Eurovisión 2010
flag-for-bosnia-herzegovina_1f1e7-1f1e6
Bosnia & Herzegovina

Vukašin Brajić

Thunder & Lightning

Semifinal 1

Puesto 8

59 pts.

Actuación 8

Gran Final

Puesto 17

51 pts.

Actuación 6

Intérprete

Vukašin Brajić nació el 9 de febrero de 1984 en Sanski Most, en la República Socialista de Bosnia y Herzegovina, durante la unificación de Yugoslavia. Es hijo de Simo Brajić y Dušanka Gavran Brajić. Es el mayor de tres hermanos: Nenad y Nevena.

Su interés por la música le viene desde pequeñito, pues mientras cursaba tercero de primaria pidió a sus padres matricularse en una escuela de música, pero no pudo ser por culpa del estallido de la Guerra de Bosnia. Este conflicto obligó a toda su familia a mudarse a Serbia, primero a Sopot y después a Čačak, en 1994. Sus padres no pudieron pagarle los estudios musicales, así que tuvo que aprender solo mediante libros e Internet. Su primera guitarra se la regaló su tío cuando tenía 15 años. Cuenta Vukašin que mientras aprendía a tocarla le dijo a sus padres que “Algún día, esta guitarra os alimentará a todos”. Mientras aprendía, se unió a un coro musical, a un estudio de baile y a un club de teatro donde consiguió experiencia en los escenarios. Con 19 años se muda a Negotin, al este de Serbia, donde estudió para ser profesor.

En 2003 conoce a Darko Nikodijević y a Nemanja Anđelković que le ofrecen entrar en su banda de rock Affect como vocalista. A principios de 2005 la banda estaría completa con las incorporaciones de Nikola Dimitijević al bajo, y de Željko Despić a la batería. En 2006 consiguen un contrato discográfico con la PGP-RTS. Con esta compañía publican Ništa više ne ostaje y una versión heavy-metal de la canción tradicional Ajde Jano. A lo largo de 2007 tocan en bares y clubs de Belgrado y otras ciudades serbias gracias a la promoción hecha por la radio Beograd 202. A finales de ese año el grupo se disuelve, aunque Darko y Nemanja han seguido trabajando junto a Vukašin.

Vukašin seguirá intentándolo en el mundo de la música y, junto a Marko Marić, crea el dúo Lucky Luke, con el que aparece en programas matutinos de televisión. No obstante, el dúo se separa en 2008 con la entrada de Vukašin en Operacija Trijumf, la versión serbia de Operación Triunfo, donde coincide con el futuro eurovisivo Igor Cukrov. Vukašin queda segundo en el concurso y es uno de los más recordados por el público. En 2009 crea la OT Band junto a sus compañeros de programa Nikola Paunović, Nikola Sarić y Đorđe Gogov. Es con esta banda cuando Vukašin tiene su primera experiencia eurovisiva, pues se presentan al Beovizija 2009 con la canción Blagoslov za Kraj, quedando en segunda posición, no sin polémica porque fueron los máximos favoritos del público. A continuación realizan numerosos conciertos por Serbia y Montenegro. En verano participan en el festival Sunčane Skale, en la ciudad montenegrina de Herceg Novi, con Prinčeve nagrade, donde consiguen el premio a Revelación del año. Publican otras dos canciones: Strpi se još malo y Zaboravi, esta última junto a la eurovisiva Karolina Gočeva. El grupo se separa a finales de año en un multitudinario concierto en el Sava Centar de Belgrado.

A finales del 2009, la BHRT (la televisión pública de Bosnia-Herzegovina) abría el plazo para presentar canciones para el Festival de Eurovisión de 2010. Vukašin Brajić fue elegido de entre más de 90 aspirantes con Munja i grom. Posteriormente, la canción se tradujo al inglés como Thunder and Lightning. En Oslo, conseguiría un octavo puesto en su semifinal y un decepcionante decimoséptimo en la final con 51 puntos.

