Intérprete
Zdravko Čolić (Sarajevo, 30 de Mayo de 1951) es un serbo-bosnio hijo de un policía administrativo y un ama de casa. Aunque en un principio se interesó más por la carrera deportiva, llegando a registrar muy buenas marcas en 100 metros lisos, pronto empezó a decantarse por la música, estudiando guitarra y participando en algunos montajes teatrales locales (Decaci Pavlove ulice o Kekec i Mojca) y formando el dúo Cola i Isa con su amigo Braco Isović. También estudió económicas en la universidad.
Tras quedar segundo en 1968 en una competición veraniega en Baošići, Montenegro, se unió al grupo Mladi i lijepi en Sarajevo y, ya en 1969, al más famoso Ambasadori (Eurovisión 1976) en el que estaría los siguientes dos años y medio. No obstante, al estar el grupo formado mayoritariamente por reclutas del ejército, tenían que rechazar muchas de las ofertas de trabajo que recibían al no poder estos acudir a realizarlas, por lo que los dos miembros no militares, Zdravko y Slobodan Vujović fundaron Novi ambasadori en 1970 incorporando nuevos miebros. Pudiendo ahora realizar más actuaciones y giras, se presentan en 1971 al Festival Vaš šlager sezone (El éxito de la temporada) en Sarajevo donde quedan séptimos con Plačem za tvojim usnama (Un penique por tus labios), que es editada en single. Su aparición por televisión impresiona al productor Kornelije Kovač que le ofrece ser suplente del cantante Davorin Popović en el grupo Indexi y formar parte del grupo Korni (Eurovisión 1974), mejor establecido que Ambasadori y que además, a diferencia de éste, que sólo interpretaba versiones cover de éxitos internacionales, tiene material musical propio. Zdravko acepta la propuesta y se traslada a Belgrado en 1971. No obstante, no se integra bien en el estilo del grupo y tras grabar tres temas lo abandona para iniciar su carrera en solitario.
En 1972 toma parte de nuevo en el Vaš šlager sezone y queda tercero con Sinoć nisi bila tu (Anoche no estabas). En mayo aparece en el programa de televisión Obraz uz obraz y en el mismo año participa en los festivales de Split, Pristina y Skopje y hace una gira por la Unión soviética. El camino está preparado para vencer en el Festival Opattija que determina su participación en Eurovisión 1973 con Gori vatra (El fuego arde), que, aunque quedó en el puesto 15, fue un enorme éxito en Yugoslavia.
Se sigue presentando a más y más festivales: gana el Hit parade en Belgrado en 1974 con Ona spava (Ella duerme), el Beogradsko proleće con April u Beogradu (Abril en Belgrado) y el Vaš šlager sezone con Zvao sam je Emili (Llamé a Emily). Consigue un contrato con la WEA germana que desecha tras dos singles por no querer trasladarse a Alemania y edita su primer álbum Ti i ja (Tú y yo) en 1975 con la discográfica oficial yugoslava Jugoton. El gran éxito que obtiene, especialmente entre las adolescentes, le permite sacar un recopilatorio de sus singles anteriores y pronto se convierte en un ídolo de masas que recorre toda Yugoslavia -en solitario y con Indexi- dando conciertos multitudinarios y participando en más festivales con buenos resultados.
En 1977 interpreta en un festival de canciones patrióticas en Zagreb el tema Druže Tito mi ti se kunemo (Camarada Tito, te juramos), que grabado en single vende 300.000 copias. Poco después saca a la venta su segundo álbum, Ako priđeš bliže (Si te acercas), que termina de consagrarle como ídolo de jovencitas, las cuales protagonizan auténticas escenas de paroxismo en sus actuaciones, como era muy típico en la época. El disco venderá más de un millón de copias a lo largo de sus sucesivas reediciones. En toda esta etapa, su primer mentor, Kornelije Kovač, va a ser fundamental como manager.
Tras realizar el servicio militar durante 10 meses en 1978 y 1979, lo que le obliga a cancelar un nuevo contrato con la WEA alemana, edita su tercer álbum Zbog tebe (Por tu culpa) en 1980, que continua su éxito, y el cuarto Malo pojačaj radio (Sube la radio un poco) al año siguiente. Tras tres discos más en los años 80, todos muy bien acogidos, se embarca en Zagreb con el prestigioso músico Goran Bregović en la creación de su discográfica personal, Kamarad. Su trabajo como productor y la guerra de Yugoslavia suponen un gran parón en su carrera, aunque colabora con Goran en la composición de música para películas. Regresa en 1997 con su noveno álbum Kad bi moja bila (Si por mi fuera). La asistencia masiva a su concierto en Budva en 1998 deja patente que el público no le ha olvidado. En 2000 vende medio millón de discos de Okano, que es declarado album del año y Zdravko hombre del año. Siguen Čarolija (Encantamiento, 2003), Zavičaj (Patria, 2006) y Kad pogledaš me preko ramena (Cuando me miras por encima del hombro, 2010), que es hasta ahora su último disco. Durante la última década sigue dando conciertos multitudinarios, como la gira mundial que incluyó Canadá y Estados Unidos en 2004/05, el realizado en el Belgrado Arena en 2006 ante 50.000 espectadores o en el estadio Marakaná de Río de Janeiro ante 80.000. También ha actuado en el Olympia de París en 2009 y en 2010 ha celebrado su 40 aniversario como cantante actuando ante 100.000 personas en Belgrado, demostrando una popularidad que permanece intacta a lo largo de los años.
