Eurovisión 1974
flag-for-greece_1f1ec-1f1f7
Grecia

Marinella

Krassi, thalassa ke t'agori mou

Gran Final

Puesto 11

7 pts.

Actuación 5

Intérprete

Kyriaki Papadopoulou (en griego Κυριακή Παπαδοπούλου) nació el 20 de Mayo de 1938 en Tesalónica, en el seno de una familia póntica de clase baja proveniente de Estambul. Es la menor de cuatro hermanos. De niña participó en el programa de radio infantil Paidikí óra, y a los doce fue modelo para la marca Melka. Siendo adolescente, tras dejar los estudios, fue actriz de teatro dentro de la compañía de Mairis Lorans, junto a futuras grandes personalidades del espectáculo como Depy Philosopou, Giannis Tzannetakos, Kostas Voutsas, Martha Karagianni o Sonia Dimou. En uno de sus muchos viajes por Grecia, la cantante principal cayó enferma y Marinella la sustituyó acarreando excelentes críticas que la convirtieron en cabeza de cartel para los siguientes musicales. Hacia mediados de los cincuenta, Kyriaki buscó desarrollar una carrera más profesional como cantante entrando al teatro Stratiotikó primero y después a la Sala Panorama, ambos de Tesalónica. Fue en la última sala donde el compositor Tolis Harmas la bautizó artísticamente como Marinella, inspirado por su canción homónima.

En Agosto de 1956 conoció al cantante Stelios Kazantzidis que se quedó maravillado al escucharla cantar el tema de Giorgos Mitsakis To pio pikró psomí. De ahí en adelante formaron los dos cantantes un exitoso equipo junto al instrumentista Stelios Zafiriou. El trío hizo su primera aparición en el centro Luxemburgo  en Octubre de 1957. A partir de ahí se trasladaron a Atenas y lanzaron sus primeras canciones a 79 revoluciones por minuto Nítsa, Elenítsa y I próti agápi sou eímai egó. La primera canción de Marinella en solitario Írtha páli kontá sou saldría en 1959.

En 1960 Marinella hace su primera aparición en el cine griego con I Kyria dimarchos, a la que también ayudó en la banda sonora con las canciones Gia ‘mas poté mi ximerósei, Zinkouála y Alláxane ta pragmata. Dos años después participaría en la obra de teatro Omorfi poli junto a Mikis Theodorakis. La pareja artística volvería al teatro con Triána tou Xeilá (1963) y Sampánia kai Peniés (1964). Además en 1964 saldría a la venta el disco, a 33rpm, conjunto Megáles Epityxíes, que fue una colección de canciones que ellos habrían grabado individualmente a 45rpm. A lo largo de 1965 Marinella formaría parte del elenco de seis películas: Oi Adistaktoi, Tomoria, Oi Katafronemenoi, Den Boroun na mas xorisoun y Oi Angeloi tis amartias; en todas pondría la banda sonora.

Es en 1966 cuando Marinella decide comenzar una carrera en solitario y saca los temas Ta palikária, Éklapsa xthes, Áse me na s’agapíso y O xamós, que no tienen mucho éxito. Su primer álbum vendría, a pesar de todo, en verano bajo el título Anástasi Oneíron. Destacar que, bajo la dirección de Giorgos Katsaros, debutó en solitario en el teatro en la obra Állos gia Ypourgeío. En 1967 se embarcó en una gira por Australia y Nueva Zelanda junto a Nikos Kanthopoulos, firmó un contrato en con HellaDisc lanzando los álbumes Dos’ mou agápi y Píso apó tis kalamiés. Su primer gran éxito vendría en 1969 con el tema Staliá-Staliá, que pondría nombre a su nuevo trabajo discográfico. Desde entonces Marinella empezaría una rutina de sacar un disco por año.

En 1970 interpretó el tema Kríma to bói sou en el programa de televisión Aláti kai pipéri de Freddy Germanoú. Esta canción sería la principal de la banda sonora de la película homónima y que, además, sería el último trabajo de Marinella en el cine. Ese mismo año puso imagen a un corto publicitario en tecnicolor de quince minutos sobre el turismo en Grecia, y que se emitió a lo largo del continente europeo, EEUU y Japón. También Marinella quedó cuarta en el Festival Internacional da Canção Popular de Rio de Janeiro con Kyra Giorgena; y recibió excelentes críticas por parte de la prensa internacional.

