Eurovisión 2000
flag-for-france_1f1eb-1f1f7
Francia

Sofia Mestari

On aura le ciel

Gran Final

Puesto 23

5 pts.

Actuación 5

Intérprete

Sofia Mestari nació el 27 de septiembre de 1980 en Casablanca, Marruecos. Hasta los 10 años vivió en Marrakech donde sus padres tenían un hotel y decidieron trasladarse a vivir a París. Comenzó muy pronto a interesarse por la música y tenía de referencia a cantantes como Aretha Franklin, Otis Redding, Charles Aznavour, Edith Piaf o Jacques Brel.

A los 15 años empezó a cantar en el grupo Les Cumcumbers Soap e hizo con ellos varios conciertos. En 1997 impresionó a todo el mundo en el Divan du Monde y en 1998 ganó el festival Reconnaissances celebrado en Argelés-Sur-Mer. Más tarde conoció a los productores Thierry Said y Daniel Betan y firmó un contrato con Universal.

En el año 2000, tras terminar sus estudios en la escuela de notarios, se presentó a la preselección de Francia para Eurovisión con el tema On aura le ciel, ganándola y obteniendo el derecho a representar al país en Estocolmo. En la capital sueca consiguió una desastrosa vigésimo tercera y penúltima posición con 5 puntos, 3 de Rusia y 2 de Países Bajos.

Tras el festival publicó su primer álbum con el título de su canción eurovisiva On aura le ciel. En 2003 lanzó su segundo disco En plein coeur de la nuit, en el que su single Ne pars pas logró estar 12 semanas en el top 40 de las canciones más vendidas en Francia. En 2008 publicó su tercer álbum La vie en entier y grabó un dueto con la cantante argelina Assia titulado De l´autre côté. En 2011 lanzó un nuevo disco de larga duración, Á la croisée des chemins.

Después de un largo periodo de inactividad musical, en 2020 regraba su tema Ne par pas, como colaboración en el disco doble de Lartiste Comme Avant. Ese mismo año saca un nuevo single, Qu’es-ce que tu sais. En 2021 ofrece un concierto en Costa de Marfil titulado Children of Africa, a beneficio de la infancia del continente. Su última producción en solitario data de septiembre de 2023 con el sencillo, Si je ne t’avais pas, aunque en el otoño de ese año grabó junto a la cantante marroquí Sanna Kadmiri la canción Fatma en colaboración con la asociación Baraka Angels.

En 2020, Sofia, muy activa en obras sociales, fue nombrada embajadora de la asociación Enfants du Désert, que ayuda a niños y comunidades de la zona de Errachidia en Marruecos. La intérprete está casada con Amine Kad.

Texto: José Mª Soto, "Taray". Junio de 2015

Actualización: Javier Barquero, "frajabarca". Octubre de 2025

Actuación Gran Final

Eurovision 2000: la sélection

15/02/2000

El 15 de febrero se celebró la gran final de Eurovision 2000: la sélection presentada por Julien Lepers y Karen Cheryl desde el Olympia de París.

La gala estuvo formada por 14 participantes. Un sistema de votación mixto de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Jessica Ferley fue la favorita del televoto, mientras que Sofia Mestari fue la preferida de los jueces y la vencedora.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Jenny Zana
Tendresses
2
Stéphane Godsend
Nous deux
3
Ebony
L'amour en noir et blanc
4
Christophe Sarti
C'est une tres belle histoire d'amour
5
ZH
Tu en fais trop
6
Sofia Mestari
On aura le ciel
X
1
7
Orijin
Autour de toi
-
3
8
Gildas Thomas
Pense à moi
9
Hologramme
Avec des gants
10
Aïden Aleksander
Maintenant
11
Jessica Ferley
Espoir
2
12
Guillaume Eyango
Libérez
13
Mademoiselle
SOS
14
Soundkaïl
Jeunes solidaires

Videoclip

Sofia Mestari

On aura le ciel

Benoît Heinrich y Pierre Legay

Carátula

Álbum que incluye el tema

sofia mestari 1

Letra de la canción

Versión original

Et dans tes yeux, mes yeux, plonger, traverser l’océan
Poser enfin la main sur toi
Et dans tes bras, mes bras, tomber, emportée par l’élan
Laisser enfin glisser mes doigts

On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s’envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d’orange, cannelle, on s’envole toi et moi

Et sur ta peau, ma peau salée, savourer les moments
La nuit, flâner enfin un peu sur toi, mon bébé
Et sur ton cœur, mon cœur, briller, déposer un diamant
La nuit, penser enfin un peu à moi

On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s’envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d’orange, cannelle, on s’envole toi et moi

Oh… se jouer des nuages sous le ciel bleu, mon bébé
Se jouer des nuages sous le ciel bleu
On aura le soleil au fond des yeux, mon bébé
On aura le soleil au fond des yeux

Et sur ton cœur, mon cœur, léger, emporté par le vent
Oh… toi et moi

On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s’envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d’orange, cannelle, on s’envole toi et moi

On aura le ciel
(Et sur ta peau, ma peau salée, savourer les moments)
On s’envole toi et moi
On aura le miel
(Et sur ton cœur, mon cœur, briller, déposer un diamant)
S’envole toi et moi