Se casó en mayo de 2001 con Alexandra, y tiene dos hijas: Una-Zvezdana (2001) y Lara (2006).
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actuación Gran Final
Jugovizija
03/03/1973
El 3 de marzo se celebró la gran final del Jugovizija 1973 presentada por Oliver Mlakar (Zagreb 1990) desde el Hotel Kvarner de Opatija.
La gala estuvo formada por 12 participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
Previamente a la gran final se realizaron dos semifinales mediante jurado con un total de 36 concursantes.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Krunoslav Slabinac (1971) y Korni Grupa (1974). Durante las semifinales fueron eliminados Ambasadori (1976).
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Dalibor Brun | Odiseja | 220 | 7 |
2 | Delfini | Voljela je svirati Bacha | 192 | 11 |
3 | Krunoslav Slabinac | Poljubi me za sretan put | 238 | 4 |
4 | Neda, Dario & Miljenko | Mala iz III.b | 232 | 6 |
5 | Jadranka Stojakovic | Prica o nama | 212 | 8 |
6 | Majda Sepe | Nekoc, nekje | 203 | 9 |
7 | Zdravko Colic | Gori vatra | 287 | 1 |
8 | Vlada & Bajka | Dok te gledam | 185 | 12 |
9 | Zafir Hadzimanov | Ukrast cu te | 201 | 10 |
10 | Hrvoje Hegedusic, Srdjan & Buco | Elegija | 255 | 2 |
11 | Korni Grupa | Etida | 245 | 3 |
12 | Elda Viler | Slisis, skoljka poje ti | 238 | 4 |
Videoclip
Zdravko Čolić
Gori vatra
Kemal Monteno
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Gori još i sad ovdje pored nas,
vatra ljubavi što zapalismo je mi,
sve je veći plam, sve je veći sjaj,
sve je bliže dan kada reći ćemo da.
Gori vatra sad u nama,
gori ljubav, puna plama.
Da l’ to sanjam, il’ je stvarno tako lijepo?
Il’ te draga ja zavoljeh, ludo slijepo?
Dođi sad, dođi sad, dođi sad,
reci da, reci da.
Gori vatra sad u nama,
gori ljubav, puna plama,
gori vatra.
Gori još i sad ovdje pored nas,
vatra ljubavi što zapalismo je mi.
Nana nanana… nana nanana…
Nana nanana… nana nana nanana…
Gori vatra sad u nama,
gori ljubav, puna plama.
Da l’ to sanjam, il’ je stvarno tako lijepo?
Il’ te draga ja zavoljeh, ludo slijepo?
Dođi sad, dođi sad, dođi sad,
reci da, reci da.
Gori vatra sad u nama,
gori ljubav, puna plama,
Gori vatra sad u nama,
gori ljubav, puna plama,
gori vatra.
Letra de la canción
Versión traducida
EL FUEGO ARDE
Todavía arde aquí, junto a nosotros,
el fuego del amor que habíamos encendido,
la llama crece, el resplandor crece,
se acerca el día en que digamos que sí.
El fuego arde dentro de nosotros,
el amor arde envuelto en llamas.
¿Estoy soñando o es realmente tan hermoso?,
¿o es que me enamoré de ti, querida,
loca y ciegamente?.
Ven ya, ven ya, ven ya
di que sí, di que sí.
El fuego arde dentro de nosotros,
el amor arde envuelto en llamas,
el fuego arde.
Todavía arde aquí, junto a nosotros,
el fuego del amor que habíamos encendido,
Nana nanana… nana nanana…
Nana nanana… nana nana nanana…
El fuego arde dentro de nosotros,
el amor arde envuelto en llamas,
¿Estoy soñando o es realmente tan hermoso?,
¿o es que me enamoré de ti, querida,
loca y ciegamente?.
Ven ya, ven ya, ven ya
di que sí, di que sí.
El fuego arde dentro de nosotros,
el amor arde envuelto en llamas.
El fuego arde dentro de nosotros,
el amor arde envuelto en llamas,
el fuego arde.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“
Conversación
Una interpretación muy ardiente, si señor, y no sólo por la indumentaria tan pasional. Uno de los grandes de la música balcánica que todavía da que hablar. Me recuerda en gestos y estilo por momentos a Camilo Sesto. No desentonó en absoluto en una edición muy colorida, quizás debió quedar algo más arriba. Como otras muchas canciones de ese año, continua siendo agradable de vez. Cómo echo de menos la orquesta, sobretodo al ver temas de ese año... Buena elección gorivata, un 8!
