27062015_014729_Todomondo_5rj3xl0
Eurovisión 2007
flag-for-romania_1f1f7-1f1f4
Rumanía

Todomondo

Liubi, liubi, I love you

Gran Final

Puesto 13

84 pts.

Actuación 20

Intérprete

Todomondo fue un sexteto que representó a Rumanía en el Festival de Eurovision de 2007 celebrado en Finlandia. En un principio, el conjunto se llamaba Locomondo y así se presentaron a la preselección nacional del país para Eurovision, con la canción Liubi, Liubi, I Love You. La ganaron y cambiaron el nombre para presentarse a Europa en Helsinki. Actuaban directamente en la final y, con su canción plurilingüe en inglés, italiano, español, ruso, francés y rumano consiguieron una 13ª plaza con 84 puntos. El grupo estaba compusto por Andrei ŞtefănescuCiro de Luca, Kamara Ghedi, Mister M, Valeriu Răileanu y Vlad Creţu.


Andrei Ştefănescu ("el rumano")era la otra mitad de la banda AlbNegru, junto a Kamara, uno de sus otros compañeros de Todomondo. Fan del fútbol y muy concienciado con la violencia en contra de los animales, Andrei conoció a Kamara en 2002, cuando este último se había unido al equipo de fútbol nacional de artistas. Su primera canción se llamó Noi Doi y en 2004 lanzaron su primera grabación, En garde, lo que confirmó la aparición del grupo que Mister M. había descubierto unos meses atrás. Los conciertos llegaron rápidamente y duraron un año y medio por todo el país. Fără sens, la canción que promocionó su segundo álbum, Passion, de 2005, consolidó a la banda en el panorama musical rumano y les hizo saltar al mercado radiofónico, llegando a sonar en Turquía, España y Francia. Andrei y Kamara participaron en el verano de 2005 en el Mamaia Festival y ganaron el Premio de Excelencia Artística otorgado por la Fundación Ion Voicu, por la canción Muza mea. En el otoño de 2006, ambos lanzaron su tercer álbum, Hello, para el que colaboraron con bandas de renombre en el país como Blondy, Andra y ASIA.


Ciro de Luca ("el italiano") nació en Nápoles en 1970, de padre italiano y madre rumana. También está relacionado con Portugal porque sus abuelos eran de allí. Siendo adolescente, colaboró con una cadena de televisión de su ciudad para un programa de entretenimiento llamado Si todo va bien, nos arruinamos. A los 18 años, entró en la Carabineers Academy y tras graduarse, sirvió como oficial durante 11 años. Durante este tiempo, no dio por vencida su pasión por la música y colaboró con muchos artistas del mundo de la música y el teatro. Mientras tanto, fue descubierto por Enzo Mastroianni, primo del famoso actor italiano Marcello Mastroianni, quien le ayudó a hacerse famoso. Amante de la poesía, escribió versos y letras para muchos cantantes. En 1999, decidió emprender su propia carrera musical en solitario. Con la ayuda de Jean Cheptea, compositor, participó en el Light Music Festival en Amara, Rumanía. Allí conoció al actor Alexandru Arşinel, quien le ofreció una colaboración en el teatro Constantin Tănase. En 2003, participó en el Festival di Napoli llegando a las semifinales y un año después firmó su primer contrato con una productora, quien lanzó su primer álbum al mercado titulado Sole, cielo e mare. Un abanico importante de conciertos alrededor de todo el país le siguieron y participó en numerosos festivales como el Crizantema de Aur, en Târgovişte. En 2005 lanzó su segundo álbum bajo el título Amore e Gelosia, incluyendo la canción Danceamore. El tercer disco llegó al año siguiente llamado Una Nota Di Passion. Ese año, Ciro firmó un contrato con la compañía discográfica LIVEMUSICEDIZIONI. Este contrato le supuso un éxito inmediato relanzando la canción Danceamore.


Kamara Ghedi ("el francés") nació en Rumanía de madre oriunda, descendiente de familia Filotti, y su padre de la Guinea francesa. Después de la muerte de su padre, la familia se trasladó al país natal de éste, en el que Kamera vivió hasta los 22 años. En 1997, regresó a Rumanía para estudiar periodismo en Cluj. En aquel tiempo compaginó sus estudios con su hobby, el fútbol, donde conoció a su compañero posterior, Andrei. Consiguió una beca de estudios para irse a Bucarest y allí conoció a la que sería su futura mujer. Junto a su compañero Andrei, formaron la banda AlbNegru, con una más que decente repercusión musical. El resto de su recorrido, es el mismo que realizó Andrei dentro de AlbNegru.


