Intérprete
Lize Marke, nacida Liliane Couck el 1 de diciembre de 1936 en Wemmel, Bélgica, comenzó a cantar en 1962 cuando ya tenía 25 años. Su primera aparición pública fue en Canzonissima 1963, la preselección belga para Eurovisión, donde participó con dos canciones, Luister naar de wind, clasificada en segunda posición, y Saksisch porselein, cuarta.
La BRT, sin embargo, la elige internamente para el festival de 1965 y deja en manos de un jurado y del público la elección del tema entre seis opciones. La ganadora fue Als het weer lente is. Desgraciadamente en Nápoles terminó su aventura eurovisiva con 0 puntos.
Posteriormente tuvo su programa propio en la ya mencionada televisión pública y continuó lanzando singles y actuando hasta 1975, año en el que se retiró de la música. En 2002 se editó un recopilatorio de sus grandes éxitos.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Junio de 2015
Actuación Gran Final
Nationale Finale Songfestival
13/02/1965
El 13 de febrero se celebró la gran final del Nationale Finale Songfestival 1965 presentada por Nand Baert desde el Amerikaans Theater de Bruselas.
La gala estuvo formada por seis temas pala intéprete. Un sistema mixto de votación de jurado experto y popular fue el encargado de decidir el ganador. La artista, por su parte, fue seleccionada mediante una elección interna.
Lize Marke había participado previamente en Canzonissima 1963.
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Lize Marke | Als het weer lente is | 317 | 1 |
2 | Lize Marke | Regenlied | 277 | 3 |
3 | Lize Marke | Een wereld zonder jou | 285 | 2 |
4 | Lize Marke | Jij alleen | 249 | 6 |
5 | Lize Marke | Jij bent onmisbaar | 266 | 5 |
6 | Lize Marke | Zoals | 270 | 4 |
Lize Marke
Als het weer lente is
Jef van den Berg - Jaak Dreesen
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Ik spaar de druppels van de dauw als het weer lente is
Ik koop voor jou net wat je wou als het jouw feestdag is
Ik zal voor altijd op je blijven wachten
En in gedachten ben ik bij jou
Ik tel de sterren van april die aan de hemel staan
Ik wou zo graag met jou gelukkig door het leven gaan
Ik spaar voor jou de parels van de dauw
Als het weer lente is voor jou
Ik zal elke avond de deuren gaan sluiten
Ik zal elke avond de lichten uit doen
Wij zullen des zomers picknicken gaan buiten
En voor elke hap, krijg jij ook een zoen
Ik spaar de druppels van de dauw als het weer lente is
Ik koop voor jou net wat je wou als het jou feestdag is
Ik zal voor altijd op je blijven wachten
En in gedachten ben ik bij jou
Ik tel de sterren van april die aan de hemel staan
Ik wou zo graag met jou gelukkig door het leven gaan
Ik spaar voor jou de parels van de dauw
Als het weer lente is voor jou
Letra de la canción
Versión traducida
CUANDO VUELVA A SER PRIMAVERA
Guardaré las gotas de rocío
Cuando vuelva a ser primavera
Te compraré lo que quieras
Cuando sea tu día de fiesta
Te estaré esperando siempre
En mis pensamientos estoy contigo
Voy a contar las estrellas de abril en el cielo
Yo quería pasar mi vida felizmente contigo
Guardaré las perlas de rocío para ti
Cuando vuelva a ser primavera, para ti
Me iré y cerraré la puerta cada noche
Apagaré las luces cada noche
En verano nos iremos a comer al campo
Y por cada bocado, tendrás un beso
Guardaré las gotas de rocío
Cuando vuelva a ser primavera
Te compraré lo que quieras
Cuando sea tu día de fiesta
Te estaré esperando siempre
En mis pensamientos estoy contigo
Voy a contar las estrellas de abril en el cielo
Yo quería pasar mi vida felizmente contigo
Guardaré las perlas de rocío para ti
Cuando vuelva a ser primavera, para ti
Traducción: José Mª Soto, «Taray«
Conversación
En esa década estaba claro que dominaba la francofonía, de ahí que canciones como esta en neerlandés, pasasen desapercibidas como ocurre en este caso. Lize la interpreta muy bien y le da ese toque teatral tan de la época, pero claro, la comparas con la ganadora de ese año, y no hay color... Un aprobado justo pero poco mas.
Pues será que mi oído no está muy acostumbrado a la música clásica o de aquellos años, pero tampoco le encuentro ningún atractivo. De hecho, la acabo de escuchar y ya se me ha olvidado. Un 5.
Cada uno tenemos nuestros gustos personales y esta es una de las canciones que tarareo durante todo el año. Es mi debilidad. Me parece de las mejores de la historia y, de largo la mejor de Bélgica. La canción es deliciosa y Lize Marke estuvo magnífica. Se me ponen los pelos de punta con esta canción, no puedo evitarlo. Ni que decir tiene que me parece una tropelía los 0 puntos que tuvo. El 65 tiene para mí 2 de las obras maestras del Festival, Bélgica e Italia. Por supuesto le doy un 10.
Aunque la eligió la televisión flamenca, la verdad es que de flamenca tiene poco. Pero la canción tiene algo que te engancha, destaca sobre otras. Un 7.
Aqui sí que debería actuar el Fiscal general, y no en algunas tonterías en que pierde el tiempo. Una injusticia que nadie le otorgara ni un mísero punto, aunque debo admitir que me gusta más la versión estudio, creo que tiene más enjundia y fuerza. Un 8.
La canción no está mal y ella tampoco lo hace nada mal, pero creo que incluso en 1965 ya debía sonar a mil veces oída, sin aportar nada que la hiciera destacar del resto, y en un año tan bueno como el 65 eso se pagaba caro. Aprobado.
Bonito tema bien cantado, aunque en 1965 hubo varias canciones con mucho más gancho. Lo de quedarse a cero era bastante habitual en aquellos años debido al sistema de votación. Un 6.
8. Excelente canción que cuando la conocí, no podía creer que hubiera tenido 0 puntos. Delicada y fina canción perfectamente interpretada y gesticualada por Lize. Tampoco podía entender porque le tenían tanta manía al flamenco cuando canciones que había llevado Belgica en frances eran bastante peores y habían quedado mejor.
Me parece flipante que esta canción quedara última empatada a cero puntos. Me parece un tema delicioso, con mucho encanto y muy bien interpretado por una estupenda Lize Marke que para nada se merecía esa fatal posición final. Incomprensible, le doy 10 puntos!