Eurovisión 2010
flag-for-switzerland_1f1e8-1f1ed
Suiza

Michael von der Heide

Il pleut de l'or

Semifinal 2

Puesto 17

2 pts.

Actuación 5

Intérprete

Michael von der Heide (16 de octubre de 1971, Amden(Suiza)). Sus padres se llamaban Ruth y Günter y desde muy pequeño empezó a tocar la guitarra y el piano.

En 1987 aprendió francés en Ginebra y recibió clases de canto por parte de la cantante de ópera Ginette Girardier, dando su primer concierto en Nyon. De 1989 a 1992 estudió enfermería en la escuela Apkin Winterthur, gana concursos de jóvenes talentos y recibe clases de canto por parte de la cantante de blues Christine Elisabeth Jaccard. En 1993
trabajó en varias instituciones de Zürich como cuidador de niños nocturno. En 1994 hizo conciertos con el programa l´âme évaporée y estuvo 6 meses en Londres estudiando danza y canto. En 1995 realiza su primer concierto con el músico Lili the Pink con el programa Bagatelle. En 1996 publicó su primer álbum Michael von der Heide muy bien acogido por el público y la prensa. Ese mismo año canta y toca en la producción teatral Lina Bögli´s reise realizando más de un centenar de actuaciones en Alemania, Francia, Hungría y Suiza. En 1997 hace su primera gira por Alemania con muy buenas críticas. En 1998 lanza su 2º álbum 30º destacando el single Jeudi amour que recibió el premio a la mejor canción pop del año. Además hizo conciertos en Alemania, Suiza y Austria.

En 1999 se presentó a la preselección alemana para el Festival de Eurovisión con la canción Bye bye bar
quedando en 5º lugar. También apareció en el Festival d´eté en Quebec. En el año 2000 lanzó su tercer álbum Tourist, entrando en el puesto 5 de las listas suizas, durante ese año hizo giras por toda Suiza. En 2001 trabajó en varios proyectos con músicos franceses viajando a menudo a París y lanzó el disco en directo Hildegard grabado en Colonia. En 2002 lanza su 5º álbum Frisch y consigue realizar uno de sus sueños: cantar a dúo con Nina Hagen. En 2003 realiza conciertos por Suiza y Alemania y en 2004 hace una macro gira por Suiza con más de 70 conciertos, incluído el Festival de Jazz de Montreux. En 2005 lanza un doble álbum 2 piéces best of con éxitos suyos y 4 canciones nuevas. En 2006, además de seguir con sus giras, participó en una revista musical y en el rodaje de una película. En 2007 participó en otras 2 películas y volvió al Festival de Jazz de Montreux. En 2008 lanza el álbum Freie sicht y realiza conciertos y participa en programas de TV.

En 2009 formó parte del jurado de la televisión suiza en el Festival de Eurovisión celebrado en Moscú.
En 2010 fue escogido internamente por la televisión suiza para representarles en el Festival de Eurovisión y fue anunciado durante la gala de los premios Swiss Award. En la semifinal de Oslo consiguió un desastroso 17º y último lugar con tan sólo 2 puntos otorgados por Georgia.

En 2011 canta la canción Bleu Infini
en el álbum 2011 del DJ Antoine que alcanzó en nº1 en las listas suizas. Desde 2012 sigue haciendo giras con su banda y actuaciones teatrales.

Los medios de comunicación siempre han especulado sobre su ambigüedad sexual pero él nunca ha querido pronunciarse, aunque ha dejado entrever que es gay.


Texto: José Mª Soto, "Taray
". Noviembre de 2014.

Curiosidades


guitarra: Pele Soriano
coristas: -Amanda Nikolic
              -Freda Goodlett
              -Sybille Faessler

Actuación Gran Final

Eleccion interna

18/12/09

Michael von der Heide con Il pleut de l'or fue elegido internamente por la SRG SSR para representar a Suiza en el Festival de Eurovisión 2010.

Videoclip

Michael von der Heide

Il pleut de l'or

Pele Soriano, Michael von der Heide - Heike Kospach, André Grüter, Michael von der Heide

Carátula

Álbum que incluye el tema

2010_05112010_011926_ch10-2

Letra de la canción

Versión original

Il pleut de l'or
Pam dadadam dadadam…
Padada dadadam…
Padadam padadam…

À l'horizon, une touche d'argent
Comme après l'orage, s'en vont les nuages
Les nuits d'été, sommeils oubliés
Grâce à ton parfum, je retrouve mon chemin

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour (Il pleut de l'or)
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or

Et au matin, secret commun
Des regards échangés sont complices de l'été
Le jour chasse la magie
Restent les yeux qui brillent

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour (Il pleut de l'or)
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or, toute la nuit et jusqu'à l'aurore
Il pleut de l'or

Danse avec moi, vole avec moi
Parle tout bas, parle moi

Il pleut de l'or (Il pleut de l'or)
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés
Il pleut de l'or, toute la nuit et jusqu'à l'aurore
Il pleut de l'or

Letra de la canción

Versión traducida

LLUEVE ORO

Pam dadadam dadadam…
Padada dadadam…
Padadam padadam…

En el horizonte, una pizca de plata
Como despues de la tormenta, las nubes desaparacen
en las noches de verano se olvidan las ganas de dormir
gracias a tu prefume, reencuentro mi camino