Bogdan Marian Taşcău, de sobrenombre Mister M, ("el español") recibió clases de piano y teclado en la Escuela de Arte de Bucarest y se graduó como actor. También estudió en la Facultad de Comunicación y Relaciones Públicas. En 1995, junto a uno de sus mejores amigos, Sorin, Bogdan inició uno de los primeros conjuntos de música dance de Rumanía: MB&C. En 1996, produjo Romanian Jungle y en 1997 participaría en uno de los eventos musicales más importantes de la época, el Radio Contact Galas. La banda lanzó tres álbumes entre 1995 y 2000 y, tras ello, Bogdan optó por una carrera en solitario, bajo el nombre artístico de Dl Problema. En esta nueva etapa, nacieron tres álbumes más desde 2001 hasta 2004. Como compositor y manager, colaboró con importantes voces del panorama musical rumano, entre los que se encontraba el grupo AlbNegru de sus futuros compañeros de Todomondo. En 2006, fue galardonado con el Premio a la Excelencia Artística por una de sus canciones y le dedicó a su novia Elena la canción Liubi, Liubi, I Love You, que escribió para llevar al Festival de Eurovision.


Valeriu Raileanu ("el ruso") nació en Lucovi (Ucrania) el 21 de julio de 1973. Pasó su infancia y adolescencia en Cernauti, en donde se graduó en la Escuela Técnica. Es amante de la poesía, la música y el baile, y se presentaba a competiciones de los tres artes. Su salida de la Escuela Técnica lo alejó de los escenarios durante 20 años, algo de lo que siempre se ha arrepentido. En 1993 se trasladó a Bucarest para estudiar Derecho, lideró numerosos movimientos estudiantiles en favor de sus derechos y actuó en eventos organizados por la propia Universidad. Durante varios años estuvo trabajando como traductor en diversos canales de televisión hasta que en 2004 decidió emprender su propia academia de Traducción. Sus traducciones eran principalmente del ruso al rumano y llegó a traducir oratorias y discursos de Víktor Yúschenko, presidente de Ucrania, y de Vladímir Putin. En enero de 2007, su compañero Kamara le sugirió sumarse al conjunto musical que iba a formar para Eurovision, y así entró a formar parte de Todomondo.


Vlad Creţu ("el inglés") nació el 14 de marzo de 1982 en Bucarest. Asistió a la Escuela de Arte y se graduó en el Instituto Musical George Enescu y más tarde en la Academia de Música, mientras aprendía a tocar la guitarra. Fue uno de los fundadores de la banda Supermarket y lanzó dos álbumes y cuatro sencillos. Con la canción Te Iubesc, el grupo fue galardonado con dos premios: el Trophy of National Love Song en 1999 y el primer lugar en el Mamaia Festival en la sección rock el año 2000. Colaboró con la banda HARA tocando la guitarra y haciendo coros, además de realizar la orquestación como miembro del equipo Code Studio. Colaboró con incontables bandas musicales, entre ellas AlbNegru, donde conoció a sus futuros compañeros de Todomondo. Vlad también trabajó en el Teatro Nacional I. L. Caragiale y con la televisión pública TVR.


Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Junio de 2015.

Actuación Gran Final

Selectia Nationala

10/02/2007

El 10 de febrero se celebró la gran final del Selectia Nationala 2007 presentada por 3 Sud-Est y Catalin Maruta desde los estudios de la TVR en Bucarest.

La gala estuvo formada por ocho participantes. Un sistema mixto de votación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Desperado & Tony Poptama con Where were you fue la candidatura favorita de los expertos mientras que la propuesta preferida de la audiencia y la vencedora fue Liubi, liubi, I love you de Locomondo.

Previamente a la gran final se realizaron dos semifinales a través de jurado y televoto con un total de 24 candidaturas.

