sin_ano_16012014_124519_image1270209184
Eurovisión 1965
flag-for-switzerland_1f1e8-1f1ed
Suiza

Yovanna

Non (Á jamais sans toi)

Gran Final

Puesto 8

8 pts.

Actuación 18

Intérprete

Ioana Fasu-Kalpaxi (en griego Ιωάννα Φάσσου Καλπαξή, Γιοβάννα, Amaliada, 14 de noviembre de 1938 ó 1940, según fuentes) es hija del famoso pintor griego Kostas Fasos. Ioana cantó de niña en un coro infantil y empezó estudios de piano y ballet a los ocho años. A los catorce comenzó sus estudios de canto clásico como mezzo-soprano en el Conservatorio de Atenas. Simultáneamente empezó a aparecer cantando música ligera en la radio con el nombre artístico de Yovanna, ignorando que tal actividad estaba estrictamente prohibida por el conservatorio a los estudiantes de canto clásico. Un año antes de diplomarse consiguió el papel protagonista de la opereta de Franz Lehar Wo die Lerche singt (Cuando canta la calandria), así como papeles secundarios en obras como Aida, de Verdi, en la Opera Nacional de Atenas. Obtenida su graduación, ganó el primer puesto para una beca para completar sus estudios en Roma, pero, inexplicablemente, esta fue otorgada a la tercera candidata. Decepcionada, Ioana decidió abandonar el mundo del canto clásico y dedicarse a la música ligera.

Su primera aparición pública en este estilo, aparte de sus intervenciones en la radio, fue en el Proto Festival Elafró tragudíu (Primer festival de música ligera) en 1959. En la segunda edición del mismo, en 1960, ganó el segundo premio con el tema Kalokeraki (Veranito), apareciendo desde entonces casi anualmente hasta 1969 en los dos principales certámenes de música ligera en Grecia: el Festival de Atenas y el Festival de Tesalónica, llevándose casi siempre algún premio. En 1962 venció en el prestigioso Festival de Sopot, en Polonia con el tema Ti krima (Qué pena). Ello le abrió las puertas de una gira por la Unión Soviética en la que actuó en las principales ciudades del gigante euroasiático, editando además numerosos discos con una discográfica soviética. Especialmente triunfal fue en Tiflis, capital de la actual Georgia, debido a la existencia en ese país de una comunidad griega desde hace siglos, siendo desde entonces muy recordada por el público de la república ex-soviética.

Simultáneamente empieza a actuar en emisoras de radio occidentales en Francia, Italia, Alemania, Bélgica y Suiza, país en el que su trabajo en Radio Ginebra la hizo muy popular, lo que influyó en su triunfo en la preselección suiza para Eurovisión en 1965 con el tema Non (à jamais sans toi), que obtuvo el octavo puesto en Nápoles. Nuevas puertas le son abiertas, actuando en Chipre, Turquía, Israel e incluso Brasil, en cuyo Festival de Río representó a Grecia con la canción Ta jeria (Las manos). Grabó discos además en Francia, Italia y Alemania, países en los que su canción Tiritombabalou vendió más de medio millón de discos. Sin abandonar sus raíces griegas, interpretó además a los grandes compositores de su país: Ceodorakis, Xarjakos, Mentis, Plesas, Spanos y muchos otros.

