¡Ya puedes escuchar Serving, la adaptación de la canción de Malta!

La adaptación de la candidatura que Miriana Conte servirá en Basilea ya ha visto la luz después de que la UER le instara a suprimir el término Kant un mes después de que la composición fuera seleccionada. El organismo europeo empujó a la delegación maltesa, presuntamente por las quejas recibidas desde la BBC británica, a sustituir esta palabra que en el idioma del país mediterráneo significa «canto» pero que podía tener una interpretación malsonante para el público anglófono. Definitivamente la canción pasa a llamarse simple y llanamente Serving.
Miriana Conte se erigió en representante tras vencer en el MESC (Malta Eurovision Song Contest) el pasado febrero, siendo primera del televoto y segunda del jurado, y es una de las competidoras del próximo festival que más está calando entre el público eurofán, que podrá disfrutar de ella en una nueva edición de la PrePartyES en la sala La Riviera de Madrid, que tendrá lugar los días 18 y 19 de abril. Posteriormente, actuará en la segunda mitad de la segunda semifinal del certamen eurovisivo, el jueves 15 de mayo.
Conversación
Maravillosa! Olé por ella! Lo que le han hecho no tiene nombre y ahí está ella resurgiendo de sus cenizas. Viendo el videoclip me recuerda en muchas cosas a nuestra Chanel, pero que me perdone la catalana, pero Miriana está más buenorra y canta mejor. Obviamente, al nivel de baile de la nuestra, no va a llegar nadie en años. Me encantaría escuchar como suena en maltés la canción!
No da la sensación de que si que pronuncia Kant? Pero muy sutilmente. Malta este año está en mi TOP3 y de ahí no la bajo. Espero que tengan una buena posición porque se lo merecen.
Reconozco que la primera vez que la escuché no me gustó, pero ahora me encanta. Ojalá quedé muy bien
La misma versión, no he notado demasiado el cambio la verdad. Eso sí, cuando la escuché por primera vez entre las canciones del MESC dije bah...y ahora es una de mis favoritas. Malta a la final y a por el top10!