Intérprete
Nathalie Pâque (Rocourt, pedanía de Lieja, Bélgica, 11 de mayo de 1977) siguió la carrera típica de niña prodigio, comenzando estudios de ballet clásico, moderno y jazz con sólo seis años de edad. El 6 de noviembre de 1986, con 9 años hace su primera actuación televisiva en la cadena RTL bailando Borderline de Madonna en un especial sobre esta cantante. Siguen otras apariciones en programas como Le monde est à vous, Champs Elysées o Cour et Pique. Es tal el impacto que causa que es contratada por la discográfica Carrère con la que graba dos singles en 1988, Des mots d’amour y Noël différent, y es designada internamente representante francesa en Eurovisión 1989. La pequeña Nathalie -cinco días antes había cumplido los doce años- queda en octava posición con J’ai volé la vie y bate el record de ser la intérprete más joven que ha pasado por el Festival. Pero su actuación y la del niño israelí Gili Netanel ese mismo año hicieron que una nueva norma impidiera la participación en el Festival de menores de 16 años a partir de 1990.
Su éxito continua con singles como Bébé Bambou (1990) o Danse (1991). Simultáneamente continúa sus estudios de danza y arte dramático en la Academia de Lieja y obtiene un primer premio de comedia en su ciudad natal en 1992. Con 16 años ya tiene una apariencia totalmente adulta y cambia su imagen musical también a un estilo más dance con el single Nous c’est spécial (1993) Sigue grabando discos (hasta un total de 19 singles y 2 álbumes hasta 1998) y apareciendo en televisión. Cuando acaba sus estudios, decide llevar a cabo su mayor sueño: ser estrella del Teatro musical, pero la suerte no le favorece inmediatamente en este campo y deberá esperar hasta 2000 para protagonizar Titanic de Maury Yeston en la Ópera Real Valona de Lieja. Posteriormente representará este musical también en Francia (Avignon) a lo largo de 2001 y 2002, al que seguirá Singin’ in the Rain a finales de 2002 en ambos países, con el que gana el premio Molière al Mejor espectáculo musical. Este año también hace una gira con el espectáculo Celebrating Sondheim junto a Eric Orsini y Laurent Codair.
En 2003 tiene gran cantidad de actuaciones en solitario en Bélgica, Francia y Canadá y después participa en los musicales Blanche Neige, Chance, La route fleurie, etc. En 2005 canta en el Pibar de París y reestrena Titanic en Charleroi. En 2007 crea el espectáculo Broadway Baby, compuesto de fragmento de musicales como Chorus Line, Chicago, Cats y Les Misérables entre otros, en el que representa hasta tres personajes distintos. Ese mismo año, en agosto, nació su primer hijo, y poco tiempo después el segundo y Nathalie bajó el ritmo de su actividad musical y profesional para dedicarse a su familia, aunque sin abandonarla completamente.
Desde 2012 trabajó en el Parque Astérix de París, como cantante, y también en la producción de espectáculos. En el año 2016 se produjo su regreso a los escenarios, en un espectáculo acústico que recorrió Bélgica, junto a otros dos músicos, y que culminó con la publicación en el año 2019 de su último disco hasta la fecha, On n’oublie rien , que incluye versiones jazz de canciones de Jacques Brel.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actualización: Carles Batlle, "Charlie", Mayo de 2020
Actuación Gran Final
Elección Interna
Nathalie Pâque con J’ai volé la vie fue seleccionada internamente por Antenne 2 para representar a Francia en Eurovisión 1989.
Videoclip
Nathalie Pâque
J'ai volé la vie
G. Candy y Guy Matteoni - Sylvain Lebel
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
J’pourrais pas vous dire mon âge,
j’saurais pas écrire mon nom.
J’ai grandi ortie sauvage
sur des écorces de goudron.
J’sais pas d’où viennent les images
qui sont collées à mes yeux,
ni d’où monte cette rage
de chanter ce que je veux.
J’ai volé la vie, oui, je l’avoue,
je n’sais plus à qui ni où,
je m’suis enfuie en faisant
un pied de nez au néant.
J’ai volé la vie sans un regret
à deux ombres qui passaient,
mais mon rayon de soleil, je l’ai gardé.
J’sais pas à quoi je ressemble,
j’sais pas vers qui je m’en vais,
mais de mes châteaux de cendres
je sens que le feu renaît,
je sens que mes yeux s’éclairent,
que quelqu’un m’envoie du jour
que j’arrive à la frontière
qui me sépare de l’amour.
J’ai volé la vie, oui, je l’avoue,
je n’sais plus à qui ni où,
je m’suis enfuie en faisant
un pied de nez au néant.
J’ai volé la vie sans un regret
à deux ombres qui passaient,
mais mon rayon de soleil, je l’ai gardé.
J’ai volé la vie, oui, je l’avoue,
je n’sais plus à qui ni où,
je m’suis enfuie en faisant
un pied de nez au néant.
J’ai volé la vie sans un regret
à deux ombres qui passaient,
mais mon rayon de soleil, je l’ai gardé.
Letra de la canción
Versión traducida
YO ROBÉ LA VIDA
No podría deciros mi edad,
no sabría escribir mi nombre.
Crecí ortiga salvaje
sobre cortezas de alquitrán.
No sé de dónde vienen las imágenes
que están pegadas a mis ojos,
ni de dónde surge esta pasión
por cantar lo que yo quiero.
Yo robé la vida, sí, lo confieso,
no sé ni a quién ni dónde,
salí huyendo haciendo burla a la nada.
