
Intérprete
Marcin Mroziński, también conocido como Martin Finch, nació el 26 de septiembre de 1985 en Inowrocław, Polonia. Desde muy pequeño mostró aptitudes artísticas y se graduó en la Escuela Superior Estatal de Teatro Aleksander Zelwerowicz de Varsovia, una de las instituciones de artes escénicas más prestigiosas del país.
A los 8 años debutó en el programa infantil 5-10-15, donde comenzó a destacar como cantante. Durante su infancia y adolescencia participó en diversos festivales musicales, ganando el National French Song Contest celebrado en Radziejów y clasificándose en segundo lugar del festival internacional Singing Mask. En 1998 presentó el espacio musical Śpiewać każdy może (Songowanie na ekranie) en la TVP. Su pasión por el teatro musical lo llevó a interpretar papeles destacados en varias producciones como El fantasma de la ópera, Los miserables, Notre Dame l’Histoire, Piosenka jest dobra na wszystko o Boyband. En 2009 copresentó Staraoke, un programa musical infantil coproducido por Cartoon Network y MTV, grabado en Londres.
El gran momento de su carrera llegó al ganar el Krajowe Eliminacje 2010, la final nacional de Polonia para Eurovisión. Su canción Legenda, una fusión entre de pop contemporáneo y folklore tradicional, no logró clasificarse para la gran final del festival de Oslo, clasificándose en la decimotercera posición de su semifinal. Tras el certamen, combinó su carrera musical con la actuación y la televisión, apareciendo en series polacas de gran audiencia como Usta usta, Na dobre i na złe, Czas honoru o Na wspólnej y colaborando en el programa de entretenimiento Kocham cię polsko!.
En 2011 se mudó a Londres donde dirigió el programa Ben 10: Ostateczne wyzwanie para Cartoon Network. Su vinculación con el mundo infantil y juvenil lo llevó a trabajar regularmente en doblaje de películas y series de animación como Cheetah Girls 3, La princesa y el sapo, Scooby-Doo, Pokémon, Cenicienta, Frozen II, Mi pequeño pony: La película, La tierra de Ned y Brujas. En 2015 presentó un bloque de programación en Cartoon Network, en 2016 dobló y cantó en la versión polaca de La Bella y la Bestia y en 2017 estrenó su propio programa en la TVP, MyślPozytywnie, en el que entrevistaba a personalidades del mundo artístico con un enfoque motivacional y positivo. Ese mismo año se presentó de nuevo a la preselección de Polonia para Eurovisión con el tema Fight for Us que se quedó en el puesto 7, después de enfrentarse a acusaciones de plagio que no tuvieron mayor recorrido.
En lo personal, Marcin ha abanderado en sus redes sociales diversas causas relacionadas con los derechos de los niños, la salud mental y la educación artística, y ha reconocido haber sufrido trastornos de alimentación vinculados con su exposición pública.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Octubre de 2014
Actualización: Javier Barquero, "frajabarca". Septiembre de 2019
José María Soto, "Taray". Junio de 2025.
Curiosidades
Coristas:
- Malgorzata Czaczkowska
- Mirella Kostrzewa
- Oliwia Kukulka
- Paulina Andrzejewska
- Weronika Bochat
Actuación Gran Final
Krajowe Eliminacje
14/02/2010
El 14 de febrero se celebró la gran final del Krajowe Eliminacje 2010 presentada por Aleksandra Rosiak y Artur Orzech desde los estudios de la TVP en Varsovia.
La gala estuvo formada por 10 participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador.