Llueve oro cada vez que me hablas de amor (llueve oro)
llueve oro, vayámonos juntos a dar una gran vuelta
bajo la bóveda de estrellas, los destinos son dorados
llueve oro

Y por la mañana un secreto compartido
miradas intercambiadas son cómplices del verano
el día caza la magia
quedan los ojos brillantes

Llueve oro cada vez que me hablas de amor (llueve oro)
llueve oro, vayámonos juntos a dar una gran vuelta
bajo la bóveda de estrellas, los destinos son dorados
llueve oro, toda la noche y hasta la aurora
llueve oro

Baila conmigo, vuela conmigo
habla bajito, háblame

Llueve oro (llueve oro)
llueve oro, vayámonos juntos a dar una gran vuelta
bajo la bóveda de estrella, los destinos son dorados
llueve oro, toda la noche y hasta la aurora
Llueve oro

Traducción: José Mª Soto,”Taray“

Eurocanción

RANKING 1067º / 1769

5.89 / 10

2010_05112010_011926_ch10-2

CANCIÓN

2.25

DIRECTO

2

ESCENOGRAFÍA

2

VESTUARIO

2

Conversación

7
TOP
03/03/2010

Horrorosa. Y él da grima.

8
TOP
03/04/2010

Me encanta la canción, es cierto que da un giro a los ochenta, pero, es que no se lleva?? Y a los que os meteis con la presencia del chico... que queréis que os diga... estoy enamorado de su voz y me encanta la letra de la canción... me encanta las asociaciones del amor con el oro, sencillamente preciosa. Quizás no gane, pero la representación es más que digna, junto con españa dará la nota diferente a un año bastante insulso en el que me es imposible reconocer las canciones.Esta se que es suiza

0
TOP
21/03/2010

12 point ariba suiza os mereseis ya estar en la final despues de tantos años sin conseguirlo Suiza 2010 el cantante es mu feo pero la canción es pegadiza y tiene mas ritmo k las demas que estoy de baladas asta los h_ _ _ _ _ suiza ganadorrrr¡¡¡¡¡

4
TOP
07/03/2010

Me parece una propuesta algo pasada de moda pero el tema es pegadizo.Lo tiene muy dificil Suiza para ir a la final.

0
TOP
12/03/2010

Ni cancion, ni el ritmo, ni la imagen lo siento no hay futuro!

0
TOP
14/03/2010

mala y del cantante mejor no hablar...

2
TOP
16/03/2010

Menos mal que no soy el único que se ha dado cuenta de que el principio es un calco de "It hurts" de Lena Philipsson".

0
TOP
20/03/2010

me imagino que tuieron otras opciones antes de elgir ESTO y por dios no mequiero imaginar como serian las otras canciones

0
TOP
21/03/2010

ay por dios. me da miedo el cantante. la cancion no es tan horrible si tufviera otro cantante

5
TOP
21/03/2010

¿No os recuerda un poco al Voyage-Voyage al principio?

0
TOP
11/04/2010

cada vez me gusta más esta cancion, espero que pase a la final

0
TOP
08/04/2010

Es la bomba esta canción me encanta tiene que ganar die Schweiz¡¡¡

0
TOP
23/03/2010

me gusta. Bastante. Diferente pero retro. El cantante, en contra de lo que piensa la mayoría, me parece "total", o sea, "total" jajaja. Ojalá pase a la final.

1
TOP
26/03/2010

la cancion no esta nada mal.. pero el cantante madremia xd

0
TOP
30/03/2010

Es la versión en feo de Paul Oscar (Islandia 1997). Hubiera sido una medio digna aportación en los 80, pero ahora esta pasada de rosca y parece más de lo mismo, nada nuevo, nada original. Lo único que me gusta es que es en francés, pero espero que no pase a la final. Y mira que lo siento por Suiza.

1
TOP
30/03/2010

Pobre Suiza, qué poco valorada está en Eurovisión. A mí esta canción me gusta bastante, no creo que esté pasada de moda, es precisamente ese toque retro lo que le hace diferenciarse. Pero lo tiene muy dificil. Es cierto que la segunda final está muy competida, pero el problema no es que haya mucha competencia, el principal problema es que hay 7 u 8 canciones que van a pasar fijo a la final, y el resto se tendrán que pelear por las pocas plazas restante, y desgraciadamente Suiza está en ese grupo

5
TOP
30/03/2010

la cancion no es tan fea al fin y al cabo pero madre mia cuando veo al cantante x dios...k orror...no lo puedo ni ver...XD

0
TOP
05/04/2010

32. la canción no es que esté mal, pero no me gusta la verdad, aunque ya reconozco que de lo que queda más o menos me gusta algo casi todo, ya me resulta más difícil eliminar, pero bueno no creo que pase a la final

0
TOP
05/04/2010

Me encanta la canción! Ojalá pasen a la final ;). Esta canción me recuerda a "Summer Son" de Texas =P

0
TOP
22/03/2010

Sus pretensiones no pueden ir más allá del paso a la final.

Ver más comentarios