Trine Jepsen y Michael Teschl
This Time I Mean It
Gran Final
Puesto 9
71 pts.
Actuación 9
Intérprete
Michael Teschl nació el 30 de junio de 1971 en Århus, Dinamarca, y pasó su infancia en Nykøbing. Tras ejercer como pianista aficionado y músico callejero, llamó la atención del manager John Aagaard con el que lanzó su álbum debut This Is How You Fall In Love en 1995. Al mismo tiempo tocaba al aire libre con su banda que, hoy en día, 20 años después, sigue contando con los mismos miembros. En 1998 lanzó su segundo disco, Moving On.
Ya en 1999 se presentó al Dansk Melodi Grand Prix con la cantante Trine Jepsen y la canción Denne gang, ganando el concurso y representando a Dinamarca en Jerusalén. El tema se versionó como This Time y se convirtió en la primera candidatura del país en inglés. El dúo alcanzó una meritoria novena plaza con 71 puntos, destacando los 12 de Islandia y los 8 de Chipre y Suecia. Como anécdota de la actuación, el vestido de Trine se compró a última hora al extraviarse su equipaje en el aeropuerto.
Tras el Festival, Michael lanzó su tercer álbum Happy Depression en el 2000. En 2003 probó suerte en Gran Hermano VIP y, tras su estancia en la casa, decidió dar el salto a la literatura. Así, ha publicado varias novelas exitosas como Sunde tanker fra en syg sjæl (2003), Stik farmor en plode (2005), Færch-Familien, mogten og pengene (2008) y Zobel, historien om et dansk dynasti (2014).
Trine Jepsen nació el 29 de septiembre de 1977 en Holdsted. Dos años después de su experiencia eurovisiva, ganó el concurso Popstars junto a Sofie Hviid, Julie Næslund y Louise Lolle. Las cuatro chicas formaron el grupo EyeQ y lanzaron dos álbumes, Let it Spin (2001) que fue un éxito vendiendo más de 300.000 copias, y Be Okay (2002) que pasó con más pena que gloria. El cuarteto se disolvió en 2003.
En 2006 repitió en el DMGP con Christian Bach y el tema Grib mig clasificándose en décima posición. También hizo una gira con el cantante Stig Rossen, interpretó el papel principal de la película Aida de Disney y presentó el concurso Quiz direkte. En 2007 actuó en los musicales Cats y Folk og røvere i kardemomme by y condujo el programa de citas Bande søger brud. En 2008 interpretó a Bella en La Bella y la Bestia, actuó en la obra Baronessen på benzitanken y comenzó a presentar el programa radiofónico Morgenministeriet que durará hasta 2011. En 2009 volvió a la final nacional danesa con I Never Fall In Love Again obteniendo el quinto puesto. En 2010 interpretó a Úrsula en el musical La sirenita, en 2011 actuó en el musical The visitors y en 2012 se puso en la piel de Eva Perón en Evita.
Trine tuvo una relación con el director de orquesta Jesper Bay con el que se iba a casar en 2003, pero la boda se canceló y decidieron separarse. Actualmente vive en Herning con su marido Morten y su hija Emmie nacida en 2010.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Marzo de 2015
Curiosidades
Coro:
- Kenny Lübcke
- Lei Aloha Moe
- Peter Busborg
- Tina Lupe Moe
Actuación Gran Final
Dansk Melodi Grand Prix
13/03/1999
El 13 de marzo se celebró la gran final del Dansk Melodi Grand Prix 1999 presentada por Keld Heick desde los estudios de la DR en Copenhague
La gala estuvo formada por cinco participantes. Un sistema mixto de votación de televoto (4/5) y jurado experto (1/5) fue el encargado de decidir el ganador. Denne gang fue la favorita tanto de la audiencia como de los jueces.
Trine Jepsen participará nuevamente en el Dansk Melodi Grand Prix 2006 y 2009.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Stine Findsen | Flammer under vand | 42 | 3 |
2 | Clark Best | Kys mig i nat | 30 | 4 |
3 | Jacob Haugaard | 3 x Euro | 44 | 2 |
4 | Trine Jepsen & Michael Teschl | Denne gang | 60 | 1 |
5 | Susanne Marcussen | To hjerter | 24 | 5 |
Videoclip
Trine Jepsen y Michael Teschl
This Time I Mean It
Ebbe Ravn
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
(This time I mean it, oh baby)
I don’t know what it’s all about, but I’m startin’ to figure out
Simple songs on the radio kinda color the way I go
Every song holds an inner key to my dreams and my fantasy
Defenses down and suddenly all your love comes back to me
And this time I mean it, oh baby, this time I mean it and now
You got me goin’ so crazy even though I don’t know how
Tried it before but we never happened, we just gotta try it again
Well, this time I mean it, oh baby, I’m in love with you again
Oh… I know what was said and done, it’s been hard just to carry on
The sweetest love left a bitter taste, who’s to say it was all a waste?
