Intérprete
Déspina o Dena Olympíu (Δέσποινα Ολυμπίου), nació en Limasol, Chipre, el 17 de octubre de 1975, donde dio sus primeros pasos como cantante aficionada. Estudió música (piano y teoría de la música) en el Trinity College de Londres. Tras algunas actuaciones en Chipre en 1992 se traslada a Atenas al año siguiente, actuando con el conocido cantante de laiká (música popular griega) Yanis Parios. Después trabajó haciendo coros a otros grandes nombres, como Jaris Alexiu, Pantelis Zalasinós, Dimitris Mitropanos, Kostas Makedonas, Katerina Kuka, Manolis Lidakis, el eurovisivo Mijalis Jatsiyanis y muchos otros.
Su primera aparición discográfica es un dúo con Yorgos Sarís, I kunia mas (Nuestra cuna) en el disco de este Ftene i aponi kerí (Tienen la culpa los malos tiempos). Sigue el disco Emís i Élines (Nosotros los griegos) en el que canta Pros rakosiléktes ke sinodiporus (Para traperos y compañeros) y es fundamental su participación en el disco de Pantelis Zalasinós Ap’tin Tilo os tin Zraki (Desde Tilos hasta Tracia), en el que canta cuatro canciones.
Su primer álbum, Ton mation su kalimera (El Buenos días de tus ojos, 2000), contó con canciones de grandes autores como Ilias Katsulis o Manolis Lidakis entre otros. En 2003, tras cambiar a la discográfica Universal Music, comienza a colaborar más asiduamente con el mencionado Mijalis Jatsiyanis en el dúo Na ‘sun aliós (Si no estuvieras), que alcanzó gran éxito, llegando a disco de platino.
Su siguiente trabajo fue Éjume logo (Tenemos motivos, 2004) y, al año siguiente, llegó Aftó íne agapi (Eso es amor), con temas de Yorgos y Alexandros Pantelia, del grupo Kítrina Podilata. A este éxito sigue en 2007 el single Pes to dinatá (Dilo en voz alta), de gran repercusión, y el álbum Masí-joristá (Juntos-separados), que alcanza el disco de oro, con producción de Jatsiyanis, en el que se incluye el dúo O paradisos (den ftiajtike yia mas) (El Paraiso no se hizo para nosotros), que consiguió el premio al mejor dúo en los premios MAD Video Music Awards 2008 y la canción Omorfa Psemata (Mentiras piadosas).
De 2010 es el álbum Mia stigmi (Un momento), que llega a disco de oro en Chipre y es el culmen de la madurez de Despina y la producción de Mijalis, siendo de destacar la balada Min m’agapás (No me ames) y el éxito veraniego Pano stin agapi (Sobre el amor). En 2012 colabora con otro eurovisivo, Stereo Mike en el single Den s’ afino apo ta matia mou (No te pierdo de vista). Enseguida se puso a trabajar en su siguiente CD, Mikrá mistiká (Pequeños secretos).
En enero de 2013 fue elegida como representante chipriota en Eurovisión, tras haberse barajado previamente los nombres de Yorgos Papadópulos y Valando Tryfonos. Un mes más tarde se anunció que la canción sería An me cimase (Si me recuerdas), que quedó en el puesto 15 de la primera semifinal en Malmö, sin posibilidad de actuar en la gran final. Tras su paso por el festival, la cantante ha lanzado numerosos singles como Stathera (2014), An voulitho na s’arnitho (2014), Harisma sou (2016), Girna se mena (2016), Panta erhete I avgi (2017), Opou mas paei I Kardia (2017), Mi skeftis xana (2020) y Apousia (2021).
Entre 2003 y 2009, Despina mantuvo una relación personal y profesional con el ya mencionado Michalis Hatzigiannis. Desde 2012 es pareja de Panos Doukas, padre de su hijo Christos, nacido en septiembre de 2017.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actualización: Rubén Fabelo, "International93". Junio de 2022
Actuación Gran Final
Elección Interna
14/02/2013
Despina Olympiou con An me thimase fue elegida internamente por la CyBC para representar a Chipre en Eurovisión 2013.