A principios de 1970 fue invitada por la eurovisiva Nana Mouskouri a su programa en la BBC inglesa donde cantaron canciones griegas acompañadas por el grupo The Athenians. Al mismo tiempo fue contratada por la EIRT, el entonces ente público griego, para que pusiera la música al corto Éna karávi gemáto tragoudia. Además participó en el disco conjunto Dódeka pará pénte (1971), junto a Sotia Tsotou, Tassos Mixailidis y Giannis Negrepontis. Las canciones tuvieron un claro carácter político contra la Dictadura de los Coroneles instaurada en Grecia desde 1967, fue por ello que a pesar del disco salir a la venta no fue radiado.

En 1972 fue emitido en la televisión griega un especial organizado por el ente francés donde Marinella fue presentada como “Au coeur de la Grece”, es decir, “El corazón de Grecia”. De este especial solo dos canciones fueron editadas en el país galo: Mi lygísete paidiá (Liberté) y Óla eínai tyxerá (Tout est question de chance). Al año siguiente participó en el Festival Midem de Cannes, interpretó varios temas para el documental musical The Bouzouki para la BBC, presentó el especial Mia vradiá me ti Marinella que fue el primer especial en directo de un artista griego en televisión, lanzó el disco Albania en contra de la guerra por el país entre Grecia e Italia por lo que algunas de sus canciones fueron prohibidas o censuradas en el país heleno.

A pesar de las censuras y sus tiranteces con la dictadura, en 1974 Marinella fue escogida como la primera representante de Grecia en el Festival de Eurovisión. En Brighton su tema Krasi, thalassa ke t’agori mou obtuvo la undécima plaza con 7pts (4 de Luxemburgo, 2 de Suecia y 1 de Portugal).

Tras su participación en el festival europeo, Marinella lanzó los discos Marinella gia pánta (1975) y Resitál (1976) junto a Kostas Hatzis. Este último vendió más de 500.000 copias y se ha convertido en uno de los discos fundamentales en la historia de la música griega. En 1977 see convirtió en la primera artista extranjera a la que se le permitió entrar en Albania.

En 1980 lanzó el tema I Marinella se tragoudia tis Vémpo, que era su interpretación de las canciones de Sofia Vempo. Al año siguiente participó en el programa To Tam-tam de Kostas Hatzis en la sala Skorpios, que fue grabado en un disco que vendió más de 100.000 copias. En el verano de 1981 se embarcó en una gira de veinte días por Australia junto a Dakis y Gina Spiliotopoulou, y lanzó Marinella (Gia sénane boró). A su vuelta a Grecia continuó lanzando discos. En 1985 participó en el single benéfico contra la pobreza infantil Gia ta paidiá junto a una veintena de artistas, entre ellas destacan Dimitris Mitropanos, Haris Alexiou, Yannis Parios y los eurovisivos Anna Vissi, Paschalis, Takis Binaris y Tania Tsanaklidou.

En 1988, tras veinte largos años, Marinella cambia de discográfica y lanza el álbum Tolmó. Ese mismo año promovió personalmente la modernización del cine Rex, que se encontraba de capa caída, de la capital griega y orientarlo al teatro. Según la prensa de la época el proyecto costó más de trescientos millones de dracmas. La gran inauguración corrió a cargo de Marinella junto a Yannis Tsarouxis y Vasilis Tsivilikas. Fue tal el éxito que el espectáculo continuó hasta finales de 1989.

Con la salida del disco Lége mou s’agapó (1990), Marinella compaginó una gira nacional junto a la eurovisiva Sofia Vossou con una gira por EEUU y Canada junto a Manolis Mitsias. En Septiembre de 1992 vio la luz I Marinella tragoudá megáles kyríes, que es un disco en el que la artista versiona temas de grandes damas de la canción como Amalia Rodrigues, Dalida, Mina o Shirley Bassey. En 1994 se emitió el programa de televisión Marinella kai xthes kai símera kai Ávrio, cantó en Chipre y se fue de gira por Australia donde participó en una ceremonia honorifica hacia el gobernador del estado de Victoria. En 1995 se recorrió los teatros clásicos de Grecia con la obra Gynaikón páthi  y, junto a Vassilis Dimitros, puso la banda sonora a la serie de televisión Próva nyfikoú. Entre 1998 y 1999 sus dos espéctaculos I Marinella tragoudá kai thymátai y Me várka… to tragoúdi tuvieron lleno completo a lo largo de toda la geografía griega, llegando Marinella incluso a cantar delante de 25.000 personas.

