Intérprete
Sofia Mestari (27 de septiembre de 1980, Casablanca, Marruecos). Vivió hasta los 10 años en Marrakesch donde sus padres tenían un hotel y decidieron trasladarse a vivir a París. Comenzó muy pronto a interesarse por la música y tenía de referencia a cantantes como Aretha Franklin, Otis Redding, Charles Aznavour, Edith Piaf o Jacques Brel. A los 15 años empezó a cantar en el grupo Les Cumcumbers Soap e hizo con ellos varios conciertos. En 1997 impresionó a todo el mundo en el Divan du Monde y en 1998 ganó el Festival Reconnaissances celebrado en Argelés-Sur-Mer. Más tarde conoció a los productores Thierry Said y Daniel Betan y firmó un contrato con Universal.
En el año 2000, tras terminar sus estudios en la escuela de notarios se presentó a la preselección francesa para el Festival de Eurovisión con el tema On aura le ciel, donde consiguió ganarlo y obtuvo el derecho a representar a Francia en Estocolmo. En la gran noche del Festival consiguió una desastrosa 23ª y penúltima posición con 5 puntos (3 de Rusia y 2 de Países Bajos).
Tras el Festival publicó su primer álbum con el título de su canción eurovisiva On aura le ciel. En 2003 lanzó su 2º disco En plein coeur de la nuit, en el que su single Ne pars pas logró estar 12 semanas en el TOP 40 de las canciones más vendidas en Francia. En 2008 publicó su tercer álbum La vie en entier y grabó un dueto con la cantante argelina Assia titulado De l´autre côté. En 2011 lanzó el que es hasta la fecha su último disco Á la croisée des chemins.
Sofia Mestari está casada con Amine Kad.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Junio de 2015.
Actuación Gran Final
Julien Lepers y Karen Cheryl fueron los encargados de presentar la final francesa que se celebró el 15 de febrero en el L'Olympia de París.
El televoto y un jurado de expertos en los que se encontraban entre otros Marie Myriam, ganadora por Francia de Eurovisión en 1977 y Patrick Fiori que representó a Francia en 1993.
La cantante ganadora fue Sofia Mestari que llegó a la segunda posición con el televoto, pero finalmente el jurado la alzó como ganadora.
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Jenny Zana | Tendresses | 0 | |
2 | Stéphane Godsend | Nous deux | 0 | |
3 | Ebony | L'amour en noir et blanc | 0 | |
4 | Christophe Sarti | C'est une tres belle histoire d'amour | 0 | |
5 | ZH | Tu en fais trop | 0 | |
6 | Sofia Mestari | On aura le ciel | 0 | 1 |
7 | Orijin | Autour de toi | 0 | 3 |
8 | Gildas Thomas | Pense à moi | 0 | |
9 | Hologramme | Avec des gants | 0 | |
10 | Aïden Aleksander | Maintenant | 0 | |
11 | Jessica Ferley | Espoir | 0 | 2 |
12 | Guillaume Eyango | Libérez | 0 | |
13 | Mademoiselle | SOS | 0 | |
14 | Soundkaïl | Jeunes solidaires | 0 |
Sofia Mestari
On aura le ciel
Benoît Heinrich y Pierre Legay
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Et dans tes yeux, mes yeux, plonger, traverser l'océan
Poser enfin la main sur toi
Et dans tes bras, mes bras, tomber, emportée par l'élan
Laisser enfin glisser mes doigts
On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s'envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d'orange, cannelle, on s'envole toi et moi
Et sur ta peau, ma peau salée, savourer les moments
La nuit, flâner enfin un peu sur toi, mon bébé
Et sur ton cœur, mon cœur, briller, déposer un diamant
La nuit, penser enfin un peu à moi
On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s'envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d'orange, cannelle, on s'envole toi et moi
Oh… se jouer des nuages sous le ciel bleu, mon bébé
Se jouer des nuages sous le ciel bleu
On aura le soleil au fond des yeux, mon bébé
On aura le soleil au fond des yeux
Et sur ton cœur, mon cœur, léger, emporté par le vent
Oh… toi et moi
On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s'envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d'orange, cannelle, on s'envole toi et moi
On aura le ciel