La gran final estuvo formada, entre otros artistas, por: Marcel Pavel (Rumanía 2002). Vlad Cretu, actual miembro de Locomondo y ex integrante de Supermarket, había participado previamente en el Selectia Nationala 2003 y 2004.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosicion
1
Nico
Dulce-amaruie
10
6
2
Trupa Veche
Deci 20
6
8
3
Marcel Pavel
No podré vivir
13
6
4
Desperado & Tony Poptamas
Where were you
17
2
5
Tibi Scobiola
Nu pot sa uit
9
7
6
Todomondo
Liubi, liubi I love you
22
1
7
Ionut Ungureanu - Provincialii
Time
17
2
8
Desperado & Tony Poptamas
European - a beautiful sin
16
4

Videoclip

Todomondo

Liubi, liubi, I love you

Mister M - Todomondo

Carátula

Álbum que incluye el tema

27062015_014807_3161111-2

Letra de la canción

Versión original

Everywhere around the world
'I love you' it means the same
Everyday and everynight
Only you can touch my flame

So take my heart, take my soul
Everything of me
Everywhere you go my baby
Even Italy

Non devi essere speciale
'Io ti amo' e sempre uguale
Lo puoi dire come voi
Sei da solo con i tuoi

E qui non esistono frontiere
L'amor non ha bariere
In citta o in campagna
Lo stesso in Spagna.

Por todo el mundo
'Te quiero' es lo mismo
Cada dia y cada noche
Solo tu me das amor

Aquí es mi sol te lo doy
Todo lo que soy
Si te vas te buscare en Rusia

Gde-to tam, kto-to tam
Tebya lyubit, ne zabud
Skazhi 'da' lyubimaya
Lyubi-lyubi ti menya

Gde by ty ne nahodilas
Gde b ne pobyvala
Budu zhdat, lyubimaya
Segodnya i vsegda

Madmoiselle, partout au monde
'Je t'aime' c'est la memme chose
Chaque jour, chaque nuit
Toi tu reste ma sole rose

Par mon coeur, par mon ame
Ma vie, ma cherie
Appelle moi, enque tu sois
Memme en Roumanie

Undeva cineva
'Te iubeste', nu uita
Spune 'da', iubita mea
Stii cum e cu dragostea

Oriunde ai fi, oricat ai sta
Te voi astepta
Inima imi, spune ea
Aici e casa ta

Everywhere around the world
'Io ti amo' e sempre iguale
Cada día y cada noche
Liubi, liubi, ti minia
Par mon coeur, par mon ame
Ma vie, ma cherie
Inima imi spune ea
Aici e casa ta

Everywhere around the world
'Io ti amo' e sempre iguale
Cada día y cada noche
Liubi, liubi, ti minia
Par mon coeur, par mon ame
Ma vie, ma cherie
Inima imi spune ea
Aici e casa ta

¡Ole! ¡Arriba! (Hey)
Todomondo (Hey)
Everybody, viva l'amore (Hey)
Sing with me baby
Hop, hop, şaşa! (Hey)

Estrofa en ruso
Где-то там, кто-то там, тебя любит, не забудь
Скажи да любимая, люби, люби ты меня
Где бы ты не находилась, где б не побывала
Буду ждать, любимая, сегодня и всегда

Verso final en ruso
люби, люби ты меня

Letra de la canción

Versión traducida

CARIÑO, CARIÑO, TE QUIERO

Por todo el mundo
'Te quiero' significa lo mismo
Cada día y cada noche
Solo tú puedes encender mi llama

Así que toma mi corazón, toma mi alma
Todo lo que hay en mi
A cualquier parte que vayas
Incluso a Italia

No necesitas ser especial
'Te quiero' es siempre lo mismo
Puedes decirlo como te apetezca
Tanto si estás sola como con los tuyos

Y aquí no hay fronteras
El amor no conoce barreras
En la ciudad o en el campo
Es lo mismo en España

Por todo el mundo
'Te quiero' es lo mismo
Cada dia y cada noche
Solo tu me das amor

Aquí es mi sol te lo doy
Todo lo que soy
Si te vas te buscare en Rusia

Algún lugar, ahí fuera
Alguien te quiere, no lo olvides
Di 'sí' amor mío
Sabes de qué va el amor

Estés donde estés
Allá donde vayas
Te estaré esperando, mi amor
Ahora y para siempre

Querida dama, por todo el mundo
'Te quiero' es lo mismo
Cada día, cada noche
Tú eres mi única rosa

Toma mi corazón, toma mi alma
Mi vida, mi amor
Llámame, estés donde estés
Incluso en Rumanía

