Eurovisión 1994
flag-for-russia_1f1f7-1f1fa
Rusia

Youddiph

Eternal Wanderer

Gran Final

Puesto 9

70 pts.

Actuación 23

Intérprete

Masha Katz nació en Moscú el 23 de enero de 1973 en el seno de una típica familia de la capital rusa. Con sólo cinco años empieza a iniciarse en el mundo del canto. A los 13 forma parte de Aria, un grupo de heavy metal, y dos años después hace su primera actuación pública en el concurso de jóvenes talentos Utrennyaya zvezda (Estrella de la Mañana) con 15 años de edad. En 1989 conoce a la poetisa Karen Kavaleryan quien la ayuda en su promoción profesional, convirtiéndose en cantante de estudio y corista en los años siguientes para numerosos artistas y grupos y participando en la grabación de más de dos centenares de albumes. Entre 1991 y 1992 es solista del grupo Kvartal (“Barrio”) y durante siete años va a colaborar con Liga Blyuza (“Liga del blues”).

En 1994, tras vencer en la preselección nacional, se convierte en la primera representante rusa en Eurovisión bajo el sobrenombre de Youddiph (Judit), quedando novena en el Festival con Vyechniy stranik. A finales de año edita su primer álbum en solitario, Magic Word, que toma el título de la versión inglesa de su canción eurovisiva.

En los años siguientes sigue trabajando con Liga Blyuza y forma el grupo Maryland, con el que graba el disco Ryzhiy blues en 1998, así como el dúo Beauty and the Beast, compuesto por ella y Sergei Efimov, ex-batería del grupo Kruiz. En 1997 realiza el doblaje ruso de la película Anastasia, por el que recibe magníficas críticas. Es en 1999, debido a su embarazo, cuando empieza su labor pedagógica, impartiendo talleres vocales y clases magistrales sobre voz e impostación. Se hace también productora y crea su propia compañía de música Hit Start, grabando el álbum Red Blues. Youddiph será la asesora vocal del programa Popstars en 2002-2003 y productora del montaje ruso del musical Chicago en 2003, en el que interpretó además uno de los papeles principales. A partir de 2004 amplía su rango profesional a la publicidad y la televisión, convirtiéndose en una voz e imagen habitual de la pequeña pantalla rusa.  En 2005 es asesora vocal de Jekyll y Hyde y profesora en el programa de televisión Sekret Uspekha (El secreto del éxito), siendo su alumna la ganadora del programa. En 2006 y 2007 es profesora vocal de los candidatos a Eurojunior. En 2010 ha doblado Rapuntsel’, Zaputannaya istoriya (versión rusa de Enredados, de Disney).

En 2000 fue galardonada con el título de Lady Blues y Voz de Rusia. A día de hoy Masha continua cantando en clubes, dando clases de técnica vocal y trabajando como corista de estudio para otros artistas como Sergei Trofimov, Valery Meladze o Grigory Leps. Desde hace diez años es solista del grupo Balls of fire.

En septiembre de 2015 se presentó a la versión rusa del programa La Voz, y en su audición a ciegas consiguió que dos de los jurados se dieran la vuelta, la ex eurovisiva Polina Gagarina y Grigory Leps. Ella eligió el equipo de Grigory. En el concurso superó en la fase de las batallas a su rival Artyom Katorgin.

Tiene una hija, Seraphina Katz, de 16 años. Vive con el artista Andrey Makarevich.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013

Actualización: Javier Barquero, "frajabarca". Octubre de 2017

Curiosidades

Instrumentistas:
– Igor Khomich (guitarra)
– Vadim Chebanov (guitarra)

Actuación Gran Final

Final Nacional

09/03/1994

El 9 de marzo se celebró la final nacional presentada por Vadim Dolgachev desde los estudios de Rossiya-1 en Moscú.

La gala estuvo formada por nueve participantes. Un sistema mixto de votación de jurado experto (9/16) y popular (7/16) fue el encargado de decidir el ganador.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Megapolis
Pushkin
0
8
2
Youddiph
Vechni strannik
9
1
3
Andrej Misin
Rossijskaja liritsjetskaja
4
3
4
Tatjana Martsynkovskaja
Raspjatije
1
5
5
Sergej Penkin
Vspomni
1
5
6
Nogu Svelo
Sibirskaja ljubov
7
2
7
Kvartal
Prileti ko mne
1
5
8
Alisa Mon
Va-bank
0
8
9
Elena Kirii
Devki pesni raspevajut
3
4

Videoclip

Youddiph

Eternal Wanderer

Lev Zemlinski - Pilgrim

Carátula

Álbum que incluye el tema

youddiph

Letra de la canción

Versión original

Ty ne so mnoy seychas, ty daleko –
v raznyh mirah zhit' nelegko.
Mozhet byt', tol'ko son mozhet pomoch'
uvidet' tebya, kosnut'sya rukoy.

