Sebnem Paker
Besinci mevsim
Semifinal 1
Puesto 7
69 pts.
Actuación 30
Gran Final
Puesto 12
57 pts.
Actuación 1
Intérprete
Şebnem Paker (Estambul, junio de 1977) comenzó a tomar clases de ballet con sólo tres años de edad. Después de dejar la danza a los nueve años, optó por la guitarra clásica, que estudió en el Conservatorio Nacional de Estambul entre 1992 y 1996. En 1995 conoció a Levent Çoker, compositor y trombonista de la Orquesta Sinfónica del Estado de Estambul, con el que comenzó a hacer grabaciones de estudio (Çoker sería el autor de la música y el director de orquesta de sus dos participaciones en Eurovisión). En 1996 empezó a estudiar canto clásico en la Universidad de Mármara, graduándose en 2000.
Şebnem ganó la selección turca para el festival de Eurovisión en 1996 (no se saben las puntuaciones, pues solo se anunció quién había ocupado los tres primeros puestos). Así, representó a su país en Dublín con Besinci mevsim (La quinta estación) quedando en el puesto 12. Volvió a presentarse al año siguiente con Dinle (Escucha) y esta vez si se sabe que su victoria en la selección turca fue bastante holgada. En Eurovisión quedó tercera, la mejor posición de Turquía hasta el triunfo de 2003 y, lo que es histórico, recibiendo votos por primera vez de Grecia, nada menos que 7. En esta ocasión se acredito como Şebnem Paker & Grup Etnik, algunos de cuyos miembros ya le habían acompañado en 1996. Volvió a presentarse a la preselección de su país en 1998 con la canción Çal (Toca), que quedó en cuarta posición.
Su exitosa canción eurovisiva de 1997, Dinle, dio nombre al que, hasta el momento, es su único disco, editado ese mismo año. Desde el año 2000 trabajó en instituciones educativas privadas afiiliadas al Ministerio de Educación turco y después trabajó como profesora de música desde 2004, Posteriormente, enseñó música en la escuela secundaria de bellas artes Avni Akyol en Estambul hasta 2018 y desde ese mismo año, trabaja en la escuela secundaria de bellas artes Aydın Doğan, Es coautora de un libro de texto que se utiliza en las escuelas secundarias de Turquia. La artista da algún concierto ocasional.
Está casada con Selçuk Paker Evlidir y tienen dos hijos.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Agosto de 2017 y Javier Barquero "frajabarca". Junio de 2023
Actuación Gran Final
19. Eurovision Şarkı Yarışması Türkiye Finali
05/06/2021
El 17 de febrero se celebró la gran final del 19. Eurovision Şarkı Yarışması Türkiye Finali presentada por Bulent Ozveren desde los estudios de la TRT en Ankara.
La gala estuvo formada por diez participantes. Un jurado experto fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Tuzmen (1998), Pinar Ayhan (2000) y Sedat Yuce (2001). Sebnem Paker representará nuevamente a Turquía en Eurovisión 1997. La intérprete también concursará en la final nacional de 1998.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
5 | Sebnem Paker | Besinci mevsim | X | 1 |
6 | Sedat Yüce | Vazgeç | - | 3 |
7 | Tüzmen & Pinar Karakoç | Var misin söyle | - | 2 |
1 | Semih Bayraktar | Yoruldu düslerim | ||
2 | Suavi Andacç | Dön gel artik bana | ||
3 | Suat Yildirim & Zeynep Poyraz | Sevgiyle | ||
4 | Coskun Demir | Hep bir yarin var | ||
8 | Nursel Mucu | Masal | ||
9 | Sebnem Özsaran | Poyraz | ||
10 | Tüzmen | Bilirsin ya |
Videoclip
Sebnem Paker
Besinci mevsim
Levent Çoker - Dr Selma Çuhacý
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Kapandý son kapým, vuruldum bilmeden.
Sakýn o sen misin giden.
Soyundu dallarým, delindi gökyüzü
kaçýncý sonbahar bugün.
Hep sondu, hep zordu, çok yordu yollar.
Sen orada, ben burada bak yasta yýllar…
Beşinci mevsime uyansa düşlerim,
hayaller ölmeden gel.
Beşinci mevsime açýlsa güllerim,
yeter bu sonbahar yeter.
Kapandý son kapým, vuruldum bilmeden.
Sakýn o sen misin giden.
Soyundu dallarým, delindi gökyüzü
kaçýncý sonbahar bugün.
Hep sondu, hep zordu, çok yordu yollar.
Sen orada, ben burada bak yasta yýllar…
Beşinci mevsime uyansa düşlerim,
hayaller ölmeden gel.
Beşinci mevsime açýlsa güllerim,
yeter bu sonbahar yeter.
Letra de la canción
Versión traducida
LA QUINTA ESTACIÓN
La última puerta está cerrada,
me han disparado por la espalda.
¿Vas a dejarme?
