
Intérprete
Tamara Živković (en cirílico Тамара Живковић) nació el 5 de junio del 2000 en Kotor (la antigua República de Yugoslavia). Empezó su carrera artística a los catorce dando su primer concierto donde combinó la flauta y su voz. Dos años después participa en la competición Pinkove Zvezdice aunque sin llegar muy lejos, y en 2019 gana el festival Glas Boke.
Si bien saltaría a la fama al llegar a la final de la decimoquinta temporada del popular programa Zvezde Granda, Tamara no se haría conocida propiamente hasta su participación en el Montesong 2024 con el tema Poguban let. Obtuvo la novena plaza tras haber sido repescada para sustituir a Boban Rajović, quien abandonó voluntariamente el concurso. Tras esto, lanzaría varios sencillos más como Prošla Godina (2024), Da li smesh? (2024) con el que participa en el festival Primavera de Belgrado, Konačno svoja (2025) con la que actúa en el festival Biser Jadrana de la localidad montenegrina de Tivat, y Bez Kontrole (2025).
La cantante regresaría una segunda vez al Montesong 2025 con el tema Nova Zora. Gracias a ser la favorita del jurado y segunda del televoto consiguió vencer y obtener el derecho a participar en Eurovisión 2026.
Tamara Živković vive a caballo entre su ciudad natal y Belgrado. En está última, es estudiante de tercer año en la Universidad de las Artes de Serbia.
Texto: Ruben Fabelo, "International93". Enero de 2026
Montesong
21/12/2025
El 21 de diciembre se celebró la gran final del Montesong 2025-2026 presentada por Jelena Božović, Andrea Šekularac y Dajana Golubović Pejović desde el Veliki Studio de la RTCG.
La gran final estuvo integrada por 15 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado (50%) y televoto nacional e internacional (50%) fue el encargado de decidir el ganador. Lara Baltić fue la favorita de la audiencia, mientras que Tamara Živković fue la preferida de los jueces y la vencedora.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Andrea Demirović (2009). Tamara Živković, por su parte, había participado previamente en el Montesong 2024-2025.
Nova zora también era la preferencia para el triunfo del Panel de Eurovision-Spain, así como de nuestros socios y lectores.
Resultado Preselección
| Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
|---|---|---|---|---|
1 | Lara Baltić | Rhythm Boy | 18 | 2 |
2 | Stefan | Nedekodirana | 00 | 14 |
3 | Mila Nikić | Kao varnica | 01 | 13 |
4 | Majda Božović | Ipak smo ljudi | 10 | 5 |
5 | Krstinja | Oli, oli | 12 | 4 |
6 | Baryak | Minerva | 08 | 7 |
7 | Neno Murić | Ako čuješ glas | 04 | 10 |
8 | Lana | Doline | 04 | 11 |
9 | Đurđa | Dominos | 07 | 9 |
10 | Dolce Hera | Casanova 91 | 01 | 12 |
11 | Tamara Živković | Nova zora | 22 | 1 |
12 | Andrea Demirović | I Believe | 00 | 15 |
13 | Tina Džankić | Shadows | 08 | 8 |
14 | Luka Radović | Pjevaj, vilo | 08 | 6 |
15 | Lana y Đorđe | Temperatura | 13 | 3 |
Videoclip
Tamara Živković
Nova zora
Boris Subotić
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Ko je ovdje ko? Ma kraj je.
Moj je jači hod, za dalje.
Iz srca sad vadim olovo,
Sve je gotovo,
Sve je gotovo.
(Lijepe žene, jake kao stijene)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe)
Finally breathin’ and finding love inside.
Kiša traje, kiša traje,
Nebo znak mi daje.
Grmi sijeva, grmi sijeva,
Sudbina se mijenja.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Iza gora, iza mora,
Rodila se nova zora.
(Nova zora)
Ko si ti da mi pričaš, ko sam ja?
Da l’ ću doć ili poć? Ja sam otišla.
Sve sto vodi do tebe, sam srušila.