I snova noch' uhodit proch', tvoy golos daleko,
i ya krichu tebe cherez morya:
“Nash dom hranit tvoyo teplo,
v nyom pusto bez tebya”.
V etom dome ya.

Vechnyy strannik, ya tvoya sud'ba.
Znayu, pomnish' obo mne.
Ty vsegda v puti, no dlya tebya
yarkiy svet v moyom okne.

Tam daleko rassvet, v nebe zarya
vnov' polyhnyot yarkim tsvetkom.
V utrenney tishine ya ne odna:
den' prinesyot vstrechu s toboy.

I snova noch' uhodit proch', tvoy golos daleko,
i ya krichu tebe cherez morya:
“Nash dom hranit tvoyo teplo,
v nyom pusto bez tebya”.
V etom dome ya.

Vechnyy strannik, ya tvoya sud'ba.
Znayu, pomnish' obo mne.
Ty vsegda v puti, no dlya tebya
yarkiy svet v moyom okne.

Vechnyy strannik, ya tvoya sud'ba.
Znayu, pomnish' obo mne.
Ty vsegda v puti, no dlya tebya
yarkiy svet v moyom okne.

Letra de la canción

Versión traducida

ETERNO VAGABUNDO

No estás conmigo, estás lejos,
no es fácil vivir en diferentes mundos.
Tal vez sólo un sueño pueda ayudarme
a verte, a acariciar tu mano.

Y de nuevo la noche se va, su voz se aleja,
y clamo a ti a través del mar:
“Nuestra casa mantiene tu calor,
pero está vacía sin ti”.
Esa casa soy yo.

Vagabundo eterno, soy tu destino,
sé que me recuerdas,
siempre estás en el camino, pero para ti
hay una luz brillante en mi ventana.

Amanece por completo, el cielo del alba
florece brillante y policromado.
En el silencio de la mañana no estoy solo:
el día me trae el reencuentro contigo.

Y de nuevo la noche se va, su voz se aleja,
y clamo a ti a través del mar:
“Nuestra casa mantiene tu calor,
pero está vacía sin ti”.
Esa casa soy yo.

Vagabundo eterno, soy tu destino,
sé que me recuerdas
Siempre estás en el camino, pero para ti
hay una luz brillante en mi ventana.

Vagabundo eterno, soy tu destino,
sé que me recuerdas,
siempre estás en el camino, pero para ti
hay una luz brillante en mi ventana.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 341º / 1769

7.29 / 10

youddiph

CANCIÓN

3.78

DIRECTO

4.52

ESCENOGRAFÍA

4

VESTUARIO

4.26

ORQUESTA

4.48

Conversación

4
TOP
12/06/2013

¡Pero qué forma más rara tienen los rusos de escribir "Judit"! En cuanto al vestido, a pesar de que me parece horrible visualmente, también me resulta curioso y original, muy logrado. Y en lo que refiere a la canción, solo diré que si en lo primero que se fija uno es en el vestuario, es que la canción tiene algo que no convence. Me resulta soporífera y olvidable. ¿4? Me da pereza hasta ponerle una nota...

8
TOP
12/06/2013

Por favor, la señorita del trapo rojo, cuanto honor!! En serio por mas que mire, y remire la actuación, no entiendo que tiene que ver la batamanta multifuncional. Fue un buen debut de Rusia. Me encanta la canción y el ruso es muy bonito. Noto a la tal Judit un poco chillona y, sobretodo al final, a la orquesta muy alta. Un 8.

11
TOP
12/06/2013

8. A mi me gusta la Rusia del ruso y no del inglés, eso de entrada. Para primer plato decir que odio a la Rusia que quiere ser más papista que el papa, me explico ellos han querido una reconversión rápida de cultura y de hecho ellos mandan imitando y simulando pop-stars anglosajones, vivan las raíces. Y para postre decir que esta canción, y sin el voto vecinal de esos últimos años tiene todo mi respeto porque el ruso, suena estupendamente, ella canta bien y ella parece una virgen ortodoxa...

6
TOP
12/06/2013

Canción maravillosa de uno de los festivales más increíbles de la historia del ESC. 10.

0
TOP
12/06/2013

Estupendo debut de Rusia...8 puntos.