En 1969 se caso con el abogado y empresario Dimitris Kalpaxis y limitó sus actuaciones a televisión y conciertos de gran formato (siempre odió trabajar en “restaurantes de lujo”), así como a grabar discos. Sin embargo, su retirada de la música fue poco a poco un hecho, derivando su actividad a la escritura. Gran admiradora del gran poeta griego Yanis Ritsos, al que considera su maestro, editó tres volúmenes de poesías: Na prolavo (Que llegue a tiempo, 1976), Za su miliso (Te hablaré, 1980) y Psilafísondas (Palpando, 1982), consiguiendo fantásticas críticas. Asimismo escribió textos que fueron musicados por Kostas Jatsis que editó en el disco O dikos mu kosmos (Mi propio mundo) en 1981. De 1986 es su novela Ante yia (Ea, adiós) que se convirtió en un best-seller, consiguió el Premio Bell y fue llevada al cine, a la televisión y al teatro. Siguieron Yenezlia (Cumpleaños, 1990), monólogo teatral, auténtico bombón para las actrices griegas, Paráciro ston allo tijo (Ventana a otro muro, 1998) o Vamenos ilios (Sol pintado, 1998), que se convirtió en una serie de televisión, y muchas otras obras. Su pieza teatral O prozálamos (La antesala) consiguió en 1995 el tercer premio del Ministerio de cultura griego. Sus últimos trabajos son el libro de poemas Katásarka (A flor de piel, 2008) y la novela Ena karavi sto balkoni mas (Un barco en nuestro balcón), de 2011.

En 2012 Yovanna ha reaparecido como cantante en Tiflis, Georgia, donde el enorme éxito de su recital demostró que el público georgiano no la había olvidado en absoluto. Repitió con un concierto en Atenas en octubre del mismo año.


Texto: Javier Velasco “Javiquico”, Diciembre de 2013.

Actuación Gran Final

Final Nacional

06/02/1965

El 6 de febrero se celebró la final nacional desde Locarno sin datos sobre el presentador y la localización.

La gala estuvo formada por seis participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Carmela Corren (Austria 1963).

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Carmela Corren
Eines tages
2
Audrey
Douce
3
Bruna Lelli
Tu sei
4
Yovanna
Non (À jamais sans toi)
X
1
5
Wilma Goich
Un bacio sulle dita
6
Carmela Corren
Ay ay lachende sonne

Yovanna

Non (Á jamais sans toi)

Bob Calfati - Jean Charles

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_16012014_124502_ch65-2

Letra de la canción

Versión original

Non, par le temps perdu
à n'avoir voulu que toi,
non, par le temps passé
à ne plus penser qu'à toi.
Va, tu vois, c'est demain déjà,
va, tu n'as rien compris,
va, tu vois, je ne pleure pas.
Aujourd'hui je te dis:

Non, par les grands chemins
revenus de loin pour toi,
non, par les nuits d'été
qui n'ont fait danser que toi.
Va, jusqu'au bout de l'horizon
aujourd'hui c'est non.

Non, parce qu'un matin
ne restera rien de toi,
non, il viendra le jour
du prochain amour sans toi.
Va, tu vois, c'est demain déjà,
à jamais sans toi.
Va, tu vois, c'est demain déjà,
à jamais sans toi.

Letra de la canción

Versión traducida

NO, PARA SIEMPRE SIN TI

No, por el tiempo perdido
en el que sólo te he querido a ti,
no, por el tiempo pasado
en pensar nada más que en ti.
Vete, ya ves, ya es mañana,
vete, no has entendido nada,
vete, ya ves, ya no lloro.
Hoy te lo digo:

No, por los largos caminos
desandados desde lejos para ti,
no, por las noches de verano
que sólo te hacían bailar a ti.
Vete, hasta el final del horizonte
hoy es no.

No, porque una mañana
no quedará nada de ti,
no, pues llegará el día
del siguiente amor sin ti.
Vete, ya ves, ya es mañana,
para siempre sin ti.
Vete, ya ves, ya es mañana,
para siempre sin ti.

Traducción: Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 1128º / 1732

5.97 / 10

sin_ano_16012014_124502_ch65-2

CANCIÓN

2.9

DIRECTO

4.3

ESCENOGRAFÍA

2.8

VESTUARIO

3.6

ORQUESTA

4.4

Conversación

0
TOP
10/07/2017

Ella lo vive y eso vale un 7.

9
TOP
16/01/2014

Buff, me estaba imaginando a Édith Piaf interpretando esta canción, con su maravillosa voz. Es que me gusta soñar despierto. Pero la pobre Yovanna (sin tener en cuenta los ojos de zombie que menciona mi idolatrado gorivata) no daba para mucho más. Mi nota es un 4.

