Candidaturas

Fruela apuesta por Live it up en castellano con Andermay como autores. ¡Así suena!

“La versión en castellano, que supone el regreso de los autores del icónico Dime de Beth, sigue conservando el sonido cool y europeo”, señala el finalista del #EuroCasting
José García Hernández · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 04 de enero de 2017
21092015_065331_IMG_9366_br
Fruela

Fruela apuesta por Live it up en castellano con Andermay como autores. ¡Así suena!

Fruela acaba de publicar la versión en castellano de Live it up. Será ésta la versión que finalmente defenderá en la final del #EuroCasting el próximo 12 de enero. Esta versión en castellano supone el regreso como autores de Ander Pérez y Amaya Martínez, más conocidos como Andermay, responsables del Dime de Beth, que logró una meritoria octava plaza en el Festival de Eurovisión de 2003.

“Las estrofas de esta nueva versión van en castellano, mientras que el Live it up del estribillo, que es el hook del tema, se mantiene en inglés”, explica Fruela en declaraciones a eurovision-spain.com. “Me encanta el español y creemos que es lo que la gente pide, que conservemos nuestro idioma y cantemos en español. Por ello, nos apetece seguir adelante en este proceso con el tema en castellano, pero conservando el estribillo en inglés para hacernos entender por el resto de Europa”, señala el cantante.

Para la versión en castellano, Fruela ha contado como letrista con Amaya Martínez, la mitad del grupo Andermay. Ander Pérez, la otra mitad, ya formaba parte del equipo como autor y productor, junto con el propio Fruela y el DJ Javi Reina. “Ojalá que contar con los autores de un tema tan icónico como Dime me traiga la misma suerte”, dice el finalista del #EuroCasting.

El artista reconoce que “acostumbrado a escucharlo en inglés, el tema en castellano suena muy bien. Nuestro idioma se hacer perfectamente con los sonidos de la canción, sigue conservando el sonido internacional a pesar de cantar las estrofas en castellano, sigue sonando igual de cool y europeo. Y aunque fue Amaya quien escribió la letra, mantuvo el mismo significado de la letra, el mismo mensaje de motivación que encierra la canción”.

       

Conversación

0
TOP
0
07/01/2017

A mi es que en Castellano me suena cutre lo siento.... Esra cancion no es para llevarla en castellano y mas aun traducida..... En fin el sabra

6
TOP
0
07/01/2017

Sabía yo que me ibas a decir que no es comparable Mecano con Fruela...y es cierto ni se acercan. Yo no les he comparado. Solo he dicho que tú decías que las rimas son de preescolar, y yo he dicho que Mecano también hacía esa clase de rimas, y ahí están. Solo eso.

3
TOP
0
07/01/2017

A mi en castellano me gusta más. Lo que no entiendo es que si le encanta tanto el español y cree que es mejor, por qué no presentó directamente esta versión... Me huele a movimiento desesperado por evitar lo que se ve venir, y es que va a quedar el tercero el 12 de enero.

2
TOP
0
07/01/2017

Pues a mí me gusta más que antes... Y cada día me gusta más. Llevaría a LeKlein y a Fruela a la gala final.

0
TOP
0
07/01/2017

En serio esta canción parece la típica que sirve de relleno a los cd inaudibles de verano que se hacían allá en el año 1993 de las que destacaban dos y el resto era paja. Espero no ofender por mi sinceridad aunque no discuto sobre gustos, creo que sí la calidad es perfectamente discutible. No hay de las ya conocidas canciones de este año por parte de España ninguna que realmente destaque. Es bochornoso, a ver en la gala con que nos sorprenden los señores de TVE.

7
TOP
0
07/01/2017

No es comparable ni de lejos. Mecano es un hito en la música española porque supuso un pop fresco en plena movida madrileña y sonidos totalmente innovadores para la época. Mecano tiene himnos que han perdurado décadas después. Y cierto que algunas canciones son simples (No hay marcha en Nueva York o Me colé en una fiesta), pero hay otras canciones mucho más serias y desconocidas para la mayoría de la gente (Eugenio Salvador Dalí, Héroes de la Antártida, Me vuestra tanto olvidarte, El amante de fuego, Cenando en París, El mapa de tu corazón,...). Fruela en cambio... No, no, no es comparable.

