Intérprete
Serge Claude Bernard Chauvier nació el 11 de Febrero de 1943 en Burdeos. Es hijo del cantante de opereta Georges Chauvier y de Georgette Ponceaut. Desde muy pequeño estuvo acompañando a su padre en sus actuaciones y conciertos. Serge se mudó definitivamente a París a los ocho años debido al éxito de su padre y desde entonces comenzó a escribir poemas, compuso su primera canción a los doce años y se tituló La ballade du poète. Sin embargo, por presiones familiares su padre abandona su carrera artística y entra a trabajar a una fábrica de cerveza donde Serge se dedica al reparto a domicilio.
Durante su juventud rebelde forma parte de diversos grupos de teatro amateur donde no solo actuaba sino que también escribía los guiones. En 1961 abandona su hogar familiar para buscarse la vida de forma independiente aunque la vida no le sonreirá como él esperaba. Al año siguiente realiza el servicio militar, primero en Francia y después en una base en el Sahara. Una vez que vuelve a la vida civil se matricula en el Petit Conservatoire de la Chanson donde conoce al pianista Jackie Bayard que puso música a sus composiciones. En 1963 consigue un trabajo en L’Écluse donde conoce a Liliane Benelli, pianista de cabaret, que se convertirá en uno de sus amores. En Mayo de 1964 Serge vence el Relais de la Chanson Française y en Octubre de ese año publica su primer disco a 45 revoluciones por minuto ya con el nombre de Serge Lama. Al año siguiente, continúa cantando por diversos cabarets parisinos, compone tres canciones para el primer disco de la eurovisiva Tereza y aparece en el programa de televisión Jeunesse oblige.
El 12 de Agosto de 1965 sufre un terrible accidente de coche donde fallecen Liliane Benelli y el hermano de esta. El accidente dejó a Serge sin poder moverse durante más de un año y tuvo que realizar una larga y dura rehabilitación para poder volver a caminar. A pesar de todo Serge continuó grabando canciones, generalmente en una camilla, y componiendo otras tantas para sus amigos como Yves & Patricia o la ya mencionada Tereza, además en 1967 publicó su primer gran éxito Les ballons rouges. Su éxito le permitió ser telonero de la eurovisiva Nana Mouskourien su concierto en el Olympia de París, en Octubre de ese año. Esta nueva fama hacen que Serge firme al año siguiente por la discográfica Phillips y publica el disco D’Adventures en aventures. En 1969 gana el Rose d’or d’Antibes con Un île aunque esta canción no se comercializará en radios sino que será su cara B la que lo haga: C’est toujours comme ça la prèmmier fois. Paralelamente continuará componiendo para otros artistas como Cristina Barclay, Dalida, Francis Lemarque, Juliette Greco o la eurovisiva Isabelle Aubret. En 1970 publica un nuevo disco: Et puis on s’aperçoit, que incluía el tema En 40 que fue escrita cuando Serge luchó en la Guerra de Independencia de Algeria.
En 1971, de entre 66 canciones, Serge fue elegido internamente por la ORTF (el ente público francés por aquél entonces) para ser el representante de Francia en el Festival de Eurovisión con Un jardín sur la terre. En Dublín obtiene un décimo puesto con 82 puntos, la peor posición de Francia desde 1966.
En 1974 participa en el aniversario del Olympia y publica tanto el disco Chez Moi como su primer disco en directo: Olympia. En 1978 publicará, entre otros discos, un disco tributo a Jacques Brel que fallecía por esa época. Seguirá componiendo decenas de canciones junto a su Alice Dona, Jean-Claude Petit e Yves Gilbert y realizando continuas actuaciones y giras por toda Francia. Sus mayores éxitos, entre otros, durante la década de los setenta fueron Je suis Malade y Les petites femmes de Pigalle.
Tras esta intensa actividad Serge decide tomarse un respiro pero no abandona el mundo del espectáculo puesto que, junto a Jacques Rosny, escribe el libreto de la comedia musical Napoleon. En 1984 sus padres fallecen en un accidente de tráfico y dos años después Serge publica Portaits de Femmes donde los honra. Además durante la década de los ochenta será la estrella principal de la obra de teatro La facture que tiene muchísimo éxito no solo en Francia sino también en Bélgica y Suiza. En 1988 recibe la Ordre des arts et des lettres. En 1994 pública un nuevo disco, Lama, tras sus experiencias en el mundo del teatro. Además participó en la serie de televisión Placé en garde à vue. En 1996 Serge realizó un concierto sinfónico en Quebec.
En el 2000 se le otorgó la Legión de Honor por el entonces presidente de la república francesa Jacques Chirac. En 2001 Serge publicó Feuille à feuille y en 2003 Pluri “Elles” que incluía duetos con Annie Girardot, Isabelle Ball, Lynda Lemay y las eurovisivas Anggun y Lara Fabian. Su último trabajo es La Ballade du poète (2012). En Enero de 2014 Serge participó en un acto conmemorativo a su padre George Chauvier en la Bordeaux Opera.
En líneas generales, Serge Lama ha publicado más de una veintena de discos y compuesto centenares de canciones para diferentes artistas durante sus cincuenta años de carrera. Actualmente, Serge está realizando una gira aniversario que recorre Francia, Suiza y Bélgica y tiene previsto acabar en Abril de 2015.
Serge Lama tuvo una relación con Liliane Benelli. En 1968 se casó con Daisy Brun, Serge la conoció durante su convalecencia en el hospital tras el accidente de coche. Volvería a casarse en 1991 y de esta relación tuvo un hijo.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Febrero 2015.