Después de su paso por el Festival, publica el single Od svega umoran junto a la banda serbia de heavy-metal AlogiA, y participa en el festival Slavianski Baza en la ciudad bielorrusa de Vitebsk, donde consigue el premio a Mejor actuación, otorgado por la prensa acreditada. En 2011 publica un nuevo single titulado Sam Protiv Vremena, y en los años sucesivos Mogli Smo Sve (2013) y Na Usnama (2014). Actualmente continúa tocando en distintos locales de Serbia. Su último trabajo data de 2018 y es el sencillo Kad Se Ljubav Gasi. 

Texto: Ruben Fabelo, "International93". Mayo de 2014

Actualización: Sergio Lucas, "Visir". Junio de 2024

Curiosidades

Coristas:

  • Danijela Večerinović
  • Dunja Gallineo Kajević
  • Edvin Hadžić
  • Elma Selimović
  • Marko Vulinović

Actuación Gran Final

Elección Interna

07/03/2010

Vukašin Brajić con Thunder & Lightning fue elegido internamente por la BHRT para representar a Bosnia y Herzegovina en Eurovisión 2010.

Actuación Final Nacional

Videoclip

Vukašin Brajić

Thunder & Lightning

Edin-Dino Šaran

Carátula

Álbum que incluye el tema

vukasin brajic 2

Letra de la canción

Versión original

Say just one more word
And you will make it end
And I will leave this place
Only anger will remain
And it doesn’t seem to me
We’re each other’s better side
These days

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let’s overcome the past

The drought is all around
But if we start breathing together
We can bring the rain down
For a dream, for a brand new day
To wash away our sins
And carry them away

This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning holding hands
Let’s overcome the past
We have to do it fast

In this crazy world
Just you and I

Say just one more word
And everything will end, everyone will leave

MUNJA I GROM
(Versión original en bosnio)

Riječ, još samo riječ
Ti ćeš otići do kraja, ja ću izaći iz stana
Bijes, ostaje bijes
I ne čini mi se da smo jedno drugom bolja strana
Ovih dana

Nek otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke drže se munja i grom
Oduvijek zajedno

Suša je svud
Al’ tijela koja isto dišu mogu prizvati tu kišu
U san, za novi dan
Nek nas opere od grijeha i nek odnese ih rijeka

Nek otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke drže se munja i grom
Oduvijek zajedno

A svak’ u svijetu svom
I ti i ja

Riječ, samo još riječ
Sve će otići do kraja, svi će izaći

Letra de la canción

Versión traducida

TRUENOS Y RELÁMPAGOS

Solo di una palabra más
Y harás que pare
Y me iré de este lugar
Solo la ira permanecerá
Y no me parece
Que uno este mejor que el otro
Estos días

Es el momento de derretir el hielo
De nuestros labios y de nuestros corazones
Truenos y relámpagos cogidos de la mano
Vamos a superar el pasado

La sequía esta por todos lados
Pero si respiramos juntos
Podemos traer la lluvia
Para un sueño, por un nuevo día
Para limpiar nuestros pecados
Y llevarlos lejos

Es el momento de derretir el hielo
De nuestros labios y de nuestros corazones
Truenos y relámpagos cogidos de la mano
Vamos a superar el pasado

Es el momento (de derretir el hielo)
(De nuestros labios y de nuestros corazones)
De nuestros corazones
(Truenos y relámpagos cogidos de la mano)
Truenos y relámpagos
(Vamos a superar el pasado)
(Tenemos que hacerlo rápido)

En este mundo de locos
En este mundo de locos
Solo tú y yo

Solo di una palabra más
Y todo terminará, todo el mundo se irá

Traducción: Rubén Fabelo, “International93“.

