Intérprete
En 1997 se presentó al Dansk Melodi Grand Prix con el tema Stemmen i mit liv, consiguiendo la victoria y obteniendo el derecho a viajar al Festival de Eurovisión celebrado en Dublín. En la noche de la final consiguió una mediocre 16ª plaza con 25 puntos (7 de Noruega y Suecia, 6 de Islandia, 2 de Grecia y Reino Unido y 1 de Suiza). Fue la segunda canción rap de la historia de eurovisión tras Reino Unido 1995.
Tras el Festival, ese mismo año lanzó el álbum Solgt ud! y poco después se retiró del mundo de la música. El único dato posterior del que se tiene constancia fue su aparición en el Dansk Melodi Grand Prix de 2001 en el que hizo de presentador de una de las canciones participantes.
Texto: José María Soto, "Taray". Octubre de 2014.
Curiosidades
Figurante:
- Christina Juul Hansen
Coristas:
- Lise Dandanell
- Marlene Britt Hansen
- Mikala Matzau
- Susanne Carstensen
Actuación Gran Final
Dansk Melodi Grand Prix
01/03/1997
El 1 de marzo se celebró la gran final del Dansk Melodi Grand Prix 1997 presentada por Hans Otto Bisgård desde los estudios de la DR en Copenhague.
La gala estuvo formada por diez participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador.
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Lars Nielsen | Du er den eneste | 535 | 8 |
2 | Gry Harriet | Mon du tænker en smule på mig | 182 | 10 |
3 | Gorm Bull Sarning | Sig mig li' Mari' | 1642 | 3 |
4 | Maria Abel | Hyldest til livet | 1275 | 5 |
5 | Stay Tuned | Hvor går man hen med kærlighed | 452 | 9 |
6 | Dennis Adamsen Jensen | Livet er en ubåd | 624 | 7 |
7 | Thomas Lægård | Stemmen i mit liv | 5695 | 1 |
8 | Jette Torp | Utopia | 5331 | 2 |
9 | Hans Olsen | Et skyggespil | 916 | 6 |
10 | Lei Moe | Vejen til paradis | 1432 | 4 |
Videoclip
Thomas Lægård
Stemmen i mitt liv
Lars Pedersen - Thomas Lægård
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Det er oplysningen – Hallo”
“Ja, hallo – det er Kaj, ka' jeg snak' med hende den søde?”
“Hvem er den søde?”
“Ja, stemmen i mit liv”
(Jeg tænder på dig, og ka' ikk' nå dig for)
(Du' så langt fra mig)
Jeg går og føler mig lidt ensom, fordi jeg savner en
Jeg kan dele mit liv med, det er ved at være et problem
Jeg ringer til dig, men kan ikke få det sagt
Når modet det så kommer, så er røret jo lagt på
Klokken er to, jeg har prøvet flere gange
Du er ikk' og træffe, svaret er det samme
Hvorfor er du borte, når jeg er lige her?