Marcin Mroziński concursará de nuevo en el Krajowe Eliminacje 2017.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Leszcze | Weekend | 08.44 | 5 |
2 | Dziewczyny | Cash box | 01.92 | 10 |
3 | Iwona Wegrowska | Uwieziona | 14.94 | 3 |
4 | Marcin Mrozinski | Legenda | 33.61 | 1 |
5 | Aneta Figiel | Mysl o tobie | 09.06 | 4 |
6 | Nefer | Chcialem zostac sam | 05.97 | 6 |
7 | Zosia | To co czuje (jak ptak) | 03.04 | 9 |
8 | Anna Cyzon | Love me | 15.13 | 2 |
9 | Sonic Lake | There is a way | 03.44 | 8 |
10 | Vir | Sunrise | 04.45 | 7 |
Videoclip
Marcin Mroziński
Legenda
Marcin Nierubiec - Marcin Mroziński
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Za lasem, za górą
Żył raz rycerz Pawie Pióro
Every day I think about tomorrow
Wanna see my princess much closer
I’ve decided never feeling sorrow
I will share my heart when I find her
I’ll be forever, ever and ever
Feeling this love till the day when I die
Being together, even no matter
You didn’t want me to be by your side
Z zamku porwał pannę
Pogoń dała skutki marne
Lovely princess, I am here to save you
Take my hand and say that you love me
If you ever say it, even lying
I will let you fly like a bird – free
I’ll be forever, ever and ever
Feeling this love till the day when I die
Being together, even no matter
You didn’t want me to be by your side
I’ll be forever, ever and ever
Feeling this love till the day when I die
Being together, even no matter
You didn’t want me to be by your side
(I’ll be forever, ever and ever)
I’ll be forever…
(Feeling this love till the day when I die)
(Being together even no matter) Forever
(You didn’t want me to be by your side)
You didn’t want me by…
(Morał z tego taki jest że)
(Nie spodobał się rycerz jej)
Till the day I die…
(Nie spodobał się rycerz jej)
Letra de la canción
Versión traducida
LEYENDA
Por el bosque, por la montaña
Vivió una vez un caballero llamado Pawie Pióro*
Cada día pienso en el mañana
Quiero ver a mi princesa más cerca
He decidido no sentir nunca más el dolor
Compartiré mi corazón cuando la encuentre
Estaré por siempre, eternamente para siempre
Sintiendo este amor hasta el día que muera
Estando juntos, sin importar nada más
Tú no querías tenerme a tu lado
Él secuestró a una chica de su castillo
La persecución tras él fue en vano
Amada princesa, yo estoy aquí para salvarte
Toma mi mano y di que me amas
Si alguna vez lo dices, aunque sea mintiendo
Dejáre que vueles como un pájaro – libre
Estaré por siempre, eternamente para siempre
Sintiendo este amor hasta el día que muera
Estando juntos, sin importar nada más
Tú no querías tenerme a tu lado
Estaré por siempre, eternamente para siempre
Sintiendo este amor hasta el día que muera
Estando juntos, sin importar nada más
Tú no querías tenerme a tu lado
(Estaré por siempre, eternamente para siempre)
Estaré por siempre…
(Sintiendo este amor hasta el día que muera)
(Estando juntos, sin importar nada más) Por siempre
(Tú no querías tenerme a tu lado)
Tú no me querías…
(La moraleja de ésto es…)
(Ella no amaba al caballero)
Hasta el día en que muera
(Ella no amaba al caballero)
*Pawie Pióro se traduce literalmente como «pluma de pavo real«.
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«.

Conversación
Es una puesta muy original, diferente, rara. Me da pena que haya tanto inglés pero la puesta en escena es resultona, quizás a nivel vocal no estuvo a su mejor nivel, pero apuestas de este estilo se agradecen. Un 8.
6. Reconozco que en 2010 no me gustaba nada, me parecía fea y extraña. Pero con el tiempo esa extrañeza me ha cautivado. Creo que está más trabajada de lo que parece y él no lo hizo tan mal, vamos, se han perpetrado cosas peores en el escenario de Eurovision.
Muchas veces me sorprendo a mí mismo tarareando esta canción. La verdad es que me gusta bastante y en directo él estuvo perfecto de voz y las coristas soberbias. Para mí debió pasar a la final por ser una canción original y muy bien realizada. Le doy un 8. Gori, me alegro de que coincidamos en Suiza 67, creía que yo era un bicho raro.