A principios de siglo XXI, Marinella aceptó la oferta del director Kostas Koutsomitis para interpretar en televisión la obra literaria Ýstera írthan oi mélisses junto a Katia Dandoulaki y Giorgos Vogiatzis. En Marzo de 2001 participó en un evento benéfico para la asociación Arogí con el objetivo de construir un colegio para jóvenes discapacitados en el barrio ateniense de Acharnón, por ello el club la nombró embajadora. En 2002 participó, junto a Dimitris Mitropanos y Eleftheria Arvanitaki, en el cincuenta aniversario de Mimis Plessas desde el Odeón de Herodes Áticos de la Acrópolis de Atenas. Además se embarcó en una gira internacional junto a Giorgos Dalaras tras treinta y un años sin cantar juntos.

En verano de 2004 Marinella fue invitada a cantar en la ceremonia de clausura de los Juegos olímpicos de Atenas junto a estrellas como Alkistis Protopsalti, Antonis Remos, Dimitra Galani, Dionysis Savvopoulos, los mencionados Anna Vissi, Eleftheria Arvanitaki, Giorgos Dalaras, Haris Alexiou, y los eurovisivos Mixalis Hatzigiannis y Sakis Rouvas. En 2005 la revista Life & Style la nombró Interprete del año, premio que recibió los tres años siguientes. En 2007 lanzó Típota den gínetai tyxaía. En 2006 cantó desde el Odeón de Herodes Ático una serie de conciertos para la asociación Elpida con el objetivo de construir la primera área de oncología pediátrica de Grecia; además tras décadas apartada Marinella volvió a cantar en la vida nocturna ateniense junto al mencionado Antonis Remos.

En 2007 Marinella, cumpliendo cincuenta años de carrera musical, recibió un homenaje por parte del Ministerio de cultura de Grecia, la prefectura de Macedonia-Tracia y el ayuntamiento de Tesalónica. En 2008 participó en la serie de conciertos Tragoudó to nisí mou junto a Giorgos Theofanous, Girogos Tsouris, Mariam Venizelos, Petros Gaitanos, la Orquesta Sinfónica de Chipre, y el eurovisivo Alex Panayi. Curiosamente, el disco que incluía estas actuaciones se comercializó en 2014. Desde Noviembre de 2008 hasta Abril de 2009 estuvo actuando en el Diogénis Studios junto a Yannis Parios, más de 80.000 personas los vieron actuar. En 2009 volvió a actuar benéficamente en Tesalónica, junto a otros artistas como Glykeria o el mencionado Dimitris Mitropanos, para la construcción de un hostal para huérfanos y niños desprotegidos y con necesidades especiales.

Hoy en día tantos sus actuaciones como nueva música son más limitados. Por lo pronto, Marinella ha colaborado con Natassa Theodoridou en la canción Apénanti (2012), con Lákis Papadópoulos en Paixnídia agapis (2015), o con Giorgos Theofanos en Tragoudo to nisi mou (2014) y Xoés (2015). Desde 2016 Marinella se encuentra de gira internacional junto a Antonis Remos, que la ha llevado por Grecia, Estados Unidos o Australia.

Marinella se casó el 7 de Mayo de 1964 junto al mencionado Stelios Kazantzidis pero en 1966 acabaron divorciándose. Después mantuvo una relación de cuatro años con el atleta Freddy Serpieri con quién tuvo a su única hija Georgina Christina. Este hecho causó un gran revuelo en Grecia porque Marinella y Freddy nunca estuvieron casados y, al terminar la relación, fue madre soltera hasta que en 1974 se casó con Tolis Voskopoulos. Su matrimonio duró hasta 1981.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Julio de 2013

Actualización: Rubén Fabelo, "International93". Noviembre de 2017

Curiosidades

Instrumentista:
– Stelios Safiríu, busuki

Coristas:
– Damianos Serifloglou
– Mitsa Routi
– Stamatis Gouzelis
– Theoni Vassilakis

Actuación Gran Final

Elección Interna

Marinella con Krassi, thalassa ke t’agori mou fue elegida internamente por la ERT para representar a Grecia en Eurovisión 1974.

Videoclip

Marinella

Krassi, thalassa ke t'agori mou

Yorgos Katsarós - Pyzagoras

Carátula

Álbum que incluye el tema

marinella krasi thalasa ke t'agori mou

Letra de la canción

Versión original

La la la la la la la la la la la …

Mes' sta stená ta pediá tragudún
sto balkóni na vgo,
fengária ríjnun jrisáfi sto drómo
na vgo na pnigó.
Ómos mu ftáni, mu ftáni,
mu ftáni pu éjo egó
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu,
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu.