Hvorfor er jeg ene? – Jeg føler mig så sær
Jeg skyder over målet, hver gang jeg tror, jeg sigter
Føler mig så sikker, men kontakten til dig svigter
Har det ad helvede til, jeg drikker mig fuld
Alt dette for glemme dig og så din stemme
(Jeg tænder på dig, og ka' ikk' nå dig) for
(Du' så langt fra mig), du er stemmen i mit liv
(Jeg ringer til dig, bar' jeg ku' se dig) for
(Du' så langt fra mig), ja, du er stemmen i mit liv
Jeg ble' fyret fra mit job, fordi jeg ringed' i arbejdstiden
Det ku' ikke stoppe mig, jeg ville hør' dig hele tiden
Lige sid'n har min mobilregning vokset
Skylder folk penge, og mit liv er lidt kokset
Selvom jeg er artigt opvokset, ka' jeg ikk' la' vær
Telefonen er nær, nummeret giver mig ikke besvær
Med at huske, for det er bare en, en og otte
Har ikk' snakket i dag, bar' jeg ku' nå det
For først var det Molly, så var det Lone, så var det Lis
Så var det Mette, så var det Helle, så var det Kis
Men hende, jeg ville snakke med, var ikke ved røret
Havd' ringet tyve gange, tænkte løbet var kørt
For bar' et enkelt svar kunne redde min dag
Men der var ingen lyse håb, intet svar jeg vil ha'
Til sidst faldt jeg om, med min telefon i hånden
Med drømmen om dig – din stemme i ånden
(Jeg tænder på dig), yeah… (og ka' ikk' nå dig) for
(Du' så langt fra mig), du er stemmen i mit liv
(Jeg ringer til dig, bar' jeg ku' se dig) for
(Du' så langt fra mig), ja, du er stemmen i mit liv
Nå men, jeg må tage mig sammen ven
Gribe telefonen og så prøve igen
Jeg trykked' en, en, otte, ønskede, håbede
“Det er oplysningen”, og så stod jeg og måbede
“Hej, det er Kaj, du…”
“Der er i øjeblikket en kort ventetid på ca. tyve sekunder
“Ventetiden er gratis”
“Jeg elsker dig”
(Jeg tænder på dig), yeah… (og ka' ikk' nå dig) for
(Du' så langt fra mig), du er stemmen i mit liv
(Jeg ringer til dig, bar' jeg ku' se dig) for
(Du' så langt fra mig), ja, du er stemmen i mit liv
(Jeg tænder på dig)
Letra de la canción
Versión traducida
LA VOZ DE MI VIDA
–Información, dígame
–Sí, hola, soy Kaj, ¿puedo hablar con la chica guapa?
–¿Quién es la chica guapa?”
–“Bueno, es la voz de mi vida”
(Me volví loco por ti, ahora no logro encontrarte)
(Estás muy lejos de mí)
Me siento solo, echo de menos a alguien
Con quien no puedo compartir mi vida, es un problema
Te estoy llamando, pero no consigo nada
Y cuando me armo de valor, se corta la comunicación
Son las dos, lo he intentado varias veces
No estás, siempre la misma respuesta
¿Por qué estás fuera cuando yo estoy aquí?
¿Por qué estoy solo? Me siento tan raro
Cada vez que pienso que estoy acertando, pierdo la señal
Me siento muy cerca, pero falla el contacto contigo
Me siento fatal, me emborracho
Sólo para olvidarte a ti y a tu voz
(Me volví loco por ti, ahora no logro encontrarte)
(Estás muy lejos de mí), eres la voz de mi vida
(Te estoy llamando, ojalá pudiera verte)
(Estás muy lejos de mí), sí, eres la voz de mi vida
Me han echado del trabajo, porque no paraba de llamarte
No podía parar, sólo deseaba oírte
Las facturas de mi móvil no paran de crecer
Debo dinero a mucha gente, mi vida es un desastre
Y aunque la cosa mejorara, no puedo evitarlo
El teléfono está a mano, el número no es problema
Es fácil de recordar, sólo es uno y ocho
Hoy no he hablado contigo, ojalá tuviera tiempo
La primera vez fue Molly, luego Lone, luego Lis
Luego Mette, luego Helle, luego Kis
Pero la única con quien quería hablar no estaba
Llamaría veinte veces, pensé que todo se acabó
Una sola respuesta podría salvar mi vida
Pero no brillaba ninguna esperanza, nunca la respuesta deseada
Al fin me desplomé, con el teléfono en la mano
Con el sueño de ti y tu voz en mi mente
(Me volví loco por ti), sí… (ahora no logro encontrarte)
(Estás muy lejos de mí), eres la voz de mi vida
(Te estoy llamando, ojalá pudiera verte)
(Estás muy lejos de mí), sí, eres la voz de mi vida
Bueno, tengo que esforzarme otra vez
Agarrar el teléfono e intentarlo de nuevo
Marqué uno – ocho y esperé anhelante
“Información”, y me quedé de pie embobado
“Hola, soy Kaj, eh…”
Siguieron veinte segundos
–El tiempo de espera siempre es gratis
–Te quiero
(Me volví loco por ti), sí… (ahora no logro encontrarte)
(Estás muy lejos de mí), eres la voz de mi vida
(Te estoy llamando, ojalá pudiera verte)
(Estás muy lejos de mí), sí, eres la voz de mi vida
(Me volví loco por ti)
Traducción: José María Soto, “Taray“.
