Eurovisión 1988
flag-for-belgium_1f1e7-1f1ea
Bélgica

Reynaert

Laissez briller le soleil

Gran Final

Puesto 18

5 pts.

Actuación 16

Intérprete

Joseph Reynaerts, Reynaert de nombre artístico, nació en Seraing en 1955. Comenzó como músico callejero a la edad de 18 años interpretando canciones de Bob Dylan, Jacques Brel y The Beatles preferentemente, siempre fijándose en letras con mensaje social. Participó en varios festivales europeos, ganando un premio anual de música en la ciudad belga de Spa y pudo grabar su primer sencillo titulado Cerf Volant (Cometa). Su segundo singlePas assez (No es suficiente), le siguió en 1982 y grabó su primer album en 1984.

En 1988 fue elegido en la preselección belga como representante en el eurofestival con la canción Laissez briller le soleil. Tratándose de un año par, le correspondía a la RTBF, la televisión belga de habla francófona, que optó por un jurado experto y un jurado público. Los resultados no se hicieron públicos, solo se comunicó la canción ganadora. A Reynaert lo acampañó un coro de dos voces mixtas (ella era Françoise Vidick, que ya estuvo con Sandra Kim dos años atrás). Reynaert obtuvo un decepcionante 18º lugar con sólo 5 puntos, que le fueron otorgados por Francia. Su canción tuvo muchos detractores pero también entusiastas defensores; alcanzó el disco de platino en Escandinavia y fue versionado por Johnny Logan. Reynaert lo grabó también en inglés con el título The sun could shine in your heart. Tras su patinazo eurovisivo, su carrera se vio perjudicada y pasó al anonimato, tanto comercial como artístico.

El 5 de noviembre de 2020 falleció a consecuencia de la pandemia de la covid-19 a la edad de 65 años.

Texto: Javier Barquero, "frajabarca". Noviembre de 2020

Curiosidades

Coristas:

  • Françoise Vidick
  • Giovanni Turco

Actuación Gran Final

Eurosong

27/02/1988

El 27 de febrero se celebró la gran final del Eurosong 1988 presentada por Patrick Duhamel desde los estudios de la RTBF en Bruselas.

La gala estuvo formada por 12 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado experto y jurado popular fue el encargado de decidir el ganador.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
9
Reynaert
Laisser briller le soleil
X
1
10
Frederic Ruymen
Puisque l'amour ne suffit pas
11
Fabienne Sevrin
Laisser-nous croire
12
Toxic
Perdu dans l'infini
1
Cap Segal
Les couleurs de tes nuits
2
Gil Cassan
Fragile
3
Yannick Darkman & Samantha Gilles
Exister pour aimer
4
Nathalie D.
S' evader
5
Marianne Eden & Nico Zangardi
L'oeil médiatique
6
Frank Michael & Martine Laurent
Mélodie
7
Chantal Nicaise
On a
8
Gianni Polizzi
Betty Blue

Videoclip

Reynaert

Laissez briller le soleil

Joseph Reynaerts, Dany Willem - Philippe Anciaux

Carátula

Álbum que incluye el tema

reynaert 1

Letra de la canción

Versión original

Oo… des milliards d’humains sur Terre
cherchent la lumière
Brûler les feux de l’enfer
Oo… leurs idées qu’on assassine
dans des camps, dans des mines
Emprisonner le soleil

Oo… moi je sais que ça fait mal
Oo… tu vois tout n’est pas normal

Oo… dans les rues et dans les gares
Le fond du désespoir de ceux qui ont froid l’hiver
Oo… et tous ces mioches qu’on mutile
pour mendier l’inutile
Que pensent-ils du soleil?

Oo… moi je sais que ça fait mal
Oo… tu vois tout n’est pas normal

Oo… que ferons-nous de la Terre
S’il n’y reste que des pierres
à lancer dans l’univers?
Oo… si nos folies meurtrières
pouvaient enfin se taire
Laissez briller le soleil

Whoa… le soleil…
Laissez briller le soleil
(Oui, le soleil)
Laissez briller le soleil
(Oui, le soleil)
Laissez briller le soleil

Letra de la canción

Versión traducida

DEJAD QUE BRILLE EL SOL

Oh… billones de humanos sobre la tierra
Buscan la luz,
Quemar fuegos del infierno.
Oh… sus ideas asesinadas
En campos, en minas
Encarcelar el sol.

Oh… sé que esto duele.
Oh… ves que todo esto no es normal.

Oh… en las calles y en las estaciones
El fondo de la desesperación.
Oh… y todos esos niños mutilados
De los que pasan frío en invierno
Para mendigar lo inútil.
¿Qué piensan del sol?

Oh… sé que esto duele.
Oh… ves que todo esto no es normal.

