15012016_081421_i98
Eurovisión 1996
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Galit Bell

Shalom olam

Semifinal 1

Puesto 28

12 pts.

Actuación 17

Intérprete

Galit Bell (nacida en 1973). En 1996 era oficial del ejército israelí cuando se presentó al Kdam, la preselección israelí para el Festival de Eurovisión con la canción Shalom olam. Consiguió ganarla y obtuvo el derecho a representar a su país en Eurovisión. Previamente al Festival hubo una criba de los 29 países participantes (todos menos la anfitriona Noruega) en la que un grupo de jurados seleccionarían 22. La canción israelí quedó en 28ª posición con 12 puntos y Galit no pudo viajar a Oslo.

No se han encontrado datos posteriores ni de su vida ni de su carrera.


Texto: José Mª Soto, "Taray". Enero de 2016

Actuación Gran Final

K'Dam

29/02/1996

El 29 de febrero se celebró la gran final del K'Dam 1996 presentada por Ron Leventhal y Tal Man desde Neveh Ilan.

La gala estuvo formada por 12 participantes. Un jurado regional fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Izhar Cohen (Israel 1978 y 1985) y Doron Oren, futuro miembro de Eden (Israel 1999).

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosicion
1
Galit Bell
Shalom olam
70
1
2
Orit Sharabi
Al chomotaich
08
12
3
Alon Jan & Izhar Cohen
Alpa'im
16
10
4
Navi Shalom
Im ta'aminu
38
5
5
Ilana Avital
Laisse-moi t'aime
30
7
6
Doron Mazar
At ahavati
56
2
7
Off Simches
Oi oi oi
37
6
8
Doron Oren
Me'abed tzura
11
11
9
Samir Shukri & Ayelet Tasa
Tnu yad
47
3
10
Yuji Gabai
Ta'rimu ta rating
27
8
11
Keti El-Hai
Imma imma em
19
9
12
Tamir Tzaidi
Eize min olam
47
3

Galit Bell

Shalom olam

Carátula

Álbum que incluye el tema

15012016_082732_gb-2

Letra de la canción

Versión original

Hey, olam, yesh harbe chadashot
Ani ro’a harbe regashot
Zo haderech le’oto makom
Lesheket veshalom

Kol yom niftachim she’arim
Kol yom nichtavim od shirim
Az mikol bait, kol bnei ha’adam
Bo’u nashmi’a et koleinu la’olam

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef le’at et ha’olam

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef le’at et ha’olam

Ani otseret li rega batsad
Medamyenet mi yavo latet li yad
Uvin rega, hama’agal nisgar
Koftsim le’olam hamachar

Habsora nimtset bechol makom
Hi ktuva bechol kitvei hechazon
Zo haderech – haderech leshalom
Ad shene’ached et kol halevavot

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef le’at et ha’olam

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef le’at et ha’olam

Yesh li chalom
She’ulai yavo hayom
Bo yir’u kulam
Ech or gadol otef le’at et ha’olam

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef le’at et ha’olam

Hey – ani ro’a havana
Hey – ani ro’a od tikva
Hey – hachoshech ne’elam
Or gadol otef et ha’olam

Otef et ha’olam
Otef et ha’olam… hey

היי, עולם, יש הרבה חדשות
אני רואה הרבה רגשות
זו הדרך לאותו מקום
לשקט ושלום

כל יום נפתחים שערים
כל יום נכתבים עוד שירים
אז מכל בית, כל בני האדם
בואו נשמיע את קולנו לעולם

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף לאט את העולם

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף לאט את העולם

אני עוצרת לי רגע בצד
מדמיינת מי יבוא לתת לי יד
ובן רגע, המעגל נסגר
קופצים לעולם המחר

הבשורה נמצאת בכל מקום
היא כתובה בכל כתבי החזון
זו הדרך – הדרך לשלום
עד שנאחד את כל הלבבות

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף לאט את העולם

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף לאט את העולם

יש לי חלום
שאולי יבוא היום
בו יראו כולם
איך אור גדול עוטף לאט את העולם

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף לאט את העולם

היי – אני רואה הבנה
היי – אני רואה עוד תקווה
היי – החושך נעלם
אור גדול עוטף את העולם