Conversación
Como nunca me intereso por las letras de las canciones, por razones obvias el rap y yo no somos buenos amigos pero por alguna curiosa razón que no logro comprender, esta canción me gusta. El estribillo es muy pegadizo y él lo hizo bastante bien en directo. Si el danés es complicado, cantado en rap bastante más. Dentro de un gran Festival como el 97 quizás sea de las menos buenas, pero para mí se merece un 7.
Es un rollazo de canción que se hace larga y pesada. No puedo salvar nada; bueno, si es caso a los dos de los moñetes. 3
A mi me encanta el rap, y esta es una de esas canciones por las que no pasan los años y siempre gusta oir. En los oscuros 90'canciones de este tipo aportaban luminosidad. Un rap en danés es algo más que original, y si además, la coreografía acompaña, como es el caso, dan cuanto menos una canción vistosa y diferente. De lo mejor de ese año, sin duda, un 9.
Es la que menos me gusta del 97, el único aliciente que le veo es la originalidad de oir rap en danés. Un 4.
Me parece original y bastante moderna para lo que era Eurovisión en los noventa. Es cierto que no está en mi top ten de ese gran año, pero aprueba sin problemas. Un 6.
A mi el rap me tiene que gustar a la primera sino estamos perdidos. Este rap en concreto me parece un horror y la puesta en escena, aunque tiene sentido mirando la letra, es espantosa. Junto a Islandia me parece la peor canción de 1997. No le doy un 1 porque siempre es bueno que aparezcan nuevos géneros. Un 3.
Yo tampoco soy fan del rap, pero esta canción me parece pasable. Él canta claro como el agua cristalina, y ellas tienen su rollo. La temática de la letra es cuanto menos curiosa, y por todo le voy a dar un 5 y alto, es decir, un 6.
Como canción no se merece un notable, pero en el 97 supuso algo diferente y poco visto hasta ese momento. Prefiero esto al rap británico del 95. Las voces de las coristas me apasionan. No tanto la de Thomas Lægård. O sea, que haciendo una media de mis comentarios, le doy un 6 ;)
Muy buena elección Gori, aunque a mí me gusta la canción y creo que es por el estribillo. Pero veo adecuado su condena al Octubre Negro...y a los que la despreciáis, solo os digo que no es tan fácil escuchar un rap en danés. Un 7.
Una propuesta arriesgada para aquella noche en que hubo canciones bastante mejores. El Rap es de lo más difícil y más si es en una lengua compleja como el español o el danés, donde las rimas y el sentido del texto deben ir al unísono (no como en inglés que se puede forzar un poco más), corriendo el riesgo de quedar cutre y desfasado. Un buen Rap es una obra de arte. Por eso, no puedo dar más de un 6. Aunque más friki fue la propuesta de Islandia, una de mis favoritas.
Aprobado. No la recordaba, no está en mi lista de favoritas, pero como me pasa con otras canciones al escucharlas aquí me gustan más.
Un 7. Siempre me ha hecho gracia esta canción, sobre todo la parte del coro. No soy apasionado del rap, pero hay algún grupo español que me gusta, ya que lo realmente interesante es entender lo que dicen. Me pareció interesante escuchar rap en danés y fue la nota discordante.
4. Esta fue mi aportación más terrorífica para este mes. La canción por mucho que queramos tiene más de friki que de otra cosa, un rap en danés suena sinceramente raro, ni el ni sus chicas vocalmente tuvieron su mejor día ó noche. Vamos que para mi de lo peor de la noche con diferencia. A parte que el rap no me gusta nada.