6
TOP
0
06/01/2017

MJD, ¿te recuerdo las rimas de Mecano?. Y ahí estuvieron. El grupo pop más importante de la música en España.

7
TOP
0
06/01/2017

Estudiantes de pre-escolar hacen rimas más sólidas que éstas de la canción de Fruela. Es una letra simplana y cateta. No me gustaba el tema en inglés, pero en español aún menos. Y pensar que se han quedado fuera Brequette, Saira, Alexa Lashe, Javi Soleil, Nieves Hidalgo y otros muchos...

6
TOP
0
06/01/2017

Cinco veces la he escuchado y me encanta. Que alguien me diga qué diferencia hay entre una versión y otra...no pierde nada de nada.Además ya estoy deseando de que a Eurovisión vaya un chico con cierta buena imagen y Fruela cumple con eso. Es una canción adecuada para una buena puesta en escena...así que ya veremos. ¡Mucha suerte!.

6
TOP
0
06/01/2017

Era mi favorita y ahora en castellano aún más. Me suena genial. Me echaba para atrás un poco que fuera en inglés...ahora estoy seguro. Ojalá llegué a la gran final...y quién sabe si a Kiev.

0
TOP
0
06/01/2017

Espera qur por k vaya en español suena diferente... Menuda gilipillez... Elnproblema es que nonsuena bien pk no nacionasi la cancion suena muy cutre

3
TOP
0
05/01/2017

A tomar por culo una buena canción, por la tontería de tener que cantar en español, puff si yo fuera el que llevaba tve solo se presentaban canciones en inglés por pesados, si la presentas en inglés dejala en ese idioma y si la presentas en español dejala en ese idioma, es que no acabo de entenderlo, no tenemos a los profesionales de chapa y pintura de Albania para permitirnos hacer este tipo de cosas.

0
TOP
0
05/01/2017

me gusta mucho mas en español sonara diferente, que si canta en ingles es como cantan todos

0
TOP
0
05/01/2017

No se quién o quienes le habrán asesorado a que cambie el idioma,pero lo cierto es que para mi gusto ni en inglés ni en castellano ni en arameo....aunque todo comienza el dia que algunos entendidos decidieron que esta canción fuese una de las tres elegidas...

0
TOP
0
05/01/2017

Yo creo que tiene su lógica, de las tres es la que menos apoyos tiene y encima, en inglés. Le Klein se lo come con patatas, y al menos ahora se distingue, porque es muy diferente a la de Javian.

8
TOP
0
05/01/2017

No es por nada pero los cabios , movientos y arreglos del tema es sintoma de seriedad y de trabajo...poniendo el ejemplo de Ruht Lorenzo que cambio su tema al 80% en Ingles despues de una votacion democraica, creo que sobran las criticas,..por no hablar de el resto de cancicarturas del resto de paises cambiando el idioma...En fin que gane el mejor directo y aun quedan mas artistas no nos adelantemos...

3
TOP
0
05/01/2017

Mi favorita LeKlein, espero oírla en Kiev y que no sea bottom, pero tampoco me gustaría que fuera bottom cualquiera de las otras canciones que llevemos y todos deberíais pensar lo mismo os guste más o menos la canción elegida.

1
TOP
0
05/01/2017

Le recomiendo leklein que haga lo.mismo

1
TOP
0
05/01/2017

Creo que estamos confundiendo el si la nueva versión, esta bien o mal, deberíamos estar debatiendo, de si este cambio entra dentro de lo valido o se ha saltado a la torera, la elección de la canción. Evidentemente todos aquellos que defienden el idioma nativo, del país al que se representa, defenderá esta versión, pero creo que esta no es la cuestión, incluso pienso que RTVE y los jueces, deberían decir algo al respecto.

0
TOP
0
05/01/2017

Una pena que la web dependa de las buenas relaciones con TVE porque yo en su lugar calificaría todas las candidaturas que no son Brequette de (y perdón por las palabras) puta mierda con la que no subiremos del puesto 20.La injusta gestión de ésta preselección merece como mínimo una huelga.

1
TOP
0
05/01/2017

LeKlein lo tiene chupado para ir a Eurovisión,entre las declaraciones de Javián y Fruela con canción mala ya me dirás.