En algún lugar
'Te quiero', no lo olvides
Di 'sí', mi amor
Sabes de qué va el amor

Estés donde estés
no importa por cuánto tiempo
Te estaré esperando, mi corazón
Aquí está tu casa

Por todo el mundo
'Te quiero' es siempre igual
Cada día y cada noche
Te quiero, te quiero, quiéreme
Toma mi corazón, toma mi alma
Mi vida, mi amor
Te estaré esperando, mi corazón
Aquí está tu casa

Por todo el mundo
'Te quiero' es siempre igual
Cada día y cada noche
Te quiero, te quiero, quiéreme
Toma mi corazón, toma mi alma
Mi vida, mi amor
Te estaré esperando, mi corazón
Aquí está tu casa

¡Ole! ¡Arriba! (Hey)
Todomondo (Hey)
Todo el mundo, viva el amor (Hey)
Cantad conmigo gente
¡Hop, hop, silbad! (Hey)

Traducción Daniel Adell, “Dannyquelo“

Eurocanción

RANKING 975º / 1654

6.23 / 10

27062015_014807_3161111-2

CANCIÓN

0

DIRECTO

0

ESCENOGRAFÍA

0

VESTUARIO

0

Conversación

8
TOP
0
02/07/2015

Una de las canciones más divertidas y sin duda, de las mejores que ha enviado Rumanía al festival. A mí, a veces, los plurilingüismos me cansan bastante, pero hay que reconocer que ellos estuvieron impecables a nivel vocal, con una canción complicada, dicho sea de paso, y se ganaron al público. Un 9.

4
TOP
0
28/06/2015

Una tontería como la copa de un pino, pero que es rítmica y me entretiene. Tampoco me parece TAN mal lo de utilizar varios idiomas... Un 4.

5
TOP
0
28/06/2015

Esta es una de las mayores chorradas que han pasado por el Festival. La canción es insufrible y lo de cantar en muchos idiomas para ganar votos me parece deleznable. No los aguanto. Le doy un 0.

9
TOP
0
28/06/2015

Rumanía en rumano y sin experimentos estupidos, como debe ser.

1
TOP
0
28/06/2015

Me parece una chorrada muy mal interpretada. Un 0.

7
TOP
0
27/06/2015

Me parece una mala canción interpretada de forma divertida. No da mucho mas esta ensalada de idiomas. 5

5
TOP
0
27/06/2015

curioso ningún país nórdico se acordó de ellos jajajja ,yo los doy un 5

1
TOP
0
27/06/2015

¡Ja! ¡Ja! ¡Ja! Eso es lo que me provoca esta candidatura. La chirigota extraña y "romántica" que nos ofreció Rumanía sigue despertando sonrisas y es una de las candidaturas más freak que han pasado por el escenario del ESC. Cantan regular, no son grandes bailarines, la estética es de cliché hipermanido, ni siquiera son realmente atractivos y sexis, pero tienen ese toque gracioso que le hace subir enteros. Un 6 y no hablo más. Danke!

4
TOP
0
27/06/2015

No me gusta. Suspenso.

8
TOP
0
27/06/2015

6. No fue mala propuesta, arriesgada tal vez, demasiado pantomima, pero tiene la agilidad que me gusta para conseguir el aplauso. Enhorabuena por el video, hemos visto por fin un video contemporaneo con calidad.

6
TOP
0
27/06/2015

Ni siquiera cantan bien bien. Un 3.

9
TOP
0
27/06/2015

Pues a mí me gusta, me encantan los sonidos del este con la mezcla de toques étnicos de los países por donde viaja la canción. La parte rusa y la rumana son las más logradas, se ve que las dominaban más, pero me gusta toda, y me alegro por ese 12 que les dimos. Un 9.

1
TOP
0
27/06/2015

Divertida y simpática. Me gustó esa forma de mezclar idiomas. Un 7 merecido

9
TOP
0
27/06/2015

Los temas multilingües me ponen histérico, no los soporto. Un 2.

7
TOP
0
27/06/2015

Divertido desfase de los rumanos con ese colorista show multilenguaje. Osadía digna de un 7.

0
TOP
0
27/06/2015

¿En qué idioma lo digo? Un 2.

4
TOP
0
06/04/2013

Siguiendo el plurilingüismo de la canción: Mierda-merda(galego)-Scheisse-shit-merde