la isla junto a Konstantina Konstantinu. Su popularidad no hace más que aumentar siendo votado siete años consecutivos como Cantante más popular de Chipre.

Ha presentado programas de radio y televisión como el polémico Persona y Persona non grata, en la que entrevistó al líder turcochipriota Rauf Denktash acusándole de genocidio durante la invasión de Chipre en 1974, causando un auténtico escándalo internacional. Es también un prolífico autor de obras de teatro musical, siendo su primera ópera-rock The Archon, que  se estrenó en Johannesburgo en 1979. Desde entonces ha compuesto y producido un significativo número de obras de este género con gran éxito, entre las que se cuenta Demon (1991), protagonizada por Anna Vissi, Five guys named Moe, en Nueva York, que aún está en cartel en Las Vegas y Ode to the Gods, encargada para el aniversario de la reina Isabel II, también interpretada por Vissi. Durante años ha sido ha sido productor y director en el casino Regency de Atenas y en el teatro correspondiente, donde ha puesto en escena más de treinta obras musicales y de teatro. Actualmente trabaja en la producción de las películas Poets never die y Lucky Black Jack en Los Angeles, así como en una nueva adaptación teatral de Pygmalion. Puedes consultar su página web AQUI.

Texto: Javier Velasco “Javiquico” © Septiembre de 2013.

Curiosidades


Coros:
- Evridiki Ceokleus (Chipre 19921994 y 2007)
- Elena Patroklu (Chipre 1991)
- John Vickers
- Stelios Konstantinu

Actuación Gran Final

Elección Interna

Stavros & Dina con I agapi akoma zi fueron seleccionados internamente por la CyBC para representar a Chipre en el Festival de Eurovisión 1983.

Videoclip

Stavros & Dina

I agapi akoma zi

Stavros Siderás

Carátula

Álbum que incluye el tema

23102019_034308_iaaz_original-2

Letra de la canción

Versión original

Na yinótane na ftiáxo
mia megáli jorodía
ke tragúdi na tis grápso
me oréa melodía
na to mázun ta pediá mas
na to len s'óli ti yi.
Olonón na 'ne tragúdi
ke na légame masí

i agápi akóma si, i agápi akóma si,
i agápi akóma si, i agápi akóma si,
ki as min íde áspri méra,
i agápi akóma si.
Ti niózo apópse ston ayéra

Na yinótane na ftiáxo
mia megáli jorodía
ke tragúdi na tis grápso
me oréa melodía,
Na'pernan ta ónirá mas
na ta kánan musikí
Ki i laí ólu tu kósmu
na tragúdagan masí.

I agápi akóma si, i agápi akóma si,
i agápi akóma si, i agápi akóma si,
ki as min íde áspri méra,
i agápi akóma si.
Ti niózo apópse ston ayéra.

Η ΑΓΆΠΗ ΑΚΌΜΑ ΖΕΙ

Να γινότανε να φτιάξω
μια μεγάλη χορωδία
Και τραγούδι να της γράψω
με ωραία μελωδία
Να το μάθουν τα παιδιά μας
Να το λεν σ' όλη τη γη.
Ολονών να 'ναι τραγούδι
Και να λέγαμε μαζί:

Η αγάπη ακόμα ζει, η αγάπη ακόμα ζει,
Η αγάπη ακόμα ζει, η αγάπη ακόμα ζει,
κι ας μην είδε άσπρη μέρα,
Η αγάπη ακόμα ζει,
τη νοιώθω απόψε στον αγέρα.

Να γινότανε να φτιάξω
μια μεγάλη χορωδία
Και τραγούδι να της γράψω
με ωραία μελωδία,
Νά 'παιρναν τα όνειρά μας
Να τα κάναν μουσική
Κι οι λαοί όλου του κόσμου
Να τραγούδαγαν μαζί.

Η αγάπη ακόμα ζει, η αγάπη ακόμα ζει,
Η αγάπη ακόμα ζει, η αγάπη ακόμα ζει,
κι ας μην είδε άσπρη μέρα,
Η αγάπη ακόμα ζει,
τη νοιώθω απόψε στον αγέρα.

Letra de la canción

Versión traducida

EL AMOR AUN VIVE

Quisiera crear
un gran coro
y escribir para él una canción
de bonita melodía
para que la aprendieran nuestros hijos
y la cantaran por toda la Tierra.
Que fuese una canción de todos
y dijésemos juntos:

el amor aún vive, el amor aún vive,
el amor aún vive, el amor aún vive,
y aunque no haya tenido un solo día de felicidad, el amor aún vive.
Lo siento esta noche en el aire.

Quisiera crear
un gran coro
y escribir para él una canción
de bonita melodía,
que trajera nuestros sueños
e hiciera música con ellos
y los pueblos de todo el mundo
la cantaran juntos.

El amor aún vive, el amor aún vive,
el amor aún vive, el amor aún vive,
y aunque no haya tenido un solo día de felicidad, el amor aún vive.
Lo siento esta noche en el aire.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 1095º / 1654

6.16 / 10

23102019_034308_iaaz_original-2

CANCIÓN

3.88

DIRECTO

4.38

ESCENOGRAFÍA

3.44

VESTUARIO

3.56

ORQUESTA

4.5

Conversación

0
TOP
0
14/07/2017

Una cursilada. Un 3.

0
TOP
0
08/02/2013

¡Qué bien! Tenía que ir a Andorra a comprar azúcar, y me voy a ahorrar el viaje gracias al Perales y a la Ostiz chipriotas. Un 3.

