
Intérprete
Ledina Çelo nació el 9 de febrero de 1977 en Tirana. Graduada en el liceo artístico Jordan Misja en la especialidad de canto, completó su formación en la Academia de Bellas Artes. También cursó estudios de pedagogía.
El punto de partida de su carrera musical se sitúa en el Konkursi i Zërave të Rinj 1992, donde participó con la canción Shtatori (Septiembre) logrando una segunda posición que sería casi una constante a lo largo de toda su trayectoria. Al año siguiente debutó en el 34º Festivali i Këngës interpretando E doni dashurinë (¿Te gusta el amor?) junto a Luan Zhegu. Ambos obtuvieron nuevamente el segundo puesto y, como curiosidad, batieron el récord del aplauso más largo en la historia del certamen con una ovación de 7 minutos y 11 segundos.
Ledina regresó al 35º, 36º, 38º y 39º FiK con los temas Dashurinë kërko (Busca el amor), Ishte një ëndërr (Fue un sueño), Ma ke prish gjumin e natës (Me has robado el sueño de la noche) junto al albano-kosovar Sabri Fejzullahu y Eja të vallëzojmë (Ven y baila), respectivamente. También compitió en el Këngët e Stinës 1996, donde obtuvo el primer premio con San Valentino. Gracias a estos hitos realizó una gira por Europa entre 1998 y 1999 y, por fin, en el 2000 publicó su primer y hasta la fecha único álbum, Miss Bukuria. Paralelamente, probó suerte como modelo en Londres.
A su regreso a Albania participó en el Kënga Magjike 2003 clasificándose en segunda posición con Të dua se je ti (Te amo como eres). A finales de ese mismo año presentó junto a Adi Krasta el 43º Festivali i Këngës, una edición muy especial del certamen al ser la primera cuyo ganador acudiría a Eurovisión. En 2004 recibió el premio del público en el Kënga Magjike con Një ishull që nuk ekziston (Una isla que no existe).
Y a la sexta fue la vencida. Ledina compitió en el 44º FiK con Nesër shkoj (Mañana me iré), haciéndose con la victoria y convirtiéndose en la segunda representante de Albania en Eurovisión. En Kyiv 2005 cantó la versión en inglés, titulada en algunos soportes como Tomorrow I Go, y ocupó la plaza 16 con 53 puntos, destacando los 12 de ARY Macedonia, 10 de Grecia y Suiza y 8 de Serbia y Montenegro.
Alrededor del festival disfrutó las mieles del éxito siendo nominada a los premios Videofest como Mejor Intérprete Femenina y Mejor Edición y a los galardones Zhurma Show al Mejor