0
TOP
0
05/01/2017

Lo siento ,no me convence en español suena a popada española con algo de sonido electronico,no entiendo esta decision ,me quedo con leklein segurisimo ,por dios espèro que sea la elegida.

0
TOP
0
05/01/2017

Estoy dividido entre Leklein y Fruela,que pase cualquiera de los dos me quedaria bastante satisfecho.respecto a la version en español siento que pierde demasiado,pero e de reconocer que al escuchar la letra se me erizó toda la piel...será que me siento identificado con la letra..

3
TOP
0
05/01/2017

Lamentable, vergonzoso. Se han cargado la mejor canción de las 3.

0
TOP
0
05/01/2017

Mi comentario es simple. Era una mierda en inglés, y un truño como un castillo en español.

10
TOP
0
05/01/2017

Mejor en castellano que en inglés, pero aún así sigue siendo una canción del montón, escuchada mil veces y de originalidad 0. Vamos, que va a pasar totalmente desapercibida si acaba yendo a Kiev. Ni por hablar, la letra habla de temas históricos, ni de consejos dietéticos ni de nada que pudiese marcar la diferencia.

5
TOP
0
05/01/2017

A los que hablan de opción ganadora, les diré que ninguna de las tres es opción ganadora. El día 12 no votaré una opción ganadora, votaré profesionalidad, tablas escénicas, solvencia vocal, puesta en escena, dominio escénico, personalidad y que sea una propuesta creíble aunque no sea una propuesta ganadora. Luego en la gran final espero haya algo que me convenza más. Personalmente confió más en Rafa Blas, Mirela o Mario Jefferson. A Paula Rojo, como que no la veo.

5
TOP
0
05/01/2017

Yo detrás de esta decisión veo una pura y dura estrategia.Javian con su entrevista cavó su tumba y sus posibilidades porque a RTVE tampoco le gustó la entrevista y es por ello que propone, aconseja a un interprete mas voluble que cambie el idioma y éste acepta, ganando puntos frente al ente público y ganando votos de quien queremos que nos represente un tema en castellano.Fruela sube en votos, RTVE contenta y Javian sale perdiendo.A LEKLEIN no le afecta, incluso creo que esto la beneficia.

1
TOP
0
05/01/2017

Para los que se quejan de que votaron por una versión y ahora la cambian por otra... no entendéis que este formato va por fases? Votamos por 10 canciones, esas 10 se enfrentaron a un jurado, con las versiones que les salió de ahí­, pasaron 3 y esas 3 se enfrentan ahora de nuevo al público en la versión que les dé la gana. Si no, no harí­a falta volver a votar, ya se votó en su dí­a, no? Lo que votamos hizo que fruela pasase esa ronda y ahora hay que votar si gana o no el eurocasting, con nueva vers

1
TOP
0
05/01/2017

Pues tiene razón en que no suena mal en español. La letra es un poco sin sentido, sin rimas ni na, pero bueno, en europa no nla van a entender así­ que qué más dá lo que diga. Además el inglés de fruela tampoco era una maravilla, mejor en español. Aún así­ yo creo que lo que falla de esta candidatura es el cantante, demasiado metrosexual (por no decir otra cosa...) y con un directo cuestionable del que saldremos de dudas en la perigala.

5
TOP
0
05/01/2017

La mayoría de eurofans estáis como cabras!! jaja Leyendo vuestras opiniones, parece que Fruela lo va a tener difícil, pero si su directo es aceptable, podría ser una opción muy buena para Kiev. A mí el tema siempre me ha gustado, lo he visto fresco, bailable, y actual. Unos buenos ingredientes para el ESC. No sé qué decía la letra en inglés, pero en castellano la letra encaja dpm. Suerte!!

0
TOP
0
05/01/2017

Ya había acostumbrado mi oído a escucharla en inglés pero la verdad que no queda mal en español aunque ya tras escucharla varias veces en castellano he de decir que a lo mejor quedan algo forzadas las terminaciones como "DespertaRE".Lo seguiré apoyando y por todas el 12!!! 12 points for FRUELA!!! Fue mi favorito desde el principio y a quién elijo lo apoyo hasta el Final!!!

