Intérprete
Jarkko ja Laura son un dúo finés formado por Jarkko Antikainen (1950) y Laura Ruotsalo (12 de Agosto de 1949). La pareja se conoció en 1964 en el pueblo de Löytty, cuando sus familias estaban veraneando, siendo presentados por el primo de Laura. Por esa época Laura tocaba el piano y el violín, mientras que Jarkko tocaba la guitarra. Al poco tiempo de conocerse, Laura entró a formar parte del grupo de Jarkko, Hobbyguies, que pasó a llamarse Cantabile.
Al poco tiempo de esa experiencia, Jarkko y Laura deciden desarrollar una carrera en solitario y comienzan a actuar en diversos clubs finlandeses. En 1966 publican su primer single: Meidän laulumme, compuesto por la propia Laura, que consigue un relativo éxito. Durante el resto de la década siguieron publicando singles originales como versiones en finés de éxitos de la época tales como Cinderella Rockefella del dúo Esther and Abi Ofarim o The Windmills of your mind. Entre sus singles propios destacan: Juna viheltää (1966), Kuin Pieni Tyhmä (1967), Lapsuuteni (1967), Kaiken sulle kerroin (1968), Se oli silloin (1968), Viimeinen kerta (1968), etc. Muchos de estos singles se recopilaron en el primer disco de la pareja Jarkko ja Laura (1970).
En 1969 se presentaron a la selección nacional de Finlandia para el Festival de Eurovisión. Ganaron holgadamente con la canción Kuin silloin ennen pues prácticamente doblaron en puntos a la segunda clasificada, Maailman pihamaat de la eurovisiva Katri Helena. En Madrid obtuvieron el duodécimo puesto con 6 pts (1 punto de Alemania, España, Irlanda, Luxemburgo, Noruega y Paises Bajos).
Tras el festival continuaron publicando singles como Ei taakse katsotakaan (1970), Kai tavataan jällen (1970), Cherokee-heimo (1971) que era una versión de Indian Reservation (The Lament of the Cherokee Reservation Indian) de Paul Revere & The Raiders, o Pieni yksinkertainen laulu (1971). En 1972 publicaron su segundo disco de larga duración: Aurinkopyörä. Tras esto la pareja decidió tomarse un descanso donde aprovecharon y se casaron en 1975, además Jarkko estudió Empresariales y se convirtió en asesor empresarial.
La pareja volvió al panorama musical de Finlandia en 1985 con la publicación de su tercer disco Pelin henki. A este le han seguido Sumujen silta (1988), Uudellen (1994), Kolme laulua jouluun (1995) y Terveisiä jouluun (2002). En 2013 publicaron un libro infantil titulado Lumottu saari.
Actualmente Jarkko regenta un estudio de fotografía. Por su parte Laura continua relacionada con la música pues tiene su propia academia de música donde da clases y en 2004 publicó un disco en solitario: Tyttö kaupungista. Aun así la pareja continua realizando actuaciones conjuntas por todo el país. Tienen tres hijos, todos dedicados a la música.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Enero 2015
Actuación Gran Final
Euroviisukarsinta
22/02/1969
El 22 de febrero se celebró la gran final del Euroviisukarsinta 1969 presentada por Tauno Vainio desde los estudios de la YLE en Helsinki.
La gala estuvo formada por seis participantes. El televoto mediante carta postal fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Laila Kinnunen (1961), Marion Rung (1962 y 1973), Viktor Klimenko (1965), Markku Aro (1971) y Katri Helena (1979 y 1993).
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Marion Rung | Tuntematon sydämeni | 1760 | 6 |
2 | Viktor Klimenko | Vaari sirkuksessa | 36880 | 3 |
3 | Laila Kinnunen | Potkis | 17100 | 4 |
4 | Markku Aro | Sanoin | 5260 | 5 |
5 | Katri Helena | Maailman pihamaat | 42160 | 2 |
6 | Jarkko & Laura | Kuin silloin ennen | 85040 | 1 |
Jarkko y Laura
Kuin silloin ennen
Toivo Kärki y Juha Vainio
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki yhtä hyvin taas
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki hyvin taas
Taas tunnen uudestaan kuin silloin ennen
Kuin eilispäivää ollutkaan ei ois
Nyt luokses tulla saan kuin silloin ennen
Ja tiedän, etten lähde koskaan pois
Silmät loistaa sun, vain sen, en enempää mä nää
Sydän toistaa mun, sen minkä livertää
Tuo sinirinta satakieli
Kaikki taas on niin kuin silloin ennen
Ja toivoa en muuta enää vois
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki yhtä hyvin taas
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki hyvin taas
Kaikki taas on niin kuin silloin ennen
Ja toivoa en muuta enää vois
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki yhtä hyvin taas
Kuin silloin ennen, silloin ennen
Silloin ennen, on kaikki hyvin taas
Letra de la canción
Versión traducida
COMO EN AQUELLOS TIEMPOS
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Otra vez me siento como en aquellos tiempos
Como si no hubiese ayer
Puedo ir a verte como en aquellos tiempos
Y ahora se, no volveré a irme
Tus ojos brillan, solo veo eso, nada más
Mi corazón repite, lo que hace
el pechiazul, el cantar del ruiseñor
Todo otra vez como antes
Y espero que no cambies tú
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Todo otra vez como antes
Y espero que no cambies tú
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Como en aquellos tiempos, en aquellos tiempos
En aquellos tiempos, todo era bueno de nuevo
Traducción: Rubén Fabelo, “International93“.
