Intérprete
Stéphanie Morato (París, 2 de marzo de 1966) es hija de un pintor y una vendedora de bombones, que más tarde se convertiría en enfermera, y tiene además una hermana. De personalidad rebelde y fuerte, vive una adolescencia difícil en el suburbio parisino de Malakoff. En 1983, con 17 años, graba dos singles con el nombre de Stephanie: Funky school y Tous ces amoreux, y es descubierta en 1985 por un coreógrafo que la invita a participar en un videoclip de David Christie, cantante de moda de la época, quien se convertirá en su pareja y en el padre de su primera hija, Julia.
En 1988 trata de lanzar su carrera musical con el pseudónimo de Christie, lanzando un single, Mirza, oh hé hein bon, Gaston, sin éxito. Cambia de nuevo su nombre artístico a Stephanie de Malakoff (haciendo juego de palabras por la cercanía sonora a Estefanía de Mónaco) y edita Mon petit Arthur (1988) y T’en fais 2 fois trop (1990), de nuevo sin resultados, lo que le hace abandonar su carrera musical durante tres años.
Reaparece en 1993 cuando tras iniciar una relación con Jérôme Pigeon, líder del grupo Pijon, este le compone tres temas que pasaran a formar parte de su primer álbum, Je suis la mieux, ya con el nombre de Nina Morato. El nacimiento de su segunda hija, Paloma, le inspirará el que será su primer y arrollador éxito, Maman, que sube a lo más alto de las listas francesas. El resto de los temas del disco están compuestos por Antonin Maurel, productor del mismo. Es de destacar el acompañamiento de guitarra del compositor y guitarrista Mathieu Chedid, con quien hará una amplia gira y que la acompañará al año siguiente en su actuación en Eurovisión. Nina es elegida Revelación femenina del año 94 en los premios Victoires de la Musique.
La estela del éxito de Maman determina su elección interna como representante francesa en Eurovisión 1994 con el tema Je suis un vrai garçon, escrito por su nuevo compañero sentimental, Bruno Maman. Nina se alza con la séptima posición en Dublín.
Estando ya afianzada su popularidad y siendo constante su presencia en la televisión y en escenarios de toda Francia, Nina recibe también en 1994 la oferta de participar como actriz en la película de Christian Vincent La Séparation. Debuta así en una actividad que será fundamental para ella en el futuro. Igualmente hace las partes cantadas del personaje de Sally en la versión francesa de Pesadilla antes de Navidad, de Tim Burton.
En 1996 sale a la venta su segundo álbum, L’Allumeuse, con temas compuestos en su mayoría por Nina y Bruno Maman. A pesar de la extensa gira promocional, el disco no tiene el éxito esperado y Nina desaparece un poco del centro de atención hasta el lanzamiento de Moderato en otoño de 1999. Este disco tiene un carácter mucho más grave, marcado por la desgracia personal que había sufrido Nina al perder a su hija Julia unos meses antes. Esto se plasmará especialmente en el tema Mon ange (Angel mío), el más destacable del disco.
A finales de noviembre de ese mismo año, la cantante dio tres conciertos en el Divan du Monde y en el Théâtre des Déchargeurs de París. En marzo participó en un evento organizado por su amiga la cantante Princess Erika a favor de la asociación La Chaîne de l’ Espoir (La cadena de la esperanza) dedicada a la protección de niños del Tercer Mundo. Su tercer disco, Moderato, sale a la venta en 1999. En el verano de 2000 participa en el Festival Francofolies de La Rochelle. A lo largo de la siguiente década sus colaboraciones con otros artistas serán muy numerosas: Sally Nyolo, Opposition, Raphael Haroche, Arthur H, Tanger y un largo etcétera. Sin embargo la balanza se ha inclinado más hacia su carrera como actriz, participando en películas como Ordo (2004), Ma vie en l’air (Un amor de altura en España, 2005), Les deux mondes (2007), Le bal des actrices (2009), Rengaine (2012) o Mon roi (2015). También actúa en teatro representando Los monólogos de la vagina en 2007 y Don Quichotte contre l’Ange Bleu en 2008.
Como cantante continúa actuando frecuentemente y, diecisiete años después de su anterior trabajo, en 2016 publicó Nina Morato. Su single promocional ha sido Fanfaron.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Noviembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Julio de 2016
Curiosidades
Coros:
– Jean M’ba
Instrumentistas:
– Mathieu Chedid, guitarra
Actuación Gran Final
Elección Interna
Nina Morato con Je suis un vrai garçon fue elegida internamente por France 2 para representar a Francia en Eurovisión 1994.
Videoclip
Nina Morato
Je suis un vrai garçon
Bruno Maman - Nina Morato
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Je peux pas, j’veux pas, j’peux pas, laisse-moi,
j’veux pas, j’peux pas, j’ai pas, lâche-moi.