Actuación Final Nacional
Videoclip
Despina Olympiou
An me thimase
Αndreas Yeorgalis - Senon Sindilis
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
AN ME CIMASE
Yia o,ti ésisa pote den metanióno,
yia o,ti agápisa signómi den sitó,
yia ósa celo ti psijí mu apoyióno
ke yia ósa mu ‘doses egó se efjaristó.
An me cimáse,
pes mu an za se xanadó.
Se periméno,
pánta yia séna, za ‘mai edó.
Yia ósa énosan se mia kardiá tis dío,
yia ósa niósame masí, se nostalgó,
ke za ipárjo sto pio dískolo su adío,
sto pio glikó ap’ ósa ípes “s’ agapó”.
An me cimáse,
pes mu an za se xanadó.
An me cimáse,
pes mu an za se xanadó.
Se periméno,
pánta yia séna, za ‘mai edó.
An me cimáse,
yíne éna astéri fotinó
san péfti i níjta
na se kitó ston uranó.
An me cimáse,
yíne éna astéri fotinó
na se kitó ston uranó
ΑΝ ΜΕ ΘΥΜΆΣΑΙ,
Για ό,τι έζησα ποτέ δεν μετανιώνω,
για ό,τι αγάπησα συγνώμη δεν ζητώ,
για όσα θέλω τη ψυχή μου απογειώνω,
και για όσα μου ‘δωσες εγώ σε ευχαριστώ.
Αν με θυμάσαι,
πες μου αν θα σε ξαναδώ.
Σε περιμένω,
πάντα για σένα, θα ‘μαι εδώ.
Για όσα ένωσαν σε μια καρδιά τις δύο,
για όσα νιώσαμε μαζί, σε νοσταλγώ,
και θα υπάρχω στο πιο δύσκολο σου αντίο,
στο πιο γλυκό απ’ όσα είπες “σ’ αγαπω”.
Αν με θυμάσαι,
πες μου αν θα σε ξαναδώ.
Αν με θυμάσαι,
πες μου αν θα σε ξαναδώ.
Σε περιμένω,
πάντα για σένα, θα ‘μαι εδώ.
Αν με θυμάσαι,
γίνε ένα αστέρι φωτεινό
σαν πέφτει η νύχτα
να σε κοιτώ στον ουρανό.
Αν με θυμάσαι,
γίνε ένα αστέρι
να σε κοιτώ στον ουρανό.
Letra de la canción
Versión traducida
SI ME RECUERDAS
(Traducción literal)
De todo lo que he vivido nunca me arrepiento,
por todo lo que amé no pido perdón,
de todo lo que quiero despego mi alma,
y por todo lo que me diste te doy las gracias.
Si me recuerdas,
dime que te volveré a ver.
Te espero,
siempre para ti estaré aquí.
Por todo aquello que unió dos corazones en uno,
por todo lo que sentimos juntos, te añoro,
y existiré en tu más duro adiós,
en la vez que más dulcemente dijiste “te quiero”.
Si me recuerdas,
dime que te volveré a ver.
Si me recuerdas,
dime que te volveré a ver.
Te espero,
siempre para ti estaré aquí.
Si me recuerdas,
conviértete en una estrella luminosa
cuando cae la noche
para que te pueda ver en el cielo.
Si me recuerdas,
conviértete en una estrella luminosa
para que te pueda ver en el cielo.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”.
(Versión comercial en castellano)
Lo que viví nunca podré borrarlo
y por lo que te amé, no pediré perdón.
Por lo que quiero desnudé toda mi alma,
que yo ya sé lo que me diste y no fui yo.
Si me recuerdas,
es tan difícil y se acabó.
Te echo de menos
aquí te espero, te espero yo.
Y ahora que todo está cambiado y es distinto,
lo que vivimos, tu y yo aquí, se nos marchó.
El más dulce de los besos que me diste,
en la más dura despedida se convirtió.
Si me recuerdas,
es tan difícil, se acabó.
Si me recuerdas,
es tan difícil, se acabó.
Te echo de menos
aquí te espero, te espero yo.
