Intérprete
Liam O’Reilly nació el 29 de Enero de 1955 en Dundalk (Leinster, República de Irlanda). Su carrera musical está muy ligada al grupo Bagatelle, que se formó en Agosto de 1978 en la localidad de Bray. Está compuesta por Liam Reilly a los teclados, John Doyle a la guitarra, Ken O’Brien al bajo y Walter McConville a la batería. Publicaron su primer single en 1979, Trump Card, pero su primer éxito llegaría al año siguiente con Summer in Dublín. A este le siguieron Love is the reason (1981), Second violin (1981) que fue un éxito en Uruguay, Old Soldiers (1982) y Leeson Street lady (1982). Además publicaron tres discos: Bagatelle en 1981, Waterfall en 1982 y Are we keeping you up? en 1982.
Sin embargo, a mediados de los 80, la banda decide separarse y aprovechando la circunstancia Liam se muda a la ciudad de Savannah (Georgia, Estados Unidos) para iniciar su carrera en solitario. No obstante, Liam regresaría a Irlanda en 1988 para reunirse puntualmente con sus antiguos compañeros en el disco Cry away the night. A pesar de todo Liam continuaría su carrera y ese mismo año participó en la selección nacional irlandesa para el Festival de Eurovisión. Fue segundo con Lifeline. Tendría más suerte dos años después, y en 1990 representa a la isla esmeralda en el Festival de Eurovisión con Somewhere in Europe. En Zagreb obtuvo la segunda posición empatando con Francia a 132 puntos. Obtuvo la máxima puntuación de Austria y Suecia. Su aventura eurovisiva continuó en 1991 cuando compuso la representación irlandesa: Could it be that I’m in love interpretada por Kim Jackson.
Tras estas experiencias en el programa musical, Liam publicó su primer disco Throwing caution to the wind (1990) que incluía muchas de las canciones que compuso en Estados Unidos. En 1992 Bagatelle decide reunirse y publican el recopilatorio Best of Bagatelle and Liam Reilly. Desde entonces los miembros de la banda han seguido con sus vidas pero se reúnen asiduamente para realizar giras por Irlanda, Reino Unido y Estados Unidos. También se han publicado numerosos recopilatorios como The Irish Connection (2006). En 2010 publicaron un disco de versiones titulado Under the covers. Han actuado con artistas de la talla de Bob Marley, Don McLean, José Feliciano, Van Morrison o U2. Estos últimos han declarado que Bagatelle fue la inspiración para crear U2.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Octubre de 2015
Curiosidades
Coristas:
- Kim Jackson (Irlanda 1991)
- Mary Downes
Actuación Gran Final
Eurosong
25/03/1990
El 25 de marzo se celebró la gran final del Eurosong 1990 presentada por Cliona Ni Bhuachalla y Jimmy Greeley desde el Teatro Gaiety de Dublín.
La gala estuvo formada por ocho participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por Linda Martin (1984 y 1992). Liam Reilly había participado previamente en el Eurosong 1988.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | The Memories | If it means losing you | 57 | 8 |
2 | Ann Breen | Oh darling | 80 | 4 |
3 | Fran Meen | Say that you love me | 66 | 6 |
4 | Dreams | Sin sin (That's that) | 73 | 5 |
5 | Connor Stevens | Count on me | 88 | 3 |
6 | Linda Martin & Friends | All the people in the world | 105 | 2 |
7 | Maggie Toal | Feed him with love | 61 | 7 |
8 | Liam Reilly | Somewhere in Europe | 130 | 1 |
Liam Reilly
Somewhere in Europe
Liam Reilly
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
It’s been a long time since we were together
I’m back in Ireland and I miss you more than ever
In early spring we parted and I’ve been here since then
But if I could only see you once again
Meet me in Paris on a Champs-Élysées night
We could be in Rome again, ‘neath the Trevi fountain light
We should be together, and maybe we just might
If you could only meet me somewhere in Europe tonight
I remember Amsterdam as we sailed along the canal
And as the leaves began to fall, we were walking in old Bruxelles
In the Black Forest on a German summer’s day
And the memories refuse to go away
Meet me in Paris on a Champs-Élysées night
We could be in Rome again, ‘neath the Trevi fountain light
We should be together, and maybe we just might
If you could only meet me somewhere in Europe
Don’t you remember those Adriatic days?