9
TOP
0
05/01/2017

Ya estamos con el inglés. Será que todos entendemos las 40 canciones restantes del festival. Sí, ahora todos somos bilingües. O en Italia, Portugal o Grecia. Vamos, que votar, no votó nadie el año pasado a Australia o Rusia y a Ucrania ni por asomo. Lo que hay que leer... ¿Por qué no de paso, para demostrar vuestra diversidad de idiomas, escribís en inglés los comentarios en adelante?

1
TOP
0
05/01/2017

Soy bilingüe y me sonaba mejor en inglés pero bueno... que la canción no es para tirar cohetes ni mucho menos. Fruela, muy guapito, pero Eurovisión se le queda grande...xD

5
TOP
0
04/01/2017

Madre del señor... Esto está en la final del Eurocasting y Brequette está en su casa? Yo no entiendo nada el criterio. Aunque es obvio que el castigo no es Brequette, sino a Barei (compositora del tema) por sus críticas más que merecidas a TVE. Todo vergonzoso y muy made in Spain.

12
TOP
0
04/01/2017

Me gustaba más en inglés... sorry

1
TOP
0
04/01/2017

Fruela: deberías cantarla en Dumitresku, así al menos la canción sería algo original.Invierno, tiempo de castañas.

1
TOP
0
04/01/2017

Como proyecto para eurovision me parece más interesante en castellano, creo que es mi nuevo favorito, y realmente el sonido no queda nada mal en esta versión,y la letra es muy acertada.

7
TOP
0
04/01/2017

Un acierto presentarla en español, me gusta mucho!!! Ahora a esperar la actuación en directo para decidir a quien voto

0
TOP
0
04/01/2017

Pues a mí me sigue gustando mucho.Mil veces mejor que la canción "mema" de Javián, aunque me da la espina que TVE lo tiene todo medio previsto para que vaya a Kiev el "triunfito".

2
TOP
0
04/01/2017

Yo creo que habrá sido RTVE quien ha ocnvencido a Fruela con el idioma. Si os dais cuenta hay un tema en inglés,otro en español y otro spanglish en esta final.Me alegro por un lado que se le privilegio al idioma,pero claramente,esto no es lo que hemos votado. No creo que llegue a la final.

2
TOP
0
04/01/2017

Y por otra parte me parece una muy buena eleccion ya que esto hará que compita con Javian, porque yo se de gente que ya iba a vitar a Javian solo por ir en castellano, la verdad es que es una muy buena eleccion.

2
TOP
0
04/01/2017

Pues la verdad es que no me parece mal. Por dos simples razones, uno, vamos con la misma cancion, pegadiza y actual, y dos, porque vamos en nuestro idioma, que me da igual que sea en ingles o español, pero oye, vamos con nuestro idioma.

3
TOP
0
04/01/2017

Pues yo creo que sl él cree que en español la canción puede llegar a más gente está en su derecho de cambiarla. Que la letra queda simple, puede que sí, pero tampoco las letras de Leklein o Javian son poesía pura vamos.

0
TOP
0
04/01/2017

Con lo bien que estaba en inglés... Ay Fruela de mi vida! pues nada, otro descarte. Por cierto, ¿alguien sabe dónde va a ser el concierto del dí­a 12?

0
TOP
0
04/01/2017

Bueno, en español para mi gusto un poco mejor..

0
TOP
0
04/01/2017

Aquí de lo que se debería estar hablando es del fraude acometido por la cadena pública. Esta canción no la votó ni el público ni el jurado y ahora mismo y si esto sigue así y el 12 canta la canción en castellano (además de que todos los que le apoyasteis os echaréis las manos a la cabeza con su directo) esto es de traca. Esta es otra canción , que se dejen de historias, esto no es una versión , es una canción totalmente nueva. Es un verdadero escándalo.

0
TOP
0
04/01/2017

La canción me gusta pero no me parece adecuada para eurovisión, creo que no destacaría nada. Pero eso sí, prefiero que un cantante lleve algo en español a que lo lleve en inglés y no sepa pronunciarlo.Sigo confiando en la elección interna de rtve pero vamos que visto lo visto hasta ahora...

8
TOP
0
04/01/2017

Era una de las que más me gustaba en el Eurocasting y me parece un acierto este cambio. Tiene más posibilidades de pasar creo yo. Magnífica y valiente decisión.