עוטף את העולם
עוטף את העולם… היי

Letra de la canción

Versión traducida

HOLA MUNDO

Hey, Mundo, hay un montón de noticias
veo muchos sentimientos
es el camino que lleva a lugar
de calma y paz

Cada día las puertas se abren
cada día más canciones se escriben
así que desde cada casa, a toda la humanidad
vamos a sonar nuestras voces para el Mundo

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Me detengo un momento en el lado
imaginando quién vendrá a darme una mano
y en un segundo, el círculo se cierra
saltando al mundo del mañana

El anuncio está en todas partes
está escrito en todas las proféticas escrituras
ese es el camino- el camino a la paz
hasta que todos unamos nuestros corazones

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Tengo un sueño
que quizás el día vendrá
cuando todo el mundo verá
como una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Hey, veo comprensión
hey, veo más esperanza
hey, la oscuridad desaparece
una gran luz está cubriendo el Mundo poco a poco

Cubriendo el Mundo
cubriendo el Mundo… hey

Traducción: José Mª Soto, “Taray”

Eurocanción

RANKING 1354º / 1654

5.48 / 10

15012016_082732_gb-2

CANCIÓN

0

DIRECTO

0

ESCENOGRAFÍA

0

VESTUARIO

0

ORQUESTA

0

Conversación

0
TOP
0
17/01/2016

Le doy un 10, si Ruth Lorenzo está entre las diez mejores canciones de la historia esta chica no merece menos.

9
TOP
0
16/01/2016

Qué cosa tan horrorosa. Un 2.

0
TOP
0
16/01/2016

Muy flojito todo, normal que no fuera seleccionada y que desapareciera del mapa. Un 4.

5
TOP
0
16/01/2016

No es por nada, pero la coreografí­a de esta canción es prácticamente clavada a la de 1992 "Ze rak sport" de Dafna, con la diferencia de que los 2 coristas en vez de timbales llevaban guitarras. Galit Bell, muy pizpireta ella, estuvo justa de voz, no sé cómo lo hubiera hecho en Oslo pero tendrí­a que haber mejorado bastante para hacer un buen papel. Le doy un 4.

1
TOP
0
16/01/2016

Truños y petardadas más grandes nos hemos tragado en unas cuantas finales. Lo pizpireta que surge Galit de los edificios de cartón piedra y el movimiento rítmico de su brazo derecho, son lo mejor, sin duda. Un 4.

7
TOP
0
16/01/2016

Ni me gusta la canción ni me gusts su voz. Mejor que siga levitando en el limbo de donde nunca debió salir. 2

8
TOP
0
16/01/2016

5. Floja Israel sabía hacerlo mejor no me extraña que no la dejaran pasar.

4
TOP
0
16/01/2016

Aprobado justito, tiene momentos que me gusta pero otros que nada, se me hace un poco larga, es posible que hubiesen aportado vistosidad a la final.

1
TOP
0
16/01/2016

Muy típica de los noventa por Israel, con su agrupamiento final y todo. Pero no creo que aportara demasiado al fantástico 1996. Tengo muchas favoritas de Israel en el festival, pero es oír a Dana International con su "Ding Dong" y me da la locura. Un 4.

4
TOP
0
16/01/2016

Pues iba a escribir casi todo lo mismo que Xarinixx, pero leéis su comentario y ya me ahorro el mío jajaja Eso sí, yo le pongo un 8.

6
TOP
0
16/01/2016

Una chica y una canción muy simpáticas. ¿Qué habrá sido de ella? ¿Habrá vuelto al ejército? Un 7.

8
TOP
0
16/01/2016

Una canción muy alegre y positiva y muy típica de las contribuciones eurovisivas de ese país, que sin embargo, de manera incomprensible como ocurrió con Alemania ese año, se quedó fuera de la final. En realidad la canción no es gran cosa y flojea muy mucho en la parte del estribillo con tanto Hey que no está a la altura del resto de la canción, pero que hubiese dado sin duda colorido y variedad al festival se ese año. Un 6.