01092016_024659_paola
Eurovisión 1969
flag-for-switzerland_1f1e8-1f1ed
Suiza

Paola

Bonjour, bonjour

Gran Final

Puesto 5

13 pts.

Actuación 11

Intérprete

Paola Del Medico (5 de octubre de 1950, St. Gallen, cantón de San Galo) es hija de un sastre italiano y madre suiza, gozando de ambas nacionalidades. Hizo formación comercial en una empresa textil, pero ya a los 14 años cantó por primera vez en un concurso amateur y a los 18 grabó su primer disco, Für alle Zeiten (Para siempre), canción que presenta al Festival de Karlsbad. Con sólo 19 fue la representante suiza en Eurovisión 1969, quedando en quinta posición en Madrid con Bonjour, bonjour (segunda si se tiene en cuenta el cuádruple empate). Ese mismo año quedó segunda en el Festival de Wiesbaden con Stille Wasser (Aguas tranquilas). Su aparición en festivales internacionales no se detiene, participando en el de Rio de Janeiro (1970) con Emporte-moi sur ton manège. Ya entonces es una artista consagrada y será una habitual de la televisión suiza y de otros países, actuando hasta siete veces en el mítico programa alemán ZDF-Hitparade.

A lo largo de los setenta su fama no hace más que crecer y graba numerosos discos en francés, alemán e italiano, frecuentemente versiones de éxitos internacionales como I’m on My Way (Es geht um dich – es geht um mich), The Pied Piper (Ich tanz’ nach deiner Pfeife), Addio, mein Napoli, La rosa de Atenas (Weiße Rosen aus Athen) o Blue Bayou, de Roy Orbison, uno de sus mayores éxitos.  En 1977 se presentó de nuevo a la final suiza quedando en segundo lugar con Le livre blanc. Lo intentó después en la final alemana de 1979 con Vogel der Nacht (Pájaro de la noche), que quedó tercera y, por fin, consigue representar de nuevo a su país en Eurovisión once años después en 1980 con Cinéma, que se clasifica en cuarta posición en La Haya.

Ese mismo año se casa con el presentador de televisión Kurt Felix, y a partir de ese momento Paola será conocida como Paola Felix, con el que empieza a presentar varios programas de entretenimiento y musicales: Lieder gehen um die Welt (Canciones alrededor del Mundo), Freitagsparty (Fiesta del viernes) y el espectáculo de la noche del sábado Verstehen Sie Spaß? (¿Te gusta la diversión?), que se convierte en el programa más visto de la televisión alemana. En 1982 se vuelve a presentar a la final alemana quedando segunda con Peter Pan. En 1986 fue la presidenta del jurado suizo. En los 80 aún tiene grandes éxitos como Träume mal schön von Hawaii (Sueño de las bellezas de Hawaii) o Der Teufel und der junge Mann (El diablo y el joven).

En 1990, al cumplir los 40 años, se retira del mundo del espectáculo y se va con su marido a sus hogares en Italia y Suiza. No obstante regresará en repetidas ocasiones concediendo entrevistas y haciendo actuaciones esporádicas, especialmente en 2000, al cumplir los 50 años, a raíz de la edición de su disco Paola am Blue Bayou. Desde 2002 trabaja como modelo para los catálogos de varias firmas de moda (Klingel, Cornelia…) y en 2012 ha creado su propia línea de ropa. Ha grabado 16 discos de larga duración sin contar recopilatorios e infinidad de singles. Ha recibido además varios premios, incluyendo un Oso de oro en 1974, cuatro veces el Goldene Stimmgabel y un doble disco de platino honorífico por toda su carrera otorgado en 1990. En 2010 los televidentes colocaron a Paola y su marido entre los 10 presentadores más populares de la televisión alemana. Kurt murió de cáncer en mayo de 2012.


Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013.

Actuación Gran Final

Elección Interna

Paola con Bonjour, bonjour fue elegida internamente por la SRG SSR para representar a Suiza en el Festival de Eurovisión 1969.

Videoclip

Paola

Bonjour, bonjour

Henry Mayer - Jack Stark

Carátula

Álbum que incluye el tema

01092016_024738_portada-2

Letra de la canción

Versión original

Bonjour, bonjour,
es ist schön dich mal wiederzusehen,
bonjour, bonjour,
grade heut' scheint die Sonne so schön,
an deiner Hand, durch die Stadt zu geh'n,
das wünsch' ich mir nur,
bonjour, bonjour.