1
TOP
0
04/01/2017

Pues a mí­ me ha convencido. A la espera del directo creo que es la mejor de la tres prefinalistas. Por actual, diferente y cautivadora.

6
TOP
0
04/01/2017

A mí me sigue pareciendo una canción que pasaría sin pena ni Gloria por el festival. A todo esto, me parece ya patético que se diga que este chico le ha quitado el puesto a Brequette. Hay más vida después de Brequette, y su canción tampoco hubiera logrado nada en un festival tan competitivo. Que conste que creo que sí merecía una de las 3 plazas, pero dejemos ya los dramas.

2
TOP
0
04/01/2017

Ni me gustaba en inglés, ni me gusta en español. Es más, creo que pierde bastante al traducirla. Lo siento, Fruela, por el interés que te estás tomando, pero paso.

2
TOP
0
04/01/2017

Si la letra ya era mala en inglés, ahora en español se nota mucho más!

3
TOP
0
04/01/2017

Pues a mí me sigue sonando igual en un idioma u otro. Cancioncilla actual y bien producida pero intranscendente para Eurovisión. Yo entiendo perfectamente el cambio. Probablemente, no sólo por presiones idiomáticas de RTVE, sino también porque a Fruela le costaría mucho más cantar la canción en directo en inglés que en castellano. Siempre me había parecido que reproducir en vivo cómo sonaba la canción en inglés iba a ser muy difícil. Me parece una decisión razonable. Práctica.

1
TOP
0
04/01/2017

Si antes no me gustaba nada,ahora ni te cuento.

0
TOP
0
04/01/2017

Rayumini no se trata de que no guste el castellano... Se trara de que a que viene ese cambio y ese cambio hace que la cancion suene peor.... A que viene eso? Javian Canta en Eapañok pk asi lo kiere... Pk Fruela que queeia ir en ingles ahora hace esto... No tiene sentido... No confundamos conceptos

3
TOP
0
04/01/2017

Primero eliminan a Brequette, ahora el que era mi favorito cambia la canción... Pues ahora espero que gane Javian pero si va Leklein no me importaria, depende el directo decidire.

0
TOP
0
04/01/2017

Hacer cambios tan importantes como es el idioma de la canción me parece un despropósito, ya que estoy seguro que si en la primera fase del EuroCasting la hubiera presentado en castellano habría tenido menos votos... aun así la canción me sigue pareciendo sin gracia y al menos con este cambio la a empeorado... ¡VAMOS LEKLEIN!

1
TOP
0
04/01/2017

Ni me gustaba en ingles, ni me gusta en español. En mi opinión no merecía estar entre las tres seleccionadas, y menos aun en la gala final. Pero me guste o no, me fastidia bastante que las canciones se presenten a un concurso en el que se vota sin estar terminadas. Si yo hubiese votado por un tema en ingles y luego me lo ponen en español, me parecería un timo. O si voto por un tema con violines y luego me lo cambian por guitarras, igual. Creo que las canciones deben votarse ya terminadas.

0
TOP
0
04/01/2017

Hacer cambios tan sustanciales en el tema, como un cambio de idioma, después de haber pasado varias cribas con la canción siendo diferente ¿no debería estar prohibido?

8
TOP
0
04/01/2017

Me parece la mejor dela tres, pero no estoy seguro de que una traducción fuese lo que necesitase para ganar...

4
TOP
0
04/01/2017

La acabo de escuchar... ¿De verdad hace falta tanta gente para componer una letra tan absurda y forzada? La versión en español suena fatal.

0
TOP
0
04/01/2017

Algunos de los que os avergonzáis de ello, luego flipais cuando Islandia canta en islandés o Croacia en croata. A todos os encanta cuando Albania saca su super-versión final en otro idioma, haciendo algo que nada tiene que ver con la anterior versión. Y nadie se siente engañado por ello. Un poquito de cordura señores

0
TOP
0
04/01/2017

Me quedo pasmado del poco amor que tienen algunos a nuestro idioma,es como si les saliera sarpullido por escuchar castellano. Creo que lo que ha intentado Fruela es potenciar su candidatura aportando una versión en nuestro idioma, solo eso.