(Et sur ta peau, ma peau salée, savourer les moments)
On s'envole toi et moi
On aura le miel
(Et sur ton cœur, mon cœur, briller, déposer un diamant)
S'envole toi et moi
On aura le ciel
Un peu des anges, les ailes, on s'envole toi et moi
On aura le miel
Un goût d'orange, cannelle, on s'envole toi et moi
On aura le ciel
Letra de la canción
Versión traducida
TENDREMOS EL CIELO
Y en tus ojos, mis ojos, sumergirnos y atravesar el océano
Poner al fin mi mano sobre ti
Y en tus brazos, mis brazos, caer llevados por el impulso
Dejar al fin deslizar mis dedos
Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo
Y sobre tu piel, mi piel salada, saborear los momentos
Por la noche, pasear un poco sobre ti, mi bebé
Y en tu corazón, mi corazón, brillar, poner un diamante
Por la noche, pensar un poco en mí
Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo
Oh… jugar con las nubes bajo el cielo azul, mi bebé
Jugar con las nubes bajo el cielo azul
Tendremos el sol en el fondo de los ojos, mi bebé
Tendremos el sol en el fondo de los ojos
Y sobre tu corazón, mi corazón, ligero, llevado por el viento
Oh… tú y yo
Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo
Tendremos el cielo
(Y sobre tu piel, mi piel salada, saborear los momentos)
Volamos tú y yo
Tendremos la miel
(Y en tu corazón, mi corazón, brillar, poner un diamante)
Volamos tú y yo
Tendremos el cielo
Un poco como ángeles, con alas, volamos, tú y yo
Tendremos la miel
Un sabor a naranja, a canela, volamos tú y yo
Tendremos el cielo
Traducción: José Mª Soto, “Taray“
Conversación
Es de esas canciones que sigues escuchando hoy en día y sigue siendo actual, de hecho se ha cargado a muchas de esa época que hoy son insoportables. A mí me suena a la Francia calmada y de calidad, y prefiero a Sofia antes que a la Morato. Le doy un 8, y me niego a que porquerías como "100% te ljubam", "My heart goes boom" o "Sa'me'akh" quedaran por encima en la clasificación final.
La canción es flojita y ella estuvo muy nerviosa, aún así tampoco me cebaré con ella. Le doy un 4.
Vergüenza ajena... Un número sonrojante y no precisamente por el saco rojo que se puso. Una fantochada. Además de cantar ahogada y de bailar, por decirlo de alguna manera, desacompasada es poco, la letra es una memez de las buenas.Todavía me pregunto cómo es posible que un par de jurados le otorgase puntos.
Desde el segundo 1 parece estar pensando: por Dios, que esto pase rápido y me puedo volver a casa. Si dieran a España todos los votos que se han perdido por nervios de l@s cantantes, ganábamos por 300 de diferencia. La canción no me disgusta. 4
No hay mucho que añadir. Ella está demasiado nerviosa pero a mi la canción me encanta. Es plana pero de esas que no me importa que lo sean. Yo le doy un 7.
Una de las peores canciones que han mandado los franceses. ¡Vaya dos años seguidos! Entre el 99 y esto... La voz de la chica es francamente desagradable. Un 1
Personalmente no he oído ninguna canción de la preselección, pero creo que esto puede no ser lo mejor de la misma. Sofia cantó en Eurovisión bastante mal, la escenografía era un poco mejor, pero no salvó la actuación. En mi ránking personal que pongo hasta decimales tiene un 2'45, lo que se traduce aquí en un 2.
Uno de los peores que recuerdo en el ESC que destrozó una ya de por sí canción justita para ser la France
Yo no la encuentro tan mala, es cierto que su imagen no es la más adecuada para una chavala tan joven...pero os encuentro demasiado quejicas, y éso que aún no llegaron las canículas de julio!. Un 6.
Pues a mí llamarme raro, pero la canción me encanta, ella no tuvo su mejor noche, eso es cierto. Aún así es de las canciones que a día de hoy sigo escuchando y me sigue gustando. A riesgo de morir lapidado le doy un 10.
Aunque Sofia estuvo algo nerviosa durante su actuación, la canción no me desagrada en absoluto. 8.
no la suspendo ,si es verdad que canto muy nerviosa ,pero malo malo malo el tema no es ,se queda con un 5