Der Himmel lacht wie mein Herz,
wenn du lieb zu mir bist,
es blühen Blumen,
wo sonst nur der Straßenstaub ist.
Ein Vogel singt für uns beide in Moll und in Dur:
“Bonjour, bonjour”.

Die Welt ist wunderbar,
sie kann nicht schöner sein,
und sie gehört nur den Verliebten allein.

Bonjour, bonjour,
es ist schön, dich mal wiederzusehen,
bonjour, bonjour,
nur bei dir scheint die Sonne so schön.
Was ich erlebe mit dir, das ist alles l'amour,
bonjour, bonjour.

“Bonjour, bonjour”,
sagen alle, die dich und mich seh'n,
bonjour, bonjour,
schlägt die Uhr und für uns bleibt sie steh'n,
gleich zieht ein Denkmal den Hut,
darauf warte ich nur,
bonjour, bonjour.

Die Welt ist wunderbar,
sie kann nicht schöner sein,
und sie gehört nur den Verliebten allein.

“Bonjour, bonjour”,
sagt das Glück, und es kommt zu uns zwei'n,
in deinen Armen flieg' ich in den Himmel hinein,
wenn ich auch weiß',
für mich bleibt nach der glücklichen Zeit
nur Einsamkeit.

Bonsoir, bonsoir,
es war schön dich mal wiederzusehen.
Fällt's mir auch schwer,
so verliebt auseinander zugehen,
ich träum' von dir,
bis du kommst und dann sage ich nur:
“Bonjour, bonjour”.

Letra de la canción

Versión traducida

BUENOS DÍAS, BUENOS DÍAS
(Traducción literal)

Buenos días, buenos días,
qué bien volver a verte,
buenos días, buenos días,
especialmente hoy que el sol brilla tan hermoso,
andar por la ciudad de tu mano
es mi único deseo,
buenos días, buenos días.

El cielo ríe como mi corazón
cuando eres amoroso conmigo,
florecen las flores
donde sólo había polvo de la ciudad;
un pájaro canta para nosotros
en modo mayor y menor,
“Buenos días, buenos días”.

El mundo es maravilloso,
no puede ser más bello,
y sólo pertenece a los enamorados.

Buenos días, buenos días,
qué bien volver a verte,
buenos días, buenos días,
sólo contigo el sol brilla tan hermoso.
Lo que experimento contigo, eso es puro amor,
buenos días, buenos días.

“Buenos días, buenos días”,
dicen todos cuantos nos ven a ti y a mí,
buenos días, buenos días,
suena el reloj y para nosotros se queda quieto,
igual un monumento se quita el sombrero,
no espero otra cosa,
buenos días, buenos días.

El mundo es maravilloso,
no puede ser más bello,
y sólo pertenece a los enamorados.

“Buenos días, buenos días”,
dice la felicidad acercándose a nosotros,
en tus brazos vuelo hacia el cielo,
aunque también sé que para mí
después de este tiempo feliz
sólo habrá soledad.

Buenas noches, buenas noches,
estuvo bien volver a verte.
Aunque es duro dejarte estando tan enamorada,
sueño contigo hasta que vuelvas
y entonces te diga sólo:
“buenos días, buenos días”.

Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”

BONJOUR, BONJOUR
Versión comercial en castellano interpretada por la propia Paola

Bonjour, bonjour,
que alegría encontrarte, mi amor,
bonjour, bonjour,
hoy de nuevo brillando está el sol,
quiero tan sólo contigo poder pasear,
bonjour, bonjour.

El cielo ríe lo mismo que mi corazón
y nacen flores en donde jamás floreció,
y hasta los pájaros cantan con su dulce voz:
“Bonjour, bonjour”.

Jamás podré soñar mayor felicidad,
yo siento junto a ti la dicha de amar.

Bonjour, bonjour,
cada vez que te encuentro, mi amor,
bonjour, bonjour,
más que nunca brillando está el sol,
toda mi vida contigo cambió de color,
bonjour, bonjour.