Ya lo han comentado, parece un mix de Camilo Sesto y Nino Bravo a la yugoslava. Me ha resultado duro de ver, con el traje rojo chillón y la boca mirando a Cuenca, pero hay que reconocer que voz tiene un rato y la canción se deja escuchar. Felicidades por tu elección Gorivata. 7
Ahora entiendo lo de tu nombre Gorivata, supongo... La canción no me dice mucho, pero es innegable que mala no es. Un 6 y como me viene siendo habitual, voy a buscar cómo se dice Feliz Navidad en serbo-croata (entenderé que éste era el idioma de la antigua Yugoslavia. ¿Alguien sabría decirme si es realmente así?). ¡Ah, ya lo he encontrado!: Sretan Bozic!
Anda pijo!! Así que gorivata viene por esta canción!! yo creía que, como eres navarro, era una palabra vasca o que te llamabas Goriberri Vataetxeberría o algo así. Menos mal que no te has llamado dimabilan que si no javiquico ni te habla, jajaja!! Has elegido una buena canción cuando Yugoslavia llevaba buenos temas. El timbre de voz de Zdravko siempre me ha recordado a Nino Bravo. Hizo una gran actuación y fue injusto su penúltimo puesto. Le doy un 8.
Sabía que saldría este tema este mes, lo sabía jaja Zdravko tiene una voz rotunda e impresionante, sabe interpretar y vivir el tema, y una presencia en escena que atrae. La canción, un himno potente con muy buena orquestación, aunque al final tanto "gori vatra" una y otra vez me satura un poco. Además, acertadísimo el traje rojo con el tema de la canción. Por todos estos factores considero esta representación una de las mejores de Yugoslavia, muy maltratado (como siempre) en los votos. Mi nota 8
Gori vatra... gori vatra... gori... gori... ¡Gorivata!, ¡no me digas que te hemos descubierto!... Así que tu nombre viene del Camilo Sesto yugoslavo que, como él, tiene una voz estupenda a pesar de un par de agudos de esos que hacen venir a los bomberos. La letra no es que se vaya a llevar el Nóbel de literatura tampoco, pero en conjunto me gusta. El mozo es un auténtico icono viviente en los Balcanes. Felicidades y enhorabuena, "Fuego que arde"
10. Mi canción favorita de todos los tiempos si por encima de Primadonna y el eres tú. La orquestación es sublime y esta canción para mi es un regalo de los dioses me la sé de memoria y con acento bosnio. Gracias Vicente no sólo por esta canción sino por darme dos canciones. Ya no eres la voz de los supertacañones, simplemente eres la voz cómo RAFA mi favorito...
Un 6. No sé por qué, pero nunca me ha gustado esta canción. No digo que sea mala, que no lo es, pero no termino yo de pillarle el truco. Por cierto, Rafaelo, completamente de acuerdo contigo.
1973 fue un año maravilloso,de grandes canciones(entre ellas "Gorivatra"),pero también complicado a la hora de valorar la mayoria de los temas(hablo por mi,claro).Gorivatra,la canción yugoslava es buenisima pero lo que más destaco de esta participación es la soberbia interpretación de Zdravko,pasión por un tubo.Ha sido una buena elección.7 - 12º/17.
Felicidades, gorivata. A lo mejor no es para ponerle un 10, pero un 8 no está nada mal. La verdad llegué a sospechar que tu nombre venía de más allá de los Balcanes, pero no estaba seguro. Si es que el día que nos pongamos todos a hablar de nuestros nombres...
Querido Taray la "v" en euskera no existe; soy anti Dima Bilan no hay ser que más repugne me refiero a su presencia en Eurovisión, y cuando salio la canción de las matrioskas rusas alguien dijo que de lo único que se alegraba que en la preselección rusa le ganara al pies descalzos; no sabes el brinco que pegue cuando en directo vi que las matris ganaron al pies descalzos jejejej por cierto de Dior para arriba....
Qué letra más apasionada: El fuego está encendido, la leña arde, ¡ardeeee! Oooops, no, que esta era de la Pantoja. Me gusta más la Yugoslavia petarda de los ochenta, a pesar de sus numerosísisisimos detractores.
Por alusiones: ¿por qué perdéis el tiempo hablando de dima bilan (sí, con minúscula), teniendo hoy aquí un cantante de verdad?
Los que están organizando Eurovisión 2013,en Malmö,dicen de regresar a la sencillez y evitar lo superfluo;pues ya podían echar un vistazo a los comienzos de nuestro querido Festival,con grandes estrellas ,con portentosas voces,como la de Zdravko,y espectáculos visuales sencillos(contemplar semejante chulazo,ya es espectáculo).Un 8.