Si me recuerdas…
baja esa estrella de los dos,
es tan bonita como la luz que ella nos dio.
Si me recuerdas…
en esa estrella, donde tú y yo seremos dos.
Conversación
Aquí tenemos una cantante con una bonita voz y un buen directo, una letra destacable (por el griego. básicamente), una melodía agradable y, en conjunto, algo muuuuy olvidable. Siempre pensé que los jurados se encargarían de que pasara, pero no creía que se lo mereciera. Eso sí, no es para suspenderla: un 5.
Uf, a mi es que tanta corrección no me toca la fibra. Aun así, reconozco el buen hacer de Despina y que evidentemente la canción no es para suspenderla. La recordaba más aburrida de lo que he visto ahora. Un 7.
Me deja indiferente. Muchos apostaban por ella y la veían directamente en la Final. Pero la canción no vale gran cosa y, para colmo, la interpretación fue muy mala y con una voz deficiente. Me aburre de principio a fin. La suspendo
Un 8. A pesar de algún que otro gallito, Despina los solventó con elegancia y mucha presencia. Pluses por el griego y por salir sola.
Es una canción muy bonita y bien cantada. En su sencillez está su mayor virtud. Me gustó mucho y me dio mucha pena que no pasara. Acordaros de que ya no estamos en Octubre negro. Este mes es de semifinalistas que no pasaron y debemos valorar si fue justo o no. 8
Esto es un pedazo de tía y lo demás son tonterias. Ella sola abarcaba todo el escenario, no hacía falta coristas. La verdad es que la canción es bonita y ella lo hizo muy bien. No era de mis favoritas pero si hubiera pasado a la final me hubiera alegrado. Le doy un 7.
7. Es una balada muy bonita, con un estilo un anto antiguo, pero a mi me gusta, la verdad que es una canción a diferencia de otras que ha salido en este mes, la escuche bastante, siendo cantada en griego ya parte con más puntos de ventaja que otras canciones. Tengo la sensación no obstante, que Chipre ya en este año,su participación fue un mero trámite sin visos de querer pasar a la final, por eso aposto por algo tan simple, su coyuntura económica pésima con un rescate a sus espaldas pues eso..
Tal vez Chipre, como bien dice gorivata, ese año solo quiso hacer acto de presencia y envió una balada poco vistosa con escasas posibilidades ni siquiera de pasar a la final, pero a mí me gusta mucho. Y me niego a pensar que ningun artista se arriesgue a ir a Eurovisión solo para cumplir un trámite de una televisión pública. despina cantó muy bien. Un 8.
A la primera me gustó y me pareció bonita, pero me empezó a cansar con el tiempo, los instrumentos que tiene son muy pobres, ni la voz ni la actitud de Despina me gustan, se mereció quedarse en semis sin duda, pasa totalmente desapercibida. Especialmente lo que menos me gusta son los instrumentos, le falta ese subidón que hace falta en una buena balada, por poner un ejemplo, 'Undo' es una de las cosas mas bonitas que he escuchado en mi vida, pero sin ese piano ni ese subidón, no habría sido 3º
Preciosa balada finamente orquestada que Despina interpreta con estilo y elegancia, aunque sin pasión. 8.
Tiene mucha fuerza y es muy válida para competir. Las injusticias en Eurovisión se cuentan por centenares. Un 8.
Despina y la canción están muy bien, coincido en q en su sencillez está su mayor virtud y también en que peca de excesiva corrección. Comprensible que no pasará a la Final, pero excesiva la penúltima posición en su Semifinal. 8.
Una de mis canciones favoritas de aquel 2013. Sin embargo, sigo viéndole los mismos fallos que entonces: el nerviosismo de Despina (gran artista de los pies a la cabeza), su voz trémula en muchos momentos al borde del desafine y lo desnudo que estuvo todo. Aunque eso sí, esta es de esas canciones que mejoran con los años. Un 6.
Canción agradable para un fuego de campamento, pero para Eurovisión tendría que tener mas giros y gancho. Un 5.
Parece que tiene una granja con todos los gallos que nos regala a lo largo de la canción, la cual no es fea, pero queda desdibujada por la voz. Un 3