
Intérprete
La agrupación de canto blanco, conocido como biały głos, Tulia se fundó en 2017 en la localidad polaca de Szczecin (muy cerca de la frontera alemana) por Dominika Siepka (13 de junio de 1995), Joanna Sinkiewicz (2 de agosto de 1998), Patrycja Nowicka (28 de marzo de 1998) y Tulia Biczak (16 de junio de 1991). Gracias a su viral versión del tema Enjoy the Silence de los Depeche Mode, ficharon por Universal quién les publicó su primer disco, Tulia (2018). Este trabajo incluye canciones originales y versiones de artistas tanto polacos como internacionales como Ania Dąbrowska, Dawid Podsiadło, Kayah, O.N.A., Seweryn Krajewski o Metallica. El proyecto alcanzó el siete en las listas nacionales y fue reconocido como disco de platino.
Con su nuevo tema, Jeszcze Cię nie ma, participaron en el prestigioso Festival de Opole obteniendo no solo el premio del jurado y público, sino también el de mejor debut y el ZAiks otorgado por la Sociedad Polaca de Autores y Compositores. Su siguiente sencillo, Wstajemy już, fue el tema principal de la serie de televisión Znaki. A finales de año, coincidiendo con sus participaciones en los festivales de Sopot y el Lato z Radiem y su nominación en los Premios Fyrderyki, lanzaron una versión deluxe de su disco. Esta incluía cinco nuevos temas: Trawnik junto a la eurovisiva Kasia Kowalska, Nie zabieraj, Dreszcze, Nasza kołysanka a dúo con el acordeonista Marcin Wyrostka, y Pali się.
Con esta última, el 15 de febrero fueron anunciadas por la TVP, el ente público de Polonia, para ser su representante en el Festival de Eurovisión. En Tel Aviv interpretaron una versión bilingüe y estuvieron a un punto de pasar a la gran final al obtener la undécima plaza con 120 puntos. Su promoción las llevó a actuar en la PreParty E-S de Madrid. Hubo cierta polémica en Polonia debido a que el videoclip fue retocado varias veces para eliminar las apariciones de las cruces de término, prominentes, en el video original. El director de la TVP denunció a la discográfica de censura y de discriminación hacia imaginería cristiana. El equipo de Tulia se defendió alegando que ellas no tenían ningún poder decisión y que la idea venía de la propia UER. Los dos videos se pueden ver tanto en el canal de las chicas como en el del festival.
Después de la competición europea, el 1 de agosto de 2019, Joanna anuncia que abandona la banda por razones de salud. El resto de las chicas siguieron con el proyecto dándose un baño de masas en el Pol’and’Rock Festival. Durante la pandemia de COVID-19, las chicas tuvieron que detener sus actuaciones y conciertos y aprovecharon para grabar y componer su segundo disco Półmrok (2021) que explora las relaciones humanas, y en noviembre publicaron un disco navideño.
En 2023 participaron en el Festival de Opole, junto a Halina Mlynkova, con el tema Przerwany y donde recibieron el Premio de la Audiencia Karol Musiał. Ese mismo año publicaron el sencillo Ćmy con la banda Pectus y aparecieron en el videojuego Cyberpunk 2077: Phantom Liberty. Al año siguiente han publicado Pusty pokój, ale płyty diamentowe con los raperos Kubi Producent y Szpaku, lo que han llevado a las chicas a actuar en diferentes festivales y eventos de rap y hip-hop por toda Polonia; y fueron coristas de Vixen en el tema Jagódki.
La banda sigue en activo dando actuaciones y conciertos por toda Polonia y gran parte de Europa del Este.
Texto: Ruben Fabelo, "International93". Junio de 2026
Actuación Gran Final
Elección Interna
08/03/2019
Tulia con Fire of Love (Pali się) fueron elegidas internamente por la TVP para representar a Polonia en Eurovisión 2019.
Videoclip
Tulia
Fire of Love (Pali się)
Nadia Dalin - Allan Rich, Jud Friedmann y Sonia Krasny
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Fire! Fire! Fire of love!
Sitting on an iceberg
Waiting for the sun
Hoping to be rescued
Cold and alone
Jedna mała iskra
Staje się płomieniem
Unoszonym wiatrem
Wiosennych pór
Pali się! Pali się!
Miłosny ogień
Płonie w nas! Płonie w nas!
Jak suchy las
Kochaj mnie! Kochaj mnie!