Pórta éjo sto fos,
ki o kaimós aderfós.
ke mu díni o Ceós
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu,
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu.

O kósmos tréji sitóndas agápes,
timés ke leftá,
ke to busúki ti níjta
to kláma tu de stamatá
Ómos eména, eména, eména mu in' arketá
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu,
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu.

Pórta éjo sto fos,
ki o kaimós aderfós.
ke mu díni o Ceós
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu,
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu.

La la la la la la la la la la la …

Lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu,
lígo krasí, lígo zálasa ke t' agóri mu.

Letra en alfabeto griego
ΚΡΑΣΊ, ΘΆΛΑΣΣΑ ΚΑΙ Τ'ΑΓΌΡΙ ΜΟΥ

Λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα …

Μεσ' στα στενά τα παιδιά τραγουδούν
στο μπαλκόνι να βγω ,
φεγγάρια ρίχνουν χρυσάφι στο δρόμο
να βγω να πνιγώ.
Όμως μου φτάνει, μου φτάνει,
μου φτάνει που έχω εγώ
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου,
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.

Πόρτα έχω στο φως,
κι ο καημός αδερφός .
και μου δίνει ο Θεός
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου,
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.

Ο κόσμος τρέχει ζητώντας αγάπες
τιμές και λεφτά ,
και το μπουζούκι τη νύχτα
το κλάμα του δε σταματά.
Όμως εμένα, εμένα, εμένα μου είν' αρκετά
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου,
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.

Πόρτα έχω στο φως,
κι ο καημός αδερφός
και μου δίνει ο Θεός
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου,
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.

Λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα …

Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου,
λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.

Letra de la canción

Versión traducida

VINO, MAR Y MI CHICO

La la la la la la la la la la la…

En las callejas los niños cantan
cuando salgo al balcón,
la luna lanza oro en la calle
para que salga y me sumerja en el.
Pero me basta, me basta,
me basta tener
un poco de vino, un poco de mar y mi chico,
un poco de vino, un poco de mar y mi chico.

Tengo una puerta hacia la luz
y a la desgracia como hermana,
y Dios me da
un poco de vino, un poco de mar y mi chico,
un poco de vino, un poco de mar y mi chico.

El mundo corre pidiendo amores,
honores y dinero
y el buzuki por la noche
no detiene su llanto.
Pero para mí, para mí, para mí es suficiente
un poco de vino, un poco de mar y mi chico,
un poco de vino, un poco de mar y mi chico.

Tengo una puerta hacia la luz
y a la desgracia como hermana,
y Dios me da
un poco de vino, un poco de mar y mi chico,
un poco de vino, un poco de mar y mi chico.

La la la la la la la la la la la la …

Un poco de vino, un poco de mar y mi chico,
un poco de vino, un poco de mar y mi chico.

Traducción: Javier Velasco, «Javiquico«

Eurocanción

RANKING 914º / 1801

6.16 / 10

marinella krasi thalasa ke t'agori mou

CANCIÓN

4

DIRECTO

4.56

ESCENOGRAFÍA

3.56

VESTUARIO

3.33

ORQUESTA

4.22

Conversación

0
TOP
10/07/2017

Grecia no empezó con muy buen pie. Un 4.

11
TOP
08/07/2014

Me recuerda mucho al debut y las primeras canciones que envió Chipre. Se nota que ambos países querían dejar la huella de su música en el Festival, sin renunciar a sus raíces. Le subo la nota a un 8

4
TOP
07/07/2014

A mi simplemente no me parece un debut tan malo... Eso sí, el coro sosísimo. La melodía me gusta y el griego encaja perfectamente. Un 7.

8
TOP
06/07/2014

Es verdad que es un conjunto díficil de ver, les hace falta un poco más de gracia pero VIVA MARINELLA y VIVA GRECIA. Un 10.

12
TOP
06/07/2014

No puedo evitarlo, me encanta todo lo griego... Un 7.

10
TOP
06/07/2014

Hoy, no he podido evitar mirar al coro y acordarme constantemente de los maniqui-animales de Alf Poier; ya se en quién que inspiró. Es la monda. Sólo por eso subo un puntito, hasta el 5

15
TOP
13/04/2012

Marinella es una artista con caché en Grecia. La canción es divertida y muy griega en su conjunto. Lo de la voz es algo muy secundario, por lo menos para mí, en un festival como el que nos ocupa, en el que priman otras cosas. Creo que es una gran canción y un dignísimo debut, sin llegar a la excelencia pero un buen debut. Un 8.