Oh… ¿qué vamos a hacer con la tierra
Cuando sólo queden piedras
Que lanzar al universo?.
Oh… si nuestra locura mortífera
Pudiera al fin acabarse.
Dejad que brille el sol,

Oh… el sol
Dejad que brille el sol,
Oh… el sol
Dejad que brille el sol,
Oh… el sol
Dejad que brille el sol.

Traducción: Javier Barquero, «Frajabarca«.

Eurocanción

RANKING 1107º / 1801

5.85 / 10

reynaert 1

CANCIÓN

3.57

DIRECTO

3.43

ESCENOGRAFÍA

3

VESTUARIO

2.57

ORQUESTA

4.29

Conversación

4
TOP
15/10/2014

Rara pero me ha gustado. Le doy el 6.

15
TOP
15/10/2014

Es la canción bizarra, freak o fuera de lo común, que a veces funciona y que a veces, como es en el caso, y solía pasar en los años 80', quedaban en el olvido tanto de los jurados como del público. La canción es inquietante, tétrica, estridente, y otras cuantas muchas más, sin embargo, no me desagrada. Reynaert, sin duda, mereció mucha mejor suerte que la petardada noruega que la precedió o la mamarrachada sin nombre de Luxemburgo. Misterios del festival... Un 7.

11
TOP
15/10/2014

Esta es una de las canciones de las que yo llamo "de culto". Son buenos temas que fueron incomprendidos y que hay que escucharlos varias veces para sacarles el jugo. Precisamente Bélgica llevó 2 canciones por el estilo en el 80 y 83 que fueron relegadas al fondo de la tabla y ahora son legendarias. Hicieron una buena actuación (la corista guapísima, por cierto) y Reynaert, más que 33 años aparentaba 50. Voy a valorar su calidad y le daré un 7.

11
TOP
15/10/2014

Rara es un rato, pero por eso no la quiero suspender. Me gusta cómo arranca, aunque al final ya estoy deseando pasar página. Estaba claro que, después de Sandra Kim e, incluso, Soldiers of love, Bélgica tenía que trabajárselo mucho. Una pena que el tío haya desaparecido sin dejar rastro. Un 5

10
TOP
15/10/2014

Canción raruna y de difícil digestión. No está nada bien de voz y creo que desafina en varios momentos. Es verdad que el coro está mejor y la música también es decente. A pesar de todo no aprueba. 3

16
TOP
15/10/2014

Me aburre bastante, pero un aprobadillo sí que le doy. 5.

8
TOP
15/10/2014

Un poco rara y con una letra diferentes pero a mi me deja indiferente. Eso si, maravilloso ese coro. Un 5.

13
TOP
07/04/2024

Buena candidatura y una letra pesimista que es aún más actual que entonces. 8.

9
TOP
02/12/2020

Estuvo en mi top 10 y la mantengo en él, a pesar del tiempo. No es la balada de amor, ni la canción de ritmo pop que abundaba en el festival por aquellos años; es una canción atípica para el festival, y creo que por ello les costó digerir a los jurados, tanto por la música como por la letra, y que a mí me cautivó en escena, y no en los videos previos.

1
TOP
18/10/2014

Subrayo el comentario de Dani, es rara, pero me ha transmitido. Un 6.

3
TOP
15/10/2014

A mi me pone. La canción, digo. Un 7. Y es verdad, un poco extraña para el ESC. Ahí radica su gracia.

7
TOP
15/10/2014

No acaba de convencerme. Aprobado justito.

6
TOP
15/10/2014

A mi me parece una joyita en todos los sentidos. Y me duele estar tan en desacuerdo con la mayoría de los eurofans. Algo fallla.

4
TOP
15/10/2014

Un 8. Un tema extraño para el festival, pero me gusta su melodía y originalidad. Estuvo algo nervioso pero llenó ese fantástico escenario.

12
TOP
15/10/2014

5. La apruebo por diferente, pero yo la considero la típica canción coñazo que no termina de arrancar, que le hubiera gustado ser parte de la banda sonora de armas de mujer, pero en eso se quedo en el furgón de cola.

0
TOP
15/10/2014

Mon Dieu, qué canción tan rara. Un 4 por la originalidad y por la tétrica letra.

0
TOP
15/10/2014

Un tema totalmente atípico y alejado de los estándares de los festivales de los 80. Tal vez su voz no estuvo al 100%, pero si los coros acompañantes.

0
TOP
15/03/2014

Y se rompió el sueño! Todos los años pares de la década de los ochenta, Bélgica consiguió ser Top 5, algo insólito para un país que suele ser muy poco votado. Tras ser cuarta en el 82, quinta el 84 y primera en el 86.... décima octava en el 88 y eso que como desde 1956 cantaban en francés! Una pena porque la canción no estaba nada mal y me acuerdo perfectamente de sus excelentes coros. 10 puntos!