I miss your laughter and all your little ways
I can still see you in London, walking on Trafalgar Square
And drinking wine in Old Seville, how I wish that we were there
Meet me in Paris on a Champs-Élysées night
We could be in Rome again, ‘neath the Trevi fountain light
We should be together, maybe we just might
If you could only meet me somewhere in Europe tonight
Somewhere in Europe tonight
Somewhere in Europe
Letra de la canción
Versión traducida
EN ALGÚN LUGAR DE EUROPA
Ha pasado mucho tiempo desde que estábamos juntos
Estoy de vuelta en Irlanda y te echo de menos más que nada en el mundo
A principios de primavera nos separamos y yo he estado aquí desde entonces
Pero si solo pudiera verte otra vez
Reúnete conmigo en París en una noche en los Campos Elíseos
Podríamos estar otra vez en Roma, debajo de la luz de la Fontana di Trevi
Deberíamos estar juntos, y tal vez podríamos
Si tan solo pudieras encontrarte conmigo en algún lugar de Europa esta noche
Recuerdo Ámsterdam cuando navegábamos por el canal
Y mientras las hojas empezaban a caer, caminábamos por la vieja Bruselas
En la Selva Negra en un día de verano alemán
Y los recuerdos se niegan a irse
Reúnete conmigo en París en una noche en los Campos Elíseos
Podríamos estar otra vez en Roma, debajo de la luz de la Fontana di Trevi
Deberíamos estar juntos, y tal vez podríamos
Si tan solo pudieras encontrarte conmigo en algún lugar de Europa esta noche
¿No te acuerdas de aquellos días en el Adriático?
Hecho de menos tu risa y tus pequeñas manías
Todavía te puedo ver en Londres, caminando por Trafalgar Square
Y bebiendo vino en la vieja Sevilla, como deseo que estés aquí
Reúnete conmigo en París en una noche en los Campos Elíseos
Podríamos estar otra vez en Roma, debajo de la luz de la Fontana di Trevi
Deberíamos estar juntos, y tal vez podríamos
Si tan solo pudieras encontrarte conmigo en algún lugar de Europa esta noche
En algún lugar de Europa esta noche
En algún lugar de Europa
Traducción: Rubén Fabelo, “International93“
Conversación
Nunca me había parado a escuchar la letra completa, pero tiene su gracia. Ya la música me había cautivado un poco y había hecho que Irlanda estuviera en mi top five de ese año. En total, le doy un 8. Y, Taray, a mí nunca me ha gustado Francia 1990...
Esta es de las mejores canciones del descafeinado festival del 90. Bonita balada que para mí podría haber quedado 2ª. Debo ser de los pocos que no le gusta Francia de aquel año. Le doy un 8.
Me gusta esta balada sencila y bien cantada. Siempre está bien tener buenos deseos. 8
A mí me encanta, a pesar de ser la típica balada irlandesa con mensaje y que tenía que quedar bien. Un 7
Buena balada, muy noventera y con una melodía muy agradable y reconocible. Su voz va muy acorde a la canción y lo único que no me gusta mucho es su expresión facial, pero eso es lo de menos. Un 8. Xarinixx, no te olvides de las pistas de esquí de Andorra, la Torre de la Doncella de Bakú o el Reloj Astronómico de Praga.
Correcta y superficial. Poco más. Excesivo premio para una canción que no pasará a la historia más que por su letra, intencionadamente europeista, por cierto. Mal encaminados no iban viendo cual fue la ganadora. Actualmente, la canción le habría durado más del doble metiendo los palacios de San Petersburgo, las bodegas de Chisinau o el puente de Mostar, por ejemplo. Un 5.
Y claro, haciéndole la pelota a todos, de todos recibió puntos. A mí no me mencionas, así que te llevas solo un 1, majete.
Esta es una de esas canciones por lo que algunos acabamos odiando a Irlanda, aunque luego nos hayamos reconciliado. Es tan manida, tópica y típica que la suspendería, pero no puedo. Siendo justo, en mi humilde opinión, un 6.
Estilo Elton John al que Liam recuerda incluso en su timbre de voz, bonita balada, un 7.
Nunca me gustó esta canción, ni tampoco me gusta ahora, como no me atrevo a suspenderla pues un aprobado y a otra cosa.
Como ya comenté en varias ocasiones, para mi el 90 tiene muchos 10, pero Irlanda se queda solo con mi 8, el tema me parece bueno pero tengo muchas por encima, no digo que no mereciera su puesto pero en aquellos años Irlanda era como Suecia ahora, recibía por todos los lados, para mi se lo merecieron más otros, pero repito que el tema me parece bueno y el muy antipático
9. Al principio no le cogía el punto, digo en aquel año pero luego la fue escuchando y me encanta , todo un clásico del buen hacer en la balada romanticona del festival, bravo por la irlanda de estos años... en la década de los 2000 yo no se renocer de quien son muchas baladas cantadas en ingles... en estos años las reconozco todas, y no por el idioma sino por la diferencia que marcan....