Mmm… ‘cause in each quarrel, in every fight, there’s a lesson ‘bout wrong and right
Oh… looking back, I’m sure to say that we learned from yesterday
So this time I mean it, oh baby, this time I mean it and now
You got me goin’ so crazy even though I don’t know how
We tried it before but we never happened, we just gotta try it again
Well, this time I mean it, oh baby, I’m in love with you again
This time I mean it, oh baby, I’m in love with you again
Letra de la canción
Versión traducida
ESTA VEZ QUIERO DECIRLO
(Esta vez quiero decirlo, oh muñeca)
No sé qué es lo que pasa
Pero estoy empezando a entenderlo
Unas canciones en la radio
Dan algo de color a mi camino
Cada canción lleva una clave
Para mis sueños y mi fantasía
Bajo la guardia y de repente
Todo tu amor vuelve a mí
Y esta vez quiero decirlo, oh muñeca
Esta vez quiero decirlo ahora
Me estás enloqueciendo
Aunque no sepa cómo
Lo hemos intentado antes pero nunca lo logramos
Sólo tenemos que volver a intentarlo
Bien, esta vez quiero decirlo, oh muñeca
He vuelto a enamorarme de ti
Oh… sé lo que dijimos y lo que hicimos
Ha sido difícil seguir
El amor más dulce dejó un sabor amargo
¿Quién iba a decir que todo se iba a malograr?
Mmmm… en cada pelea, en cada batalla
Hay una lección sobre lo equivocado y lo correcto
Oh… mirando atrás puedo decir con seguridad
Que hemos aprendido del ayer
Así que esta vez quiero decirlo, oh muñeca
Esta vez quiero decirlo ahora
Me estás enloqueciendo
Aunque no sepa cómo
Lo hemos intentado antes pero nunca lo logramos
Sólo tenemos que volver a intentarlo
Bien, esta vez quiero decirlo, oh muñeca
He vuelto a enamorarme de ti
Esta vez quiero decirlo, oh muñeca
He vuelto a enamorarme de ti
Traducción: José Mª Soto, «Taray«.
Conversación
Las tarjetas de presentación de las canciones del Festival del 99 eran infumables, siempre me las salto. Esta canción es agradable de escuchar y ellos no lo hicieron mal en un Festival que no fue para lanzar cohetes. Destacar que uno de los coristas era Kenny Lübcke, representante de Dinamarca en el 92. Como fue todo correcto le doy un 6.
Canción totalmente prescindible que podía haber salido cualquier otro año y por cualquier otro país y hubiera sido igual de aburrida. Ellos dos estuvieron sosos a más no poder. Le doy un 3 porque no cantaron mal.
Por partes: la canción no me disgusta en absoluto y ellos cantan aceptablemente, pero lo que no tienen ni saben como se escribe es química; De hecho es de los dúos que menos pegan de los últimos años. Aprobado raspadillo. 5
El 99 fue tan malo que pocas canciones se salvan. Para mí, esta es una de ellas. Y eso que el directo no fue una maravilla. Creo que el puesto obtenido fue justo. No hacen una pareja donde salgan chispas ni haya gran química, pero tampoco lo hicieron tan mal. ¡Quién nos iba a decir que al año siguiente ganaría Dinamarca después de 37 años de sequía! A estos les doy un 6
Querido diario, hoy creo que me he enamorado. Aparte de eso, la canción es muy de finales de los 90, la típica que podrían cantar los Backstreet Boys. Les voy a poner un 7 alto porque todo en conjunto me ha gustado bastante.
Estrenábamos la era actual en la que muchos países envían canciones que, oyéndolas, no se sabe a qué país representan. Qué cosa más sosa e impersonal. No es que sea lo peor, pero no me llega de ninguna manera. Un 4.
Para recordarles a los que decían que la mamarrachada de Países Bajos del año pasado era el no va más de la originalidad y por eso habían sido segundos. Lo que hay que leer! Por lo menos estos cantan con más gracia, aunque la canción es mediocre y con el inglés se hace vulgar. Un 3 porque tampoco es malísima, por lo menos, mejor que la pareja de holandeses delaño pasado, en inglés también...
Ni la canción está mal, ni ellos tampoco lo hacen nada mal, sin embargo el resultado es el clásico ni sí, ni no, ni lo contrario. Aprobado holgado porque ya digo que realmente no esta mal.
Recuerdo aquel '99 como uno de los años más flojos. Creo que fue por la resaca de Dana que aun duraba, pero salvo pocas canciones de la quema. _Y esta, lo siento, aunque obtuviera tan buen puesto, no la soporté en su momento y sigo sin hacerlo. De lo más anodino que ha paseado por los escenarios del ESC. Un 2.
3. La cancion me parece lo peor, pero el diablo de gorivata me dice que no que la apruebe que hay mucho material digno de cotejarlo en distancias cortas. Haremos caso al angel de gorivata y se quedara con ese suspenso, pésima canción y para más inri en inglés...