8
TOP
16/01/2014

¡Mamá! Esta mujer me da miedito: no me gusta su voz y no me gustan sus ojos. Seguro que esta noche te despierto teniendo pesadillas con ella... buaaa. Fuera de bromas, lo mejor es la canción, pero con ese continente me tira pa`tras. 4

7
TOP
16/01/2014

Con esta canción tengo 2 sentimientos contrapuestos: por un lado Yovanna tiene una voz magnífica e hizo una actuación magistral, pero por otro, aquí entran mis gustos personales; el festival del 65 es de mis favoritos y de las 18 canciones, 13 ó 14 me resultan más atractivas que esta. Además, por alguna curiosa razón, cada vez que escucho esta canción me viene a la mente Mónaco 70 que más o menos es del mismo patrón. Como ni mucho menos es para suspenderla, le daré un 5 (igual que a Mónaco 70)

4
TOP
16/01/2014

Menudo final más espléndido. Lo mejor sin duda es Yovanna, eso sí es entrega y pasión. ¡Qué parisino todo (o suizo en tal caso)! Un 8. Ya te dije Javi que a mi con que me traigas a ByeAlex ya me conformo jeje ¡O mejor! Tráeme el tank top de Zoli Ádok, que pronto va a ser carnaval ;)

7
TOP
16/01/2014

Corta pero intensa. Me encanta no, adoro esta canción. Como se nota que esta mujer es polifacética: de cantante a actriz pasando por escritora. Tiene un aire a mi prima, le preguntaré a ver si le gusta. Un 9.

12
TOP
16/01/2014

Esto, para los que pensaban que con la Caballé en el anuncio de la lotería ya lo habían visto todo... Da miedo todo, su voz satánica, sus ojos y su mirada en blanco, el momento posesión del final. Como griega, faltaron un par de frases a mitad de canción en su idioma, como Regan en la película El Exorcista, lo hubiese bordado...No la puedo suspender porque como actuación dramática fue original y espantosamente diferente... Genial!

1
TOP
16/01/2014

Si la canción está muy bien,con su in crescendo y su pronunciación en inglés...pero ella se pensaba que estaba actuando en Nosferatu,con esos ojos poseídos,esos gestos desbocados y ese vestido negro.Un 7.

2
TOP
16/01/2014

Una actuación soberbia para una canción preciosa, aunque muy típica en su época. Lo mejor, lo que disfruta Yovanna cantando. Un 9.

0
TOP
16/01/2014

A mí no me traigas nada, solo quiero que vuelvas pronto y que te diviertas.

9
TOP
16/01/2014

7. La canción es muy estilo francés y aunque su actuación esta bien no es de las canciones en este idioma y de esa época que más me llegan. Mención a parte decir ese levantamiento de ojos constante que parece la prima zombie del conde drácula cuando se levanta por la noche del ataud...

0
TOP
16/01/2014

Es curioso como Yovanna es de esas mujeres que son mucho más interesantes maduras que de jovenes. En el 65 parecía abuela de sí misma tal como está ahora. Chicos, me voy a Budapest unos días y no podré comentar. Como mañana se va a liar parda, acordáos de mí y sed buenos. ¿Qué quereis que os traiga: la gorrita de lana de Bye Alex, el vestido-cortina de Kate Wolf o el catecismo de Frederika?

0
TOP
16/01/2014

Un cantante tiene que estudiar canto. Lo que parece evidente para un cirujano en el caso de los cantantes hace falta escuchar seguidas la canción de hoy y la de ayer para ver la diferencia (y la necesidad). Grecia pedía a gritos su puesto en Eurovisión con 3 representaciones para 3 países distintos en sólo cuatro años (y aún faltaban las dos de Vicky Leandros). Ese mismo año 65 Zoi (Soi) Kurukli ganó en España el Festival de la canción Mediterránea, que en esa época tenía mucha trascendencia.

0
TOP
16/01/2014

Portentoso todo. Un 10.