J’veux pas rentrer chez moi,
il n’est plus rien pour moi,
mais j’peux pas tout lui dire, j’veux pas lui mentir,
je sais j’suis son amour, forcément y’a des jours
où c’est lourd, c’est lourd.
Je suis un vrai garçon,
je suis un vrai garçon,
je suis celle qui t’ensorcelle, elle…
J’vais pas rentrer chez moi, lui raconter pourquoi,
pourquoi j’aurais pas dû et comment j’ai pu.
Je sais j’suis son amour, forcément y’a des jours
où c’est lourd, c’est lourd.
Je suis un vrai garçon,
je suis un vrai garçon,
je suis celle qui t’ensorcelle, elle…
je suis un vrai garçon.
J’peux plus rentrer chez moi, j’ai pas d’explication.
C’est un autre qui m’a perdu ma raison.
Je sais j’suis son amour, mais putain,
y’a des jours où c’est lourd, c’est lourd
Je suis un vrai garçon,
je suis un…
C’est lourd.
Je suis un vrai garçon,
je suis un vrai…
C’est moi.
Letra de la canción
Versión traducida
SOY UN CHICO DE VERDAD
No puedo, no quiero, no puedo, déjame,
no quiero, no puedo, no tengo, suéltame.
No quiero volver a casa,
el ya no es nada para mí,
pero yo no puedo contárselo todo,
no quiero mentirle,
sé que soy su amor, forzosamente hay días
que se hace duro, se hace duro…
Soy un chico de verdad,
soy un chico de verdad,
yo soy la que te hechiza, iza, iza…
No quiero volver a casa, contarle por qué,
por qué no habría debido pero he podido.
Sé que soy su amor, forzosamente hay días
que se hace duro, se hace duro …
Soy un chico de verdad,
soy un chico de verdad,
yo soy la que te hechiza, iza, iza…
Soy un chico de verdad.
No quiero volver a casa,
no tengo excusa alguna.
Es otro quien me ha hecho perder la razón.
Sé que soy su amor, pero joder,
hay días que se hace duro, se hace duro…
Soy un chico de verdad,
soy un…
Se hace duro.
Soy un chico de verdad,
soy un verdadero…
soy yo.
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
En su momento asistí horrorizado al broche del Festival con este engendro de canción, asombrado de la peor propuesta francesa que había visto (hasta entonces apenas conocía canciones eurovisivas anteriores al 88 excepto las famosas, claro) y espantado por una intérprete repelente e histriónica. Hoy desde la atalaya de la madurez (¡toma ya!) me doy cuenta del valor que tuvieron de arriesgar y aportar algo diferente. Por eso les planto un 4. Pero sigue sin gustarme una pizca.
Ante todo, felicidades de corazón a International 93 y Dannyquelo: se os quiere. La canción, en su momento me causó un rechazo alucinante y, de hecho, no he vuelto a escucharla hasta el día de hoy. Esperaba que me causara el mismo espanto, pero no ha sido así (como cambia el gusto, es la leche). Me ha parecido moderna, arriesgada y original, tanto en puesta en escena como vestuario y voz. No es para notable, pero sí para un bien. 6
Francia es el país que más ha arriesgado en las diferentes ediciones. Joëlle Ursull (90), Amina (91), la grande Kaas (09)..., también muchas veces con canciones típicas y bonitas de la chançon française. Y esta es una propuesta muy arriesgada con ese look que se marcó. A mi me recuerda en cierta manera a Björk (salvando las distancias). Me gustó mucho pero no me enloqueció ese año tanto como la gran Frances Ruffelle, o Edyta, Evridiki, Friderika, Youddiph o los vencedores irlandeses. Un 7
Felicidades Internacional93 y Dannyquelo!! Cuando se emitió en directo el festival del 94, al acabar de cantar Alejandro Abad, más de uno apagaría la tele cabreado. Mal hecho. El festival nos reservaba una hornada de 4 magnificas canciones (Hungría, Rusia, Polonia y Francia) que pusieron un broche de oro a la noche. Francia me gustó desde el principio. Nina estuvo fantástica y la canción fue arriesgada pero soberbia. Me encantan sus "maullidos". Le doy un 8.
Pues sí. Este tipo de canciones siempre hicieron falta en el Festival. Francia presentó unas propuestas muy originales en los años 90 (en 1999 ya la fastidió). Me pareció buena en su momento, me lo sigue pareciendo ahora, pero tampoco le pondría la nota más alta. Estoy dudando. ¿Un 7?
Me alegro mucho que te haya gustado mi reglao Danny =) y también me alegro que este siendo tan bien aceptada esta propuesta por parte de todos. Muchas gracias y muchas felicidades a todos. Con respecto a mi nombre todavía es secreto de Estado, si quieres puedes abreviar el nick.