11
TOP
12/04/2012

En audio esta canción se deja oir, pero en video es una imagen muy dura. Los coristas se parecen a la típica foto de nuestros padres cuando eran jóvenes y no nos la quieren enseñar porque se avergüenzan. El del buzuki me recuerda a Andres Pajares en sus tiempos y la voz de Marinella parece un adelanto del "Tora Zo" de Elpida en el 86. Este conglomerado de debut de Grecia no está tan mal si lo comparamos con el que tuvo Malta en el 71 (de ese ya hablaremos, jeje). Seré generoso y le daré un 5.

10
TOP
12/04/2012

!Que chasco! Lo que hacía ser un tierno infante. Recordaba con cariño esta canción debut de Grecia y hoy al volver a ver el video y escuchar la canción, se ma ha roto la añoranza en mil pedazos desafinados y horrendos. Una lástima. Mi puntuación un 4 por lo que fué y ya no es.

13
TOP
24/10/2017

Demasiados la, la, la para una canción alegre pero un poco simple. 6.

1
TOP
13/04/2012

Gracias Javiquico,sé que los griegos te ponen,recuerdos a Vanessa.

6
TOP
13/04/2012

OH MY GOD!!! Sabía que este día llegaría tarde o temprano... Le doy un 3 sólo por lo mucho que he cantado esta canción XD

0
TOP
13/04/2012

Efectivamente cantó en la clausura de los juegos olímpicos del 2004, sí (bastante más visible que 30 años antes. La tenéis en youtube). ¿lectura política? La ya señalada: hay un paralelismo exacto con las canciones propagandísticas del tardofranquismo: "Tenerife tieeeene, seguuroooo de sooool" "será ma-ra-vi-llo-soooooo viajar has-ta- Ma-llor-caaaaaa". Bravo, Fideu, por tu comentario, tú que siempre eres tan comedido, me ha encantado. "Encannnna!"

1
TOP
12/04/2012

Tengo entendido que en la primera participación de Grecia,hubo problemas de seguridad por temas políticos con Turquía.Los participantes fueron escoltados por policías.

12
TOP
12/04/2012

7. Canción con aires muy étnicos con buzuki incluido para la primera participación de Grecia en Eurovisión. Hasta la camisa la lleva muy a la griega con rayas azules y blancas, desde luego no se puede ser más patriota. La canción tiene su tono divertido y ella lo hace estupendamente. Con todo lo que les había caído políticamente a este país empezaban su participación en el festival con aires de democracia y libertad. La canción igual necesitaba algo de coreografia que lo arregló con la pandereta

0
TOP
12/04/2012

La moda de los setenta fué creada por Maquiavelo, por lo menos. Solo así se entienden esas camisas, que al de la derecha le remarcan las lorzas que da gusto verle. Por lo demás, ni Marinela ni la canción me dicen nada, tal vez por eso me fijo en el espantoso estilismo. Un 2 y va que chuta.

1
TOP
12/04/2012

Me encantan las semejanzas de Fideu,jajaja,muy bueno.

1
TOP
12/04/2012

Marinella es la que canta en la ceremonia de clausura de los J.J.O.O. de Atenas 2004,no?Bueno,esta canción es densamente griega,y supongo que la letra guardará algún mensaje político,verdad Javiquico? Por cierto a los cuatro coristas les falta algún bailecito,están muy rectos.Un 6.

0
TOP
11/04/2012

No me puedo ir sin añadir que esta canción combinada con el avatar de Rafaelo van como anillo al dedo. ¡Vanessa, coge el buzuki!. Lalalalalala la laaaaa, opaaaa!!!

0
TOP
11/04/2012

¿Lo que a nosotros nos supone el "Canta y sé feliz" de Peret?, pues eso mismo a la griega: una visión idílica (vino, mar y chicos guapos) muy apropiada para turistas pero muy alejada de la realidad del final de la dictadura de los Coroneles. Fraga Iribarne tembló de envidia al escuchar esta canción. Kiriaki Kiriasopulu (Marinella)es una auténtica celebridad (ya lo era entonces) en Grecia. Su voz abierta rozando lo desagradable me recuerda a alguna diva turística de por aquí. Mal debut. Un 4

Ver más comentarios