On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s’envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d’orange, cannelle, on s’envole toi et moi

On aura le ciel

Letra de la canción

Versión traducida

TENDREMOS EL CIELO

Y en tus ojos, mis ojos, sumergirnos y atravesar el océano
Poner al fin mi mano sobre ti
Y en tus brazos, mis brazos, caer llevados por el impulso
Dejar al fin deslizar mis dedos

Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo

Y sobre tu piel, mi piel salada, saborear los momentos
Por la noche, pasear un poco sobre ti, mi bebé
Y en tu corazón, mi corazón, brillar, poner un diamante
Por la noche, pensar un poco en mí

Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo

Oh… jugar con las nubes bajo el cielo azul, mi bebé
Jugar con las nubes bajo el cielo azul
Tendremos el sol en el fondo de los ojos, mi bebé
Tendremos el sol en el fondo de los ojos

Y sobre tu corazón, mi corazón, ligero, llevado por el viento
Oh… tú y yo

Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo

Tendremos el cielo
(Y sobre tu piel, mi piel salada, saborear los momentos)
Volamos tú y yo
Tendremos la miel
(Y en tu corazón, mi corazón, brillar, poner un diamante)
Volamos tú y yo

Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo

Tendremos el cielo

Traducción: José Mª Soto, «Taray«

Eurocanción

RANKING 1472º / 1807

5.21 / 10

sofia mestari 1

CANCIÓN

2.89

DIRECTO

2.56

ESCENOGRAFÍA

2.72

VESTUARIO

3.22

Conversación

12
TOP
13/07/2015

Una de las peores canciones que han mandado los franceses. ¡Vaya dos años seguidos! Entre el 99 y esto... La voz de la chica es francamente desagradable. Un 1

11
TOP
12/07/2015

La canción es flojita y ella estuvo muy nerviosa, aún así tampoco me cebaré con ella. Le doy un 4.

4
TOP
12/07/2015

No hay mucho que añadir. Ella está demasiado nerviosa pero a mi la canción me encanta. Es plana pero de esas que no me importa que lo sean. Yo le doy un 7.

11
TOP
12/07/2015

Desde el segundo 1 parece estar pensando: por Dios, que esto pase rápido y me puedo volver a casa. Si dieran a España todos los votos que se han perdido por nervios de l@s cantantes, ganábamos por 300 de diferencia. La canción no me disgusta. 4

8
TOP
12/07/2015

Un poco triste todo. Un 4.

15
TOP
12/07/2015

Vergüenza ajena... Un número sonrojante y no precisamente por el saco rojo que se puso. Una fantochada. Además de cantar ahogada y de bailar, por decirlo de alguna manera, desacompasada es poco, la letra es una memez de las buenas.Todavía me pregunto cómo es posible que un par de jurados le otorgase puntos.

13
TOP
01/04/2017

Es de esas canciones que sigues escuchando hoy en día y sigue siendo actual, de hecho se ha cargado a muchas de esa época que hoy son insoportables. A mí me suena a la Francia calmada y de calidad, y prefiero a Sofia antes que a la Morato. Le doy un 8, y me niego a que porquerías como "100% te ljubam", "My heart goes boom" o "Sa'me'akh" quedaran por encima en la clasificación final.

0
TOP
31/03/2017

Uno de los peores que recuerdo en el ESC que destrozó una ya de por sí canción justita para ser la France

14
TOP
31/03/2017

Bonita balada bien vestida con esos lucidos arreglos musicales. 7.

0
TOP
13/07/2015

Pues a mí llamarme raro, pero la canción me encanta, ella no tuvo su mejor noche, eso es cierto. Aún así es de las canciones que a día de hoy sigo escuchando y me sigue gustando. A riesgo de morir lapidado le doy un 10.

4
TOP
13/07/2015

Personalmente no he oído ninguna canción de la preselección, pero creo que esto puede no ser lo mejor de la misma. Sofia cantó en Eurovisión bastante mal, la escenografía era un poco mejor, pero no salvó la actuación. En mi ránking personal que pongo hasta decimales tiene un 2'45, lo que se traduce aquí en un 2.

9
TOP
12/07/2015

Para mi,la peor canción del ESC 2000. Horrorosa, horrorosa. Un 3.

7
TOP
12/07/2015

A mí me parece bonita y bastante atemporal. Un 6

7
TOP
12/07/2015

Un 5. No estuvo tan mal

1
TOP
12/07/2015

Yo no la encuentro tan mala, es cierto que su imagen no es la más adecuada para una chavala tan joven...pero os encuentro demasiado quejicas, y éso que aún no llegaron las canículas de julio!. Un 6.

8
TOP
12/07/2015

Aunque Sofia estuvo algo nerviosa durante su actuación, la canción no me desagrada en absoluto. 8.

12
TOP
12/07/2015

no la suspendo ,si es verdad que canto muy nerviosa ,pero malo malo malo el tema no es ,se queda con un 5

13
TOP
12/07/2015

4. Canción demasiado simple, no me llega, y ella canto bastante nerviosa, y a la voz me remito. Una sombra en la historia de Francia.