Yo robé la vida sin remordimientos
a dos sombras que pasaban,
pero mi rayo de sol lo guardé.
No sé a qué me parezco,
no sé hacia quién me dirijo,
pero de mis castillos de cenizas
siento que el fuego renace,
siento que mis ojos se iluminan,
que alguien me envía el día
en que llegue a la frontera
que me separa del amor.
Yo robé la vida, sí, lo confieso,
no sé ni a quién ni dónde,
salí huyendo haciendo burla a la nada.
Yo robé la vida sin remordimientos
a dos sombras que pasaban,
pero mi rayo de sol lo guardé.
Yo robé la vida, sí, lo confieso,
no sé ni a quién ni dónde,
salí huyendo haciendo burla a la nada.
Yo robé la vida sin remordimientos
a dos sombras que pasaban,
pero mi rayo de sol lo guardé.
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Ese alo ganó la mejor y punto, después de tantas canciones con tan poca salsa, el tema yugoslavo fue una ola de agua fresca de la costa dalmata. Este tema frances sigue el clásico cliché de la "chanson française" de toda la vida, así de simple, y es igual que tenga 4, 14 o 44 años. El tema ya apuntaba a los 90' y la chica lo hizo bien con una canción demasiado adulta para su edad. Un 6 y porque la canción francesa nunca ha sido santo de mi devoción...
Hablando de niños, el record absoluto lo hubiera tenido Anita Hegerland en 1971 cuando se quedó 4ª en el Norsk Melodi grand prix (si se hubiera clasificado para eurovisión, claro). Tenía 9 años. Como curiosidad tiene 2 hijos con Mike Oldfield. Aquí os dejo el enlace para que veais su carita: http://www.youtube.com/watch?v=DBF3UAq8ykI
Pues yo tampoco entiendo esa nota tan baja. A mi me ha gustado... No es para tirar cohetes pero tiene su aquél. 7.
No a los niños en Eurovisión (menos mal que se inventaron el rollo del Eurojunior). A pesar de todo, esta es la típica canción en francés que ganaba en los 60 y mediados los 70, pero para 1989 ya estaba un poco trasnochada. La imagen de la niña ya está suficientemente comentada. 4
A pesar de la edad, supo estar en el escenario e interpretó la canción de forma muy correcta. El tema me gusta (la melodía más). Me quedo con "J'ai volé la vie" antes que con otras memeces de finales de los 80. Un 7
Con la victoria de Sandra Kim en el 86, en los años posteriores varios paises quisieron buscar nécoras en el desierto llevando a niños a ver si caía la breva... pero no cayó. La canción es demasiado sobria para una niña de 12 años. Es verdad que la defendió aceptablemente pero aún así el tema tiene tan poco fuste que pienso que a Francia no le interesaba mucho ganar el festival. La mata de pelo que llevaba era para ocultar unas orejas sólo superadas por Dickie Rock(Irlanda 66). Le doy un 4.
Me parecio muy fuerte mandar a niños al Festival,en general las actuaciones d niños me cuesta tragarlas,como tema no me parece malo,la interpretacion bastante buena para su edad,alcontrario q alguno yo si pienso q Francia iva a por el triunfo con esta estrategia ,pero no colo,aunque yo la preferia a quien gano,sobre el pelo bueno tipico d finales de los 80 nada q criticar acaso el Italiano Holandesa una d las Turkas Sueco Austriaco Nina etc ivan mejor? y pa orejas las del Irlandes,yo le doy un 7
No me atrae demasiado esta canción, de nunca. Siempre me ha resultado una petardada. Pero a finales de los ochenta todavía quedaba mucho de este estilo por las radios europeas. Por ella, por su voz, interpretación, etc. etc. etc. Le doy un 6. Aunque quizá me arrepienta.
No entiendo muy bien que fuera una elección interna una niña de 12 años con una canción totalmente inadecuada para ella. Demasiado bien quedó. Un 3.
6. Aquí mucho criticar la puerilidad infantiloide, pero de los niños de Betty, nadie ni mu... Claro al ver nota tan baja me he tenido que leer vuestros discursitos -si Rafaelo-. Nadie dijo nada salvo yo, me gustaria que volvieras a aquel año y me contáis... La canción esta bien no es de lo que más me gusta pero tiene su punto. Lo único que coincido con vosotros es el pelo dios mio!!! que jungla. Con lo cuál los niños de Betty si, y esta no... el fin es el mismo conseguir encandilar al jurado...
al menos la regla de ser mayor de 16 años para participar en Eurovision está vigente porque no aguantaría a este tipo de presentaciones... sólo quería opinar pero no le daré puntuación porque me da pesar ponerle el 0 que yo le daría y es que además esta cantada en uno de los idiomas más feos que para mi existen...
A mí es que los ojos se me van al melenón,y de ahí no me sacas.La canción tiene su ritmo,y cuando ha empezado a sonar,me ha refrescado la memoria.Se la dedico a Gorivata,por lo bien que habla de mí.Un 5.
Recién salida del rodaje de "El Exorcista", aquí tenemos al record de juventud, imbatible dadas las normas actuales, del Festival en toda su historia. No me da ninguna pena: si concursa con adultos, le exijo lo mismo que a ellos y desafinó de mala manera con una canción a medio camino entre lo vulgar, lo ya visto y lo repetido. Eso sí: la letra es una fumada de un canuto hecho con las ortigas salvajes que menciona. Un 3. Mucha suerte en los exámenes, Danny