Actuación Gran Final
Elección Interna
Serge Lama con Un jardin sur la terre fue elegida internamente por la ORTF para representar a Francia en el Festival de Eurovisión 1971.
Videoclip
Serge Lama
Un jardin sur la terre
Alice Dona - Henri Dijan y Jacques Demarny
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
À force de courir pour ne rien découvrir
De n'être aventurier que dans ses souvenirs
Ou de faire des voyages comme on fait des affaires
Et perdre sa jeunesse comme on gagne une guerre
On arrive à se dire que rien n'est important
Qu'on n'a plus rien à dire, qu'on a perdu son temps
Un jardin sur la terre, un petit coin perdu
Juste un trompe-misère, un abri – rien de plus
Un jardin sur la terre pour cultiver son cœur
Et prendre à l'éphémère ce qu'il y a de meilleur
Semer en étant sûr que l'on donne la vie
De la graine au bourgeon et de la fleur au fruit
Un jardin sur la terre, un Éden avant l'heure
Un jardin sur la terre – n'est-ce pas le bonheur?
À force de vouloir vivre à deux pour la vie
Au point de s'accoupler avec n'importe qui
Ou de faire de son lit plusieurs champs de bataille
Collectionnant les cœurs à défaut de médailles
On arrive à se dire que rien n'est important
Qu'on n'a plus rien à dire, qu'on a perdu son temps
Un jardin sur la terre, un petit coin perdu
Juste un trompe-misère, un abri – rien de plus
Un jardin sur la terre pour cultiver son cœur
Et prendre à l'éphémère ce qu'il y a de meilleur
Semer en étant sûr que l'on donne la vie
De la graine au bourgeon et de la fleur au fruit
Un jardin sur la terre, un Éden avant l'heure
Donnez-moi un jardin sur la terre
Letra de la canción
Versión traducida
UN JARDÍN EN LA TIERRA
A fuerza de correr para no descubrir nada
Para solo ser aventurero en los recuerdos
O de hacer viajes como se hacen negocios
Y perdiendo nuestra juventud como ganando una guerra
Acabamos diciendo que nada es importante
Que no tenemos nada que decir, que hemos perdido nuestro tiempo
Un jardín en la tierra, una pequeña esquina perdida
Un engaño, un refugio, nada más
Un jardín en la tierra para cultivar nuestro corazón
Y tomar lo mejor como algo efímero
Sembrando, estando seguros que damos vida
Del grano al brote y de la flor al fruto
Un jardín en la tierra, un antiguo Edén
Un jardín en la tierra, ¿no es eso felicidad?
A fuerza de querer vivir juntos para toda la vida
Hasta el punto de emparejarnos con cualquiera
O de hacer del lecho varios campos de batalla
Recogiendo corazones en vez de medallas
Acabamos diciendo que nada es importante
Que no tenemos nada que decir, que hemos perdido nuestro tiempo
Un jardín en la tierra, una pequeña esquina perdida
Un engaño, un refugio, nada más
Un jardín en la tierra para cultivar nuestro corazón
Y tomar lo mejor como algo efímero
Sembrando, estando seguros que damos vida
Del grano al brote y de la flor al fruto
Un jardín en la tierra, un antiguo Edén
Dame un jardín en la tierra
Traducción: Rubén Fabelo, “International93”
Conversación
Me encanta ver a Franck Pourcel dirigiendo una orquesta, pero la canción no creo que le gustara ni al cantante. Demasiado exagerada en todo. Un 4
La canción no está mal y para mí Serge hizo una gran actuación. Quizás le perjudicó ese movimiento nervioso de la mano izquierda pero en general lo hizo bien. Tenía un peinado que cada vez que lo veo me acuerdo de Nino Bravo. No es ni mucho menos de mis favoritas del 71 pero es una canción aceptable. Le doy un 6.
Canción un tanto antigua para los primeros 70. Vocalmente Serge está bien, pero el tema flaquea mucho en las estrofas. Aprobado justito. 5.
Mala de solemnidad. Fuera de la incipiente ola setentera de manera clara. De lo peor del año. Él intenta lucirse vocalmente hasta el punto de resultar desagradable. Apenas se deja oír la música. Nula. Un 0.
Bueno, pues gracias a mi nueve esta canción se ha puesto a la cabeza de las más de mil canciones que ya han pasado por la sección. No es de las mejores candidaturas francesas, pero es mi particular favorita de ese año y tiene una belleza incuestionable. Aunque también reconozco que las estrofas se hacen un poco aburridas comparadas con el estribillo...
Que la Francia de entonces quedara 10ª es como si ahora quedara -10ª, con eso ya indico que no le daré más de un 2 y por la voz de Serge y su brazo inquieto, que me ha hecho gracia.
Típica canción francesa, ni de las mejores, ni de las peores, a mi no me desagrada del todo, quizás porque me hace gracia la "pinta" de Serge. 8.
Esta canción posee dos fallos para mi gusto: demasiado francesa, incluso para los propios franceses, y el desorbitado ímpetu de Monsieur Lama. Arreglos y orquesta magníficas que pasaron desapercibidos en demasía. Un 8. No puedo bajar de ahí.
La relación accidentes de automóvil- Eurovisión está muy consolidada. También la que forman Francia- truños. Un 0.
8. A mí la canción me encanta más en estudio que en directo, nunca había visto esta actuación; que plano más duradero a la rubia, bueno eran otros tiempos y otro tipo de realización, sorprendente.