Como defensor de lo original, bizarro, diferente y arriesgado, esta canción merece mi aprobación absoluta, aunque no esté entre mis favoritas ni siquiera de ese año. La imagen impactó y además se la ve muy cómoda en el escenario. Yo también recuerdo lo del marimacho de Uribarri (la traducción, quiero decir)! Antes hablamos de sexualidades y otras banalidades varias y... Zas! He aquí la gran eurolesbianada de los 90'. Un 7.
Me encanta la historia de Francia en Eurovisión Ha tenido apuestas de muy diverso tono ,arriesgando,mostrando originalidad ,pero casi nunca perdiendo la elegancia ,desde hermosas baladas de calidad hasta apuestas transgresoras como ésta que aportan buen rollo.
No me gusta demasiado, pero es divertida, un 5... Pero, por ser de mi año le subo al 7 :3 Besazos a los agraciados de hoy!
Nina es divina de la muerte, tiene un punto locuaz que me encanta y es uno de mis íconos eurovisivos...¡Vamos!.La canción, de las mejores de los 90, pero de largo. Un 10./ Muchas felicidades para mis queridos International93 y Dannyquelo. Un besote, guapos.
Antes no salió el siguiente comentario, que iba a continuación del primer párrafo. “A la edición del 94 le guardo un grato recuerdo porque en ella participó una de mis musas en la historia de Eurovisión, Frances Ruffelle, que lo hizo por el Reino Unido; y es que salió como una Diosa, guapísima, con un vestido largo morado, y el pelo… bueno, pues en plan campestre, con una diadema en forma de hojas de árbol. Quedó la 10ª, pero el recuerdo de esta Ninfa está ahí. Y también fue el año de la gran Edyta Górniak (Polonia), que estuvo sencillamente soberbia”.
Como todos, valoro muchísimo la originalidad del tema y el valor de Morato. La Francia baladista me gusta, pero la Francia de los 90 aún más: arriesgada, transgresora, ahondando en sus raíces culturales y explorando sus diferentes etnias. Pero (siempre hay un pero), el tema personalmente no me gusta, me resulta desagradable y sus maullidos me crispan los nervios. No la suspenderé, pero no puedo darle más de un 5. Mis saludos a International y a DQ, nuestros jóvenes polluelos (Oizumi mediante ;P)
Esta edición fue prolija en bellísimas baladas, y por eso mismo, en mi opinión, por encima de Francia estuvieron la ya mencionada Polonia, además de Austria, Chipre, Suiza, Estonia, Bosnia y Suecia, entre otros, y ya en plan más rítmico, el Reino Unido. Por todo ello, canción arriesgada la francesa, sí, pero bonita, yo diría que no.
Felicitaciones a Internacional93 y Dannyquelo por vuestra dedicatoria. Un fuerte abrazo, y que paséis un día de pasión. En cuanto a la canción, yo también creo que fue rompedora sí… pero de los moldes de belleza; para mí un sinsentido. Chicos, perdonarme, pero yo le doy de valoración un 4 por ser vosotros.
Con esta canción mantengo una relación de amor-odio que me desconcierta. A veces me parece ridícula, otras genial. Le pudo el nerviosismo, pero aun supo Nina resolver con grandísima soltura una interpretación compleja. Un 8 y parece mentira que después de casi 20 años siga siendo tan actual.
Un 7. En su día me fascinaba, pero ha ido desinflándose con el tiempo. Siempre he valorado lo arriesgado, descarado y original. Y Francia al principio de los noventa nos regaló mucho de esto. De todas ellas me quedo con la del 90. La canción es muy interesante, pero su actuación fue exagerada, parece que esté regañando en vez de cantando. Un besazo a dannyquelo e international93.
Me encanta. Diferente, rompedora, mágica, excelente interpretación, Este tipo de canciones son imprescindibles en Eurovisión. 10, por supuesto. Enhorabuena a Internacional por la magnífica elección y a Danny por la dedicatoria, saludos a ambos.
9. Enhorabuena a los afortunados, International 93 y Dannyquelo. Canción mágica, tal vez no pueda presumir de nada y al mismo tiempo de todo; de transgresora, de diferente, de intimista, de provocadora, de desnuda, de tímida, evidentemente hablo de la canción y de ella. A muchos les sorprendió que fuera con ese corpiño, practicamente desnuda, pero eso es el resultado del que mira, la moralina más recalcitrante que todavía había (hay) por Europa en los sectores más retrógrados. Maravillosa.
Felicidades muy especiales a mis dos cachorrillos, Dany e International, que demuestran no sólo la continuidad generacional del ESC (en respuesta a lo que hablábamos ayer), sino también que se puede ser joven y tener un gusto y un criterio exquisito. Besos enormes a ambos. Con la propuesta de hoy comienzan tres días de auténtico éxtasis; y con el Solsticio de Invierno tres diosas del occidente nos van a visitar... Nina es la primera...tachaaaaannnn....