“Bonjour, bonjour”, dicen todos al vernos pasar,
bonjour, bonjour, nuestro tiempo volando se va,
nadie comprende que solos queremos estar,
bonjour, bonjour.

Jamás podré soñar mayor felicidad,
yo siento junto a ti la dicha de amar.

“Bonjour, bonjour”, nos saluda la suerte a los dos,
y entre tus brazos, al cielo un suspiro voló,
nada en la vida podrá separarme de ti,
bonjour, bonjour.

Bonsoir, bonsoir, fui feliz de encontrarte, mi amor,
lo más difícil será despedirme de ti,
hasta que vuelvas, soñando yo sólo diré:
“Bonjour, bonjour”.

Eurocanción

RANKING 847º / 1638

6.6 / 10

01092016_024738_portada-2

CANCIÓN

3.55

DIRECTO

4.24

ESCENOGRAFÍA

2.82

VESTUARIO

3.21

ORQUESTA

4.11

Conversación

0
TOP
0
10/07/2017

Me parece bien que se quedase fuera del triunfo. Un 6.

4
TOP
0
05/09/2016

Le doy un 8 porque, en líneas generales, me parece un tema muy decente y ella canta genial e irradia simpatía. Me costará puntuar a las orquestas porque para mi todas suenan bien xD

7
TOP
0
03/09/2016

No está mal, aunque este tipo de música no es de las que más me gusten. El look Massiel casi repetido. 6

5
TOP
0
02/09/2016

Gran canción y gran actuación de Paola, que con tan sólo 18 años demostró más templanza y seguridad que muchas de 30. Con este 5ª puesto (que supo a 2ª) y la 4ª posición de 1980 se puede decir que Paola es de las mejores intérpretes que ha llevado Suiza en su historia. Le subo la nota a 8.

7
TOP
0
02/09/2016

La edición mas kitsch de ESC pero con marcado estilo, buen tema muy bien interpretado. Una delicia la orquesta y el colorido. 8.

5
TOP
0
02/09/2016

Sin duda, ese año hubo grandes canciones que se merecían buenos puestos. No lo hizo nada mal, así que le mantengo el 7

6
TOP
0
02/09/2016

Paola se llevo la medalla de plata honoraria aunque le tuvo que dar montón de rabia. Creo que es una de las mejores canciones que sirven para despertarse por su alegría y positividad (3*). Paola iba guapísima (4*) y estuvo fenomenal aunque al final de la canción estuvo un poco regulera (3*). Hay que reconocer que el festival español tuvo una orquesta sublime aunque un poco escandalosa (4*). Un 8 en líneas generales.

9
TOP
0
02/09/2016

Una canción encantadora en una edición memorable, si bien es cierto que prefiero "Cinéma" (ESC 1980) a "Bonjour, bonjour". Un 9.

0
TOP
0
02/09/2016

Bueno... Bonita voz, el estribillo no esta mal, pero deja bastante frío en general.

8
TOP
0
25/11/2012

Bonita canción, suena muy bien y sí, otra de las que pudo ganar ese año dado el buen nivel general. Me gusta más el tema con el que volvería en el 80', mucho más original, más madura y mucho mejor vocalmente. Pero definitivamente, de todos sus otros intentos me quedo con el Vogel der Nacht del 79' en la preselección alemana, aunque con los Dschinghis Khan, poca cosa tuvo que hacer y tampoco está mal el Peter Pan del 82' que quedó por detrás de Nicole. En cualquier caso, un 8 para Paola 69'...

0
TOP
0
13/11/2011

Aunque es mi sexto puesto en mi ranking del 69 le doy un 8 porque el nivel de ese año fue inmejorable. Una canción muy a lo arreglo de banda sonora de Paul Mauriat. Lástima que cayera en lo kitsch en su regreso en 1980

8
TOP
0
24/10/2011

Espectacular 1969! Podía haber ganado cualquiera, uno de los mejores festivales de la historia en cuanto a nivel musical. Canción que podía haber ganado sin ningún tipo de problema, el sonido es de una calidad suprema. Canción que cantada en alemán (idioma que parece duro al ser cantado)es melódicamente inmejorable. Porque las grandes canciones da lo mismo en que idioma sea cantado. Lo hace estupedamente Paola, afinación perfecta y parece que estamos escuchando la canción en alta definición. 9.