Eurocanción

RANKING 1251º / 1800

5.6 / 10

vukasin brajic 2

CANCIÓN

3.18

DIRECTO

4.09

ESCENOGRAFÍA

3.09

VESTUARIO

3.27

Conversación

8
TOP
22/05/2014

Muy correcto todo. Un 6

4
TOP
22/05/2014

Típca actuación de 2ª gala de OT, de 2003... Me encanta cómo lleva puestos los pinganillos, como yo cuando limpio mi piso xD Ya le hubieran podido poner al mismo que le quitaba la guitarra a la Bergendahl sin que se viera en cámara, al menos no hubiera tenido que hacer el cateto agachándose... En fin, la prueba clara de que esta actuación pasa sin pena ni gloria es que está recibiendo los comentarios más cortos que recuerdo de LEDD jajaja Qué pereza, un 4.

15
TOP
23/05/2014

Me gusta el momento guitarra, pero por lo demás, me parece bastante previsible y de original, poco. No entiendo mucho el papel de las bailarinas, pero en fin... Lo del inglés fatal, y sí, a mí también me sorprendió que pasasen a la final, aunque la canción se deja oir... Un 6.

10
TOP
22/05/2014

Va por ti Danny: como que no. 4

11
TOP
22/05/2014

Dani, a mí me da más pereza todavía. Mira lo que he tardado en comentarla. Yo también me voy a explayar un poco (pero sin ganarte en número de caracteres) xD ¿Y esta cosa representaba a Bosnia? ¡Qué mal acostumbrados nos tienen los balcánicos! Quedaría mejor como telonero de un concierto en Benidorm de María Jesús (& su acordeón). Un 3

12
TOP
22/05/2014

Fue el descubrimiento de ese año y es que, tras haberla ignorado totalmente durante toda la pretemporada, acabó luchando por entrar en mi top ten. Me alegré muchísimo de que pasara. Un 8 con posibilidad de 9.

11
TOP
22/05/2014

Esta es de las canciones que nunca entendí por qué se metió en la final y no es porque sea mala, que no lo es, sino que es de las típicas que hasta que no empiezo a escucharla no me acuerdo de como era. Normalmente estas canciones pasan desapercibidas pero en esta ocasión la cosa le salió bien. En la final quedó como debía quedar. Le doy un 5.

3
TOP
11/07/2024

Tendría que estar penado con cárcel que países como Bosnia cantaran en inglés. Eso sí, creo que esta canción ni en bosnio se hubiera salvado. Le he puesto un 1, porque no la aguanto, se me hace larguísima y encima se clasificó en lugar de otras propuestas de mucha más calidad.

16
TOP
22/05/2014

No me convence, y menos en inglés. Un 3.

3
TOP
22/05/2014

un 7, mereció más de lo que tuvo, bien por bosnia a ver cuando vuelven

0
TOP
22/05/2014

Bien interpretada, pero a servidor no le gusta. Un 3.

1
TOP
22/05/2014

Todo correcto. Una sorpresa que pasara a la Final. Un 7.

6
TOP
22/05/2014

No me gustaba, pero me sorprendió mucho en directo. un 6.

9
TOP
23/07/2024

Pues contrario a los demás comentarios, a mí me gustó la canción aunque no supieron explotar al artista que podía comerse las cámaras, aparte de tener muy buena voz.

3
TOP
22/05/2014

No fue una mala propuesta. Pero tampoco fue buena. Me resulta todo artificial. Un 5.

12
TOP
22/05/2014

7. La cancion con mucha fuerza, me gusta, el toque de la guitarra cañero, buena propuesta.

8
TOP
22/05/2014

Un 6. No está nada mal.

9
TOP
22/05/2014

Que horror. No se como pudo pasar a la final semejante vulgaridad. Un 3.

7
TOP
22/05/2014

Aprobado justito y a otra cosa.

4
TOP
22/05/2014

Un 4. No me dice mucho, y en inglés menos. No le veo muchas cosas interesantes aunque no lo hizo mal.

Ver más comentarios