Las ramas están desnudas,
mi cielo es más oscuro
ya que hoy es otoño.
Siempre el final, siempre difícil,
estoy muy cansado del camino.
Tú estás ahí, yo estoy aquí, mira cuántos años…
Despierto de mis sueños en la quinta estación,
ven antes de que el sueño muera.
Las rosas se abren en la quinta estación,
basta ya de otoño.
La última puerta está cerrada,
me han disparado por la espalda.
¿Vas a dejarme?
Las ramas están desnudas,
mi cielo es más oscuro
ya que hoy es otoño.
Siempre el final, siempre difícil,
estoy muy cansado del camino.
Tú estás ahí, yo estoy aquí,
mira cuántos años…
Despierto de mis sueños en la quinta estación,
ven antes de que el sueño muera.
Las rosas se abren en la quinta estación,
basta ya de otoño.
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Hoy voy a estar en contra de todos vosotros. Me parece que soy el único que piensa que esta canción le da mil vueltas a "Dinle" del 97. La canción me parece muy buena y la atmósfera que desprende a club de jazz nocturno me encanta. Cuando la oí por 1ª vez me quedé sorprendido porque era totalmente distinto a todo lo que había llevado Turquía hasta la fecha. Le doy un 8. Otra cosa que estoy en desacuerdo es en Dinamarca 57 (yo me quedo con la bellísima Grethe Wilke, jeje). Felicidades Fideu!!
Lo primero es lo primero: ¡Muchas felicidades Fideu!, que tengas el maravillo so día que te mereces. A mi siempre me ha gustado esta canción, me parece de un gusto exquisito y Sebnem tiene algo que te impide dejar de mirarla durante toda la actuación y al escuchar su bonita voz disfruto del Mediterraneo en su esencia más pura. No tenemos que comparar esta canción con la maravilla que también llevó al año siguiente, porque son dos bellezas en si mismas. 9
Claro, comparándola con el fantástico Dinle del año siguiente sabe a bastante poco... El tema es más bien aburrido, ella está muy guapa pero poco más, una canción del montón en un año flojo con temas mejores. Incluso en la final nacional turca había algún tema que hubiese resultado mejor. Un 5. Ah! Y felicidades, Fideu, por el cumple...
Pues a mi me ha parecido una aportación bastante interesante. Aunque claro, así sin más, sin sobrepasar los límites del "¡Guau! Esta canción es una pasada. Me encanta, voy a volver a escucharla 492 veces". Pues no. Pero para un 7 sí da. Y a mi también me recuerda a alguien, pero no estoy seguro de a quién (puede que a Noa también). Y un felicérrimo cumpleaños a nuestra rana hipnótica enfarlopada preferida. Un abrazo Fideu y que sean muchos más ;)
Notable balada con el magnetismo de la instrumentación y de la voz de la chica. 8.
Hola,ya estoy de vuelta de mi viaje al norte de Portugal!A esta chica,Sebnem,le gustaba vestir en los Berschka minifalderos,caramba!qué piernas.Y sí,eso,que la canción muy turca,mucho sonido mediterráneo,pero...que me quedo con la del año siguiente.Genial recordar el saludo del presidente turco,qué cosas tienen los noruegos.Un 5.
Un 9. Se arriesgaron en hacer algo diferente y acertaron. Igual pasó en el 86 con Halley. También me refiero a la aceptación por parte del jurado. Me gusta su estructura y ese toque folk que, por aquellos años, llegó a saturar un poco.
Muchísimas felicidades, Fideu, guapo, bonito, chiquitín de la casa, niño de mis ojos, experto en coros y en italianos y el Rey del humor y la moderación. Un besote histórico, no como el de Dinamarca 57 pero casi.
Muchas felicidades Fideu!! Cuántos han caído??? Espero que pases un genial día. Con respecto a Sebnem, ninguna de sus dos intervenciones me emociona aunque tampoco me desagraden. Si me tuviera que quedar con una elegiría la del 97. Un 6.
6. Canción plana. Aunque en un festival pésimo sobresale por si misma, otra de las canciones que distanciaban a Turquía de lo que anteriormente había llevado, que ya se había desmarcado el año anterior con Arzu Ece. Si noto que el cambio que experimento Sebnem el año siguiente en su cara (nariz) es bastante significativo, lo que da un año para hacerse retoques. Felicidades Sebnem por ese cirujano tan brillante. Es significativo tambien que la canción del año siguiente es mucho mejor.
Me recuerda a Noa, que ya andaba por ahí en esa época, pero con mucha mejor voz que esta turca, desde luego. Fue un comienzo discreto de festival pero que pareció una maravilla ante la canción inglesa que le siguió...y no digamos la española. Mis votos suelen tener en cuenta el conjunto del festival y cómo resulta cada canción en su contexto. Y a esta las dos que le siguieron le beneficiaron sin ninguna duda. La letra me gusta. Un 6