8
TOP
0
08/02/2013

La puesta en escena vista desde la distancia temporal, es divertida, porque parecen salidos de otro mundo. La letra es... En fin, ya se ha dicho todo. Le doy 1 punto porque hasta me parece divertida por lo poco que tiene que ver con lo visto hasta entonces y lo que quedaba por ver. Por cierto, también estoy de acuerdo con Taray, a la hermandad de jóvenes amigos de Jesús, también les gusta esta canción...

5
TOP
0
08/02/2013

Dannyquelo, lo sé. Me tiraré de los pelos viendo a las imita-Loreen. Esperemos que no haya tantas. Se me olvidó comentar que no reconozco ni a Elena Patroclou ni a Evridiki. Evidentemente, son las 2 chicas del coro xD, pero...¡qué feas, qué pelos y qué bien les sientan los años a alguno/as! xD

6
TOP
0
08/02/2013

A mi no me parece una pastelada, algo moña si pero no muy cursi. Esta canción es que me encanta debe ser porque el estribillo se me queda mucho en la cabeza. Además esta canción siempre me ha resultado muy parecida a Apopse as Vrethoume del 89. Le pongo un 9.

7
TOP
0
08/02/2013

Tanto exceso de intensidad me va a perdonar las disculpas... en esta canción todo es superlativo, ellos, sus guitarras, su coro, la orquesta y mi oído que ya no aguanta tal gallinero. Sólo voy a puntuar por el idioma. 4

4
TOP
0
08/02/2013

Puff gbs1976, pues este año por desgracia te vas a hartar de ver imitaciones de la ganadora de 2012...

1
TOP
0
08/02/2013

Ese 1983 debió ser para Israel o Finlandia. A éste... pastelazo le doy un 6 con extra de azúcar.

5
TOP
0
08/02/2013

La verdad es que los alemanes en el 2º festival que organizaban (el 1º fue en el 57 en Frankfurt) se cubrieron de gloria. El escenario parecía un andamio de una obra y los taburetes en los que estaban sentados parecían los de un bar cutre (que por cierto, estos taburetes también los utilizaron los ingleses en su actuación). La canción chipriota si le pones letra española diciendo "el señor es mi pastor, nada me falta" parece que están cantando en una comunión. Aún así se deja oir. Le doy un 5.

1
TOP
0
08/02/2013

Un 5. Nunca me ha gustado, pero mérito tiene hacer lo que hicieron aquella noche con tanta azúcar.

5
TOP
0
08/02/2013

No se tampoco es tan mala , sus coristas Evridiki y Elena Patroklu lo hicieron genial en sus edicciones, desconocia el dato de autora de Mana Mu¡¡ pues lo bordaron¡¡ aparte de ser para mi el mejor tema Chipriota de la historia , por otro motivo le tengo un cariño especial a Mana Mu ,ya solo por eso les subo la nota a un 8

5
TOP
0
08/02/2013

Tiene bastantes cosas en contra, como la guitarra (odio las imitaciones del ganador anterior). Sonrisa muy forzada de los cantantes desde el primer segundo. Lo más gracioso, el movimiento oscilante del coro. Me aburre. Un 2. Por cierto, yo también le veo parecido a Perales ;)

0
TOP
0
08/02/2013

Una cosa que me pone enfermo es el tema de las guitarras: ni suenan, ni aunque sonaran, el ritmo frenético que llevan con sus manos derechas no tiene nada que ver con lo que suena.Y cuando la canción modula, chungo, a ver quién es el guapo que toca en Fa sostenido.O sea: que están para hacer bulto y para evitar el trago de demostrar que no saben qué hacer con las manos. Como Julio Iglesias. Lo de José Luis Perales m'hancantao, Fideu, por cierto: la canción de portada está dedicada a ti este mes.

4
TOP
0
08/02/2013

Ésto salía en la banda sonora de Heidi, ¿no? Espera... pero Heidi era de los Alpes. ¿Qué hacen cantando en griego? Uff... la picha hecha un lío. Un 3.

1
TOP
0
08/02/2013

El año 1983,para mí,no fue un año muy bueno,pero la culpa no la tiene esta canción.Será que la orquesta hace grandes aquellas canciones que interpreta,pero considero que es una joya en mi historia eurovisiva personal.Yo sí que creo que es muy de la época.Un 10.

8
TOP
0
08/02/2013

3. De lo peor de esa noche muy por detrás de la turca que tiene su gracia. Con lo bien que empezo Cyprus en el 81 y empezo enseguida a desviarse por unos derroteros que chirria los oidos. Monotemática y aburrida hasta la saciedad. Que gusto ya ha terminado la canción. Bueno como os decía cuando uno siente alivio al terminar algo una canción, un libro, una película ó una relación imaginaros el resto... La excepción confirma la regla no todo lo cantado en griego es bueno gracias a Dios...

0
TOP
0
08/02/2013

Hay canciones buenas, malas regulares, trasnochadas, aptas para su época, tachundas, suecadas, baladas soporíferas frikadas y el repertorio de Kirsti Sparboe. Pero CURSI lo que se dice CURSI esta se lleva la palma de las alrededor de 1300 que componen la historia del festival, salvo que Azerbaiyán nos sorprenda este año con otra joya. Y nada de "cosas de la época". Si yo en el 83 canto con mi guitarrita y mi Mari-Liendres semejante bodrio, me corren a gorrazos. Vaya coma hiperglucémico.