Iz tvojih otrova,
Se sunce probija,
I nova zora zasija.
(Lijepe žene, jake kao stijene.)
(Lijepe žene, lijepe su zbog sebe.)
Finally breathin’ and finding love inside.
Kiša traje, kiša traje,
Nebo znak mi daje.
Grmi sijeva, grmi sijeva,
Sudbina se mijenja.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Iza gora, iza mora,
Rodila se nova zora.
Nema okova, nema okova, nema.
K’o od gromova rođena žena.
Nema okova, nema okova, nema.
K’o od gromova rođena žena.
Kiša traje, kiša traje,
Nebo znak mi daje.
Grmi sijeva, grmi sijeva,
Sudbina se mijenja.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Iza gora, iza mora,
Rodila se nova zora.
(Nova zora)
НОВА ЗОРА
Letra en cirílico
Ко је овде ко? ма, крај је.
Мој је јачи ход, за даље.
Из срца сад вадим олово,
Све је готово,
Све је готово.
(Лепе жене, јаке као стене)
(Лепе жене, лепе су због себе)
Finally breathin’ and finding love inside.
Киша траје, киша траје,
Hебо знак ми даје.
Грми сева, грми сева,
Судбина се мења.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Иза гора, иза мора,
Родила се нова зора.
(Hова зора)
Ко си ти да ми причаш, ко сам ја?
Да л’ ћу доћ’ или поћ’? Jа сам отишла.
Све што води до тебе, сам срушила.
Из твојих отрова,
Cе сунце пробија,
И нова зора засија.
(Лепе жене, јаке као стене)
(Лепе жене, лепе су због себе)
Finally breathin’ and finding love inside.
Киша траје, киша траје,
Hебо знак ми даје.
Грми сева, грми сева,
Судбина се мења.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Иза гора, иза мора,
Родила се нова зора.
Нема окова, нема окова, нема.
Ко од громова рођена, жена.
Нема окова, нема окова, нема.
Ко од громова рођена, жена.
Киша траје, киша траје,
Hебо знак ми даје.
Грми сева, грми сева,
Судбина се мења.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Иза гора, иза мора,
Родила се нова зора.
(Hова зора)
Letra de la canción
Versión traducida
NUEVO AMANECER
¿Quién es quién aquí? Bueno, pues se acabó.
Mi paso es más fuerte, para seguir adelante.
Ahora tomo la iniciativa desde mi corazón,
Ya se terminó,
Ya se terminó.
(Mujeres hermosas, fuertes como rocas)
(Mujeres hermosas, hermosas por sí mismas)
Finalmente respiro y encuentro el amor en mi misma.
La lluvia sigue, la lluvia sigue,
El cielo me da una señal.
Truena y relampaguea, truena y relampaguea
El destino está cambiando.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Tras las montañas, más allá del mar,
Nace un nuevo amanecer.
(Nuevo amanecer)
¿Quién eres tú para decirme quién soy yo?
¿Voy o vengo? Ya me he ido.
He destruido todo lo que conduce a ti.
De tus venenos,
Brota el sol,
Y brilla un nuevo amanecer.
(Mujeres hermosas, fuertes como rocas)
(Mujeres hermosas, hermosas por sí mismas)
Finalmente respiro y encuentro el amor en mi misma.
La lluvia sigue, la lluvia sigue,
El cielo me da una señal.
Truena y relampaguea, truena y relampaguea
El destino está cambiando.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Tras las montañas, más allá del mar,
Nace un nuevo amanecer.
No más cadenas, no más cadenas, no más.
Como nacida del trueno, una mujer.
No más cadenas, no más cadenas, no más.
Como nacida del trueno, una mujer.
La lluvia sigue, la lluvia sigue,
El cielo me da una señal.
Truena y relampaguea, truena y relampaguea
El destino está cambiando.
Oe oe oe oe eo oe eo,
Tras las montañas, más allá del mar,
Nace un nuevo amanecer.
(Nuevo amanecer)
Traducción: Rubén Fabelo, “International93”
Conversación