Conversación
No es la mejor canción de Finlandia ni de las mejores de ese fantástico 1969, pero siempre me ha llamado mucho la atención. El conjunto tiene un cierto magnetismo y es cierto que resultaron bastante rompedores para aquella época. Un 7.
Ya se ha dicho todo. Un número original, moderno y diferente, en un año donde casi todo tenía el mismo patrón. Lo mejor, el baile y la lengua finlandesa, aunque se veía venir que los jurados no la iban a valorar lo suficiente. Me gusta mucho, un 8.
Una participación simpática, no fue lo mejor del año ni de Finlandia pero se merece un notable. No sé si darle 7 u 8.
La canción es muy simpática y me agrada escucharla. Estaba claro que no iban con pretensiones de ganar pero este tipo de canciones endulzan un Festival. Me gustaría saber que es lo que piensan sus 3 hijos viendo a sus padres vestidos de esa guisa. Le doy un 6.
Canción que hoy día sigue siendo moderna y me parece muy gracioso ese aire Amish de Jarkko y sus pantalones pesqueros. Su sencillez cantando y la química que transmiten hacen que no les pierdas de vista ni un momento. Ya se ha comentado suficiente el bailecito genial que se marcan. Me gustan. 8
Su vestimenta y su rollo me molan, pero la canción me parece tonta y repetititva. Un 6 en total.
Dentro de Eurovisión 1969, uno de las mejores cosechas de la historia con el lujo de organizarlo en España, no está entre las mejores candidaturas, lo que no implica que no sea una joyita, todo es una genialidad para la época, desde lo principal, la canción, la interpretación y el directo, a lo supuestamente secundario como el vestuario, la coreografía o su complicidad. Una pena que quizá no haya trascendido lo suficiente hasta convertirse en un clásico popular del festival. Mi nota es un DIEZ.
Canción simpática y con una melodía muy de la época. Me gustan esas miradas de complicidad de la pareja. Parece como si él la estuviera protegiendo de algo. Muchos conocidos en la final nacional finesa del 69, ¿verdad? Un 7
Una de mis canciones favoritas del legendario ESC 1969 (parece un homenaje al cine mudo estadounidense). Hay que ver lo perdida que estaba Laura, me da tanta ternura. Un 10.
Magnífica, sentido del humor para un Festival demasiado encorsetado sino hubiera sido por canciones como ésta, o Portugal, España, ...Un 7.
...Por cierto que supieron combinar el vestuario unisex, diferenciandolo solo con un collar.
El tema está bien, pero no me entusiasma. Ellos muy simpáticos y modernos a pesar de ese supuesto aire vintage, conceptos que supieron combinar a la perfección. El bailecito del medio es antológico, aunque tenía entendido que por aquel entonces no dejaban bailar a nadie. Un 5.
Un 8. Muy entretenido y agradable todo. Si se sabe, lo simple puede dar mucho. Me gusta todo en conjunto, pero el baile me puede. Broche de oro para un gran e histórico festival.
9. Me gusta la canción, el vestuario, la puesta en escena, el baile que se marcan me encanta. Todo un clásico eurovisivo que anunciaba nuevos derroteros.
9. Clásicazo eurovisivo. En conjunto lo más moderno hasta la época, que la canción tiene más que carencias lagunas pues sí, pero ellos tienen ese guiño de complicidad a la cultura de los Beatles y de la revolución del 68, esas casacas con esos pantalones ya un poco mas anchos de lo normal, el bastón, el sombrero, el collar de ella muy hippie, el baile es que me encanta, aires de cambio y de sorpresa para el país organizador que más de uno se llevaría las manos a la cabeza con tanta modernidad.