Mocniej i mocniej
Na nic to! Na nic to!
Ogniowa straż
Samotnemu sercu
Które tylko wątpi
Bo nieprzytulane
Zmarzło na lód
Promień obietnicy
Taki lód roztopi
Wyjdzie jak z niewoli
Kochania głos
Pali się! Pali się!
Miłosny ogień
Płonie w nas! Płonie w nas!
Jak suchy las
Kochaj mnie! Kochaj mnie!
Mocniej i mocniej
Na nic to! Na nic to!
Ogniowa straż
Pobudzone serce
Które nic nie czuje
Światu obojętne
Twarde jak głaz
Ale gdy się śpieszy
Samo się rozkuje
Doda oczom blasku
Na drogi czas
Pali się! Pali się!
Miłosny ogień
Płonie w nas! Płonie w nas!
Jak suchy las
Kochaj mnie! Kochaj mnie!
Mocniej i mocniej
Na nic to! Na nic to!
Ogniowa straż
Fire! Fire! Fire of love!
Burns in you, burns in me
Burns us alive
Love me now! Love me now!
Harder and harder
Take me there, be the air I need to survive
Letra de la canción
Versión traducida
FUEGO DE AMOR (ESTA EN LLAMAS)
¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego de amor!
Sentada en un iceberg
Esperando al sol
Deseando a ser rescatada
Con frío y sola
Una pequeña chispa
Se convierte en una llama
Llevada por el viento
Por los campos de primavera
¡Está en llamas! ¡Está en llamas!
Fuego de amor
¡Quema en nuestro interior! ¡Quema en nuestro interior!
Como un bosque seco
¡Ámame! ¡Ámame!
Más y más fuerte
¡Nada! ¡Nada!
Nos salvará del fuego
Un corazón solitario
Que solo duda
Nunca ha sido abrazado
Se ha congelado
Un fuego de promesa
Puede derretir ese hielo
Saldrá de su cautiverio
Una voz amorosa
¡Está en llamas! ¡Está en llamas!
Fuego de amor
¡Quema en nuestro interior! ¡Quema en nuestro interior!
Como un bosque seco
¡Ámame! ¡Ámame!
Más y más fuerte
¡Nada! ¡Nada!
Nos salvará del fuego
Un corazón emocionado
Que no siente nada
Es indiferente al mundo
Duro como una piedra
Pero cuando tiene prisa
Se liberará
Le dará brillo a tus ojos
En el tiempo del camino
¡Está en llamas! ¡Está en llamas!
Fuego de amor
¡Quema en nuestro interior! ¡Quema en nuestro interior!
Como un bosque seco
¡Ámame! ¡Ámame!
Más y más fuerte
¡Nada! ¡Nada!
Nos salvará del fuego
¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego de amor!
Quema en ti, quema en mí
Nos quema vivos
¡Ámame ahora! ¡Ámame ahora!
Más y más fuerte
Llévame allí, sé el aire que necesito para sobrevivir
Traducción: Rubén Fabelo, «International93«
Conversación
Esta canción fue la desdichada que se quedó en el fatídico puesto 11 de su semifinal. Con un poco más de suerte lo hubieran conseguido. Las chicas de Tulia hicieron un buen directo, aunque yo esperaba más de la escenografía. Le doy un 6.
Suena excesivamente a Europa del este y sus chillonas voces saturan los oídos. Lo de los trajes regionales es asunto aparte. Vamos, mas que justas semifinalistas. 5
Al principio no les presté demasiada atención a las Tulia, pero me fueron ganando de a poco. "Pali si?" no era mala canción, pero quizás para algunos oídos podía ser algo estridente. Les otorgaré un 7.
10. Merecían la final y un top10, por lo menos. De lo mejor de la pasada edición que incomprensiblemente se quedó en semifinales.
Al principio me recordaban a las Tatu cantando un tema compuesto por Rammstein (ay, si tuviera guitarras pesadas), hasta que llega el estribillo y pasa a un rollo quizá algo más feliciano. Si las voces sonaran menos estridentes, tendrían puntos para pasar a la final. Veremos qué performance llevarán en directo, porque en el videoclip se me mueven menos que los ojos de espinete.
Con la tonteria de que no le gusta a nadie pasará a la final. Tampoco creo yo que sea tan mala y las voces tan horribles. Alomejor es que es un tipo de música que aquí no solemos escuchar, por que por Europa oriental parece que gusta.