Polonia es el país de las canciones raras y la de hoy es un claro exponente. Hace guiños al pop con el estribillo, pero luego las estrofas van a su aire. No me convence tampoco vocalmente el amigo Marcin y lo del cuello a la corista me resulta bastante desagradable. Total, que suspende: 3
Otra canción con cuya presencia en el octubre negro no estoy de acuerdo. Vale que hubo gritos un poco aleatorios, y a mí lo de que al final coja a la chica, que parece que va a estrangularla, no es que me haga mucha gracia. Pero lo cierto es que me parece bastante pegadiza y estuvo en mi top ten durante mucho tiempo. Y Marzin es muy guapo, le podían haber sacado más partido... En fin, que le doy un 8 (a la canción!).
A mí me gusta, muy bonita canción épica, es una de mis favoritas del año, a pesar de que tiene demasiado inglés para representar a Polonia que no pega ni con cola. 9.
Sin tener en cuenta las manzanas, la canción fue destrozada. Estoy de acuerdo con gorivata, porque la canción tiene una buena estructura y era original y diferente. Le doy un 6
Pues si, todo un drama pero las dos bailarinas sobran completamente, deslucieron la actuación. La corista joven estaba un poco pérdida al principio. Lo que yo no entiendo es lo de las manzanas. Un 8 porque la canción me encanta (una de mis favoritas) y porque Marcin lo hizo muy bien.
Pues, de lejos, lo que más me gusta de la propuesta es el intérprete Marcin Mrozi?ski ¡Tremendo hombre! Ahora, respecto a la canción me gusta mucho, de la excelente cosecha del 2010 no podía esperarse menos. Los toques folclóricos le dan su puntito. Un 8 para "Legenda".
La puesta en escena tiene que ver con la manana del pecado de Adan y Eva, es simbolica. Lo se porque Marcin es o era vecino de mi amuga polaca Natalia Slawinska y esta me trajo un autografo, un video y una ecplicacion a cerca de la puesta en escena, de la misma boca de Marcin. A mi esta canción me encantaba en su año y me sigue gustando. La tenia en mis finalistas y por eso hoy le otorgo un 9.
Un 6. No está mal la canción, pero se equivocaron en la puesta en escena. Demasiado exagerada. Tiene partes buenas, aunque el conjunto flaquea. Y estoy de acuerdo con Turia con lo del inglés.
Para mí los cambios de esta canción son excesivos y aunque hoy me está gustando más de lo que recordaba, sigue sin gustarme lo suficiente como para aprobarla. Suspenso.
Qué cosa más rara de canción. Me encantaría saber la simbología de la puesta en escena. Y cómo está Marcin, mare de Déu !!. Un 3.
6. La canción esta bastante bien pero este señor la destrozo. Creo que el mes hace más referencia a los destrozos hechos por los intérpretes que en sí a las canciones, que pena que no este Javiquico, para que nos aclarase lo del grito final de ayer, yo estoy con tu exposición Taray, creo que no esta fuera de tono...
La canción no hay por donde cogerla, me parece hasta desagradable al oido; me pregunto cómo serían las otras propuestas de esa preselección, teniendo en cuenta que "esto" ganó por más del doble de puntuación respecto a la segunda clasificada. Un 1.
Está chula, diferente, original y tiene una voz pura el cantante... Suerte Polonia!
Es la mejor porque es distinta, original suena estupendamente. El único "pero" es que no es en polaco.
pues tampoco esta tan mal.. si pasa a la final me gustaria que estubiera en el Top 10 lo mas seguro que le voten los paises mas cercanos como eslovaquia eslovenia y chequia.. y algun que otro pais.. es muy dificil valorar la cancion porque a ratos es muy mala y aveces es terrorificamente impresionante