
Intérprete
Vlatko Ilievski (Skopie, 2 de julio de 1985 – Ibidem, 6 de julio de 2018) mostró interés por la música desde los 12 años, cuando comenzó a cantar y tocar la guitarra en grupos locales. Paralelamente se formó como actor en la Facultad de Arte Dramático de la capital macedonia, donde representó la obra Rabia de Stephen King como trabajo final en 2010.
Su carrera musical empezó en el año 2000 cuando participó con la banda Made in Macedonia en el festival Macedonian Rock-Fest en el que ganó dos premios. Poco después se unó al grupo de hard rock Moral con el que grabó el álbum Koga patuvam, publicado en 2003, y actuó como telonero de Deep Purple en su concierto en Skopie en 2005.
Ya en 2008 editó su primer disco en solitario, So drugi zborovi, y se presentó a la preselección de ARY Macedonia para Eurovisión, Skopje Fest, clasificándose en decimotercera posición con la canción homónima. Además se hizo asiduo de famosas competiciones locales como el Makfest, Sunčane Skale o el Festival de Ohrid. Un año después regresó a la final nacional normacedonia con el tema Najbogat na svet que subió al sexto puesto y daría título a su segundo álbum.
En 2010 insistió por tercera edición consecutiva en el Skopie Fest con Srekja que se quedó a las puertas del Eurofestival en segundo lugar, con la mejor puntuación del televoto y la segunda mejor valoración del jurado, por detrás en la clasificación general del ganador Gjoko Taneski. En junio celebró su primer concierto en solitario en el Palacio de Deporte Boris Trajkovski, colgando el cartel de aforo completo, con 10.000 espectadores, y recibiendo invitados sobre el escenario como la eurovisiva Tamara Todevska (2008 y 2019), Shvaleri y DZHMS cuyo guitarrista es Ivan Ivanov, hijo del presidente George Ivanov, el cual se encontraba entre los asistentes al evento. También actuó en la serie Od denes za utre.
Y a la cuarta fue la vencida. Vlatko, por fin, ganó el Skopje Fest 2011 con Rusinka, por consenso de los jueces y la audiencia. La canción se regrabó en Nueva York bajo la producción de Cristian Varga, se publicaron versiones en macedonio, inglés, serbocroata y ruso y se promocionó en varios países, destacando los Balcanes. El trabajo no dio sus frutos y en el festival de Düsseldorf cayó en el número 16 de su semifinal.
Después de Eurovisión, en 2012 lanzó su tercer y último disco Neka bide po tvoe, en 2013 concursó en Bailando con las estrellas y en 2014 reapareció en el Skopje Fest 2015 con Sever-Jug, a dúo con Risto Samardžiev, ocupando la decimocuarta plaza.
En el verano de 2018, unos días después de cumplir 33 años, fue encontrado muerto en el interior de su coche. El Ministerio y la Fiscalía informaron que el caso estaba bajo investigación, y algunos medios publicaron que sufrió una sobredosis de alcohol, cocaína y otros estupefacientes, si bien las causas de su deceso nunca se hicieron oficiales.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Diciembre de 2014
Actualización: Javier Barquero, "frajabarca". Agosto de 2018
Vicente Rico. Septiembre de 2025
Curiosidades
Bailarines:
- Dardan Selmani
- Ivan Angelkovski
- Jana Andrejević
- Ljupcho Atanasov
- Marko Pešić
Actuación Gran Final
Skopje Fest 2011
27/02/2011
El 27 de febrero se celebró la gran final del Skopje Fest 2011 presentada por Elena Miteva y Zoran Mirchevski desde el Univerzalna Sala de Skopie.
La gala estuvo formada por 20 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Rusinka fue la favorita tanto de los jueces como de la audiencia.
Vlatko Ilievski había concursado previamente en el Skopje Fest 2008, 2009 y 2010 y competirá de nuevo en la final nacional de 2015.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Rok Agresori | Kukuriku | 00 | 15 |
2 | Bobi Mojsoski | Te krade toj | 07 | 7 |
3 | Olivera Gorgoska | Na kraj | 01 | 14 |
4 | Angelina Stojanoska | Znaeš li | 08 | 6 |
5 | Skipi & Tajzi | Ostavi politika i pojacaj ton | 00 | 15 |
6 | Amir Ibraimovski & Art Saund | Posledna pesna | 06 | 10 |
7 | Emilija Gievska & Andrej Miske | Paranoja | 00 | 15 |
8 | Riste Tevdoski | Ne se menuva ljubovta | 00 | 15 |
9 | Martin Srbinoski | Ram tam tam | 13 | 2 |
10 | Lidija Kocovska | Božji pateki | 07 | 9 |
11 | Goran Kargov | Lažam deka ne boli | 03 | 13 |
12 | Zdravka Mircevska | Ludost | 10 | 5 |
13 | Nataša Malinkova | Greška | 07 | 8 |
14 | Ile Spasev | Košmar moj | 06 | 11 |
15 | Filip Jordanovski | Sekogaš nekoj poveke vredi | 03 | 12 |
16 | Natalija Slaveva | Ne mi trebaš | 10 | 4 |
17 | Ivan Jovanov & Denis Ex | Kockar | 00 | 15 |
18 | Ofsajd | Sekoj den | 11 | 3 |
19 | Vlatko Ilievski | Rusinka | 24 | 1 |
20 | Vodolija | Ne vrakaj se | 00 | 15 |
Videoclip
Vlatko Ilievski
Rusinka
Gilgor Koprov, Vladimir Dojcinovski - Marko Marinkovikj-Slatkaristika, Jovan Jovanov
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Pure and white, her skin is so inviting
Like a new, unbeaten snow
Eyes of blue, so beautiful and blinding
Like the sky over Moscow
Jas Makedonec, a ona Rusinka.
Jas dobredojden kako muzika, muzika!
Muzika, što ne ja razbiram.
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Jas Makedonec, a ona Rusinka.
Dajte i votka a mene rakija.
Muzika, muzika, što ne ja razbiram!
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Lo lo lo lo lo lo lo lo…
Lo lo lo lo lo lo lo lo…
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Ni «kakaljin«, ni «kamaja«, ma, ništa ne ja razbiram.
I «kakaljin» i «kamaja«, za nea se kje naučam.
Za nea se kje naučam!
Letra de la canción
Versión traducida
CHICA RUSA
Pura y casta, su piel es tan irresistible
Como nueva, imperturbable nieve
Ojos azules, tan preciosa y cegadora
Como el cielo sobre Moscú
Yo soy macedonio y ella rusa.
Soy bienvenido como la música, ¡música!
Música, que yo no entiendo
Ni «kakaljin» ni «kamaja«*, bueno, yo no entiendo nada.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, bueno, yo no entiendo nada.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Yo soy macedonio, y ella es rusa.
Dale vodka a ella, y rakia** a mi.
¡Música, música, que no entiendo!
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, bueno, yo no entiendo nada.
Lo lo lo lo lo lo lo lo…
Lo lo lo lo lo lo lo lo…
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, bueno, yo no entiendo nada.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, bueno, yo no entiendo nada.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, pero por ella aprenderé todo.
Ni «kakaljin» ni «kamaja«, bueno, yo no entiendo nada.
¡Que no entiendo nada!
*»Kakaljin kamaja» hace referencia a una kalinka, que es una conocida y genuina canción del folklore ruso.
**Rakia es un licor similar al brandy, obtenido por destilación de frutas fermentadas y tradicional de la región de los Balcanes.
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«.

Conversación
Muchas gracias Turia61! Gran elección! Desenfadada, alegre y original. Una canción de amor que se aleja de lo habitual. La puesta en escena, vistosa, recuerda por momentos a las israelíes de los 70' y 80'. Y en la lengua del país! Ahora, las nuevas tecnologías nos han acercado a las lenguas extranjeras, pero hace años, aunque suene a risa, el festival era el único lugar que nos permitía escuchar otras lenguas. Me alegra que haya gente que aún lo valore. Un 9.
Tenía buen recuerdo de la canción, incluso hay una parte que me parece muy pegadiza. Sin embargo, con el directo ha perdido algún punto... En fin, estaba claro que no pasaría en una semifinal tan competitiva como la que le tocó y tampoco habría aportado gran cosa en la final. Un 6.
Lo mejor de hoy son los homenajeados: Felicidades a Turia y Xarinxx. La canción no me gusta, lo mejor es la puesta en escena, y eso, como dice Dani, es muy mal asunto. No me gusta suspender los regalos de otros y subo al 5 para no perder la tradición.
Yo veo notas muy bajas por aquí, pero voy a empezar a sumar puntos: un punto por el vestuario, otro por la coreografía, otro para los bailarines y alguno más por utilizar idioma oficial, por la originalidad de la canción y porque se te queda grabada. En resumidas cuentas, un 7
9. Me alegro de que te guste, Xarinixx! A mí me suelen gustar estas canciones folki-divertidas que animan el festival, y además suelen estar en su lengua, (en este caso no me gustó que cambiase las primeras frases al inglés, pero en fin) Y estoy de acuerdo contigo, antes en Eurovisión se podían oir canciones en todas las lenguas, yo me enganché al festival por esa razón. Gracias por las felicitaciones. Dannyquelo, gracias a ti estamos aprendiendo a felicitar la Navidad en todos los idiomas :)
Felicidades a Turia61 y xarinixx!!! Turia, me caes muy bien y me encanta leer tus comentarios, pero la canción de hoy para mí es de malísima calidad. Me pone de los nervios Vlatko y sus bailarines. Es de las canciones que estoy deseando que acaben. Lo siento en el alma pero le doy un 1.
Cuando lo único decente que hay en esta actuación es el fondo del escenario, mal asunto xD De todas formas, me gustaría que le echarais un vistazo a la letra, que lo mío me costó averiguar de qué iba todo el percal jajaja En fin, Среќен Божиќ para Turia y Xarinixx, que se merecen lo mejor :)
Muchas gracias Turia61! Gran elección! Desenfadada, alegre y original. Una canción de amor que se aleja de lo habitual. La puesta en escena, vistosa, recuerda por momentos a las israelíes de los 70' y 80'. Y en la lengua del país! Ahora, las nuevas tecnologías nos han acercado a las lenguas extranjeras, pero hace años, aunque suene a risa, el festival era el único lugar que nos permitía escuchar otras lenguas. Me alegra que haya gente que aún lo valore. Un 9.
"Rusinka" me resulta entretenida, no tengo ninguna observación respecto a los bailarines-coristas ni al propio Vlatko, hicieron cuanto pudieron y se divirtieron mucho. Un 6 para esta candidatura. Pdta. Una verdadera pena la muerte de Vlatko Ilievski.
Si la canción hubiera continuado como los primeros segundos, pues bueno, pero va convirtiéndose en un circo a medida que avanza. Un 5.
Un 9. Me parece una canción muy divertida, animosa y con salero. Es mi opinión, claro. Quizás no me gustó su puesta en escena y, como dice Turia, los primeros trozos en inglés. Qué chulo el macedonio! Aunque a mí me hubiera costado mucho más que a dannyquelo el traducirlo y entenderlo. Felicidades a Turia y Xarinixx.
Este es uno de esos temas que me cuesta puntuar: No me desagarada pero tampoco es para tirar cohetes. Ante la duda, un 5./ Muchas felicidades a Xarinixx (me alegra que te haya gustado la canción) y Turia61. Un fuerte abrazo.
8. Canción marchosa y alegre con una puesta en escena divertida, acorde con la canción y con un fondo de escenario realmente espectacular; no pensé nunca que pasaría pero no me hubiese importado para nada. Felicidades y un fuerte abrazo para Turia y Xarinixx, es un placer leer todos los días vuestros comentarios.
Estoy seguro que le va a encantar a Xarinixx. Me quedo con los primeros segundos de la canción, hasta que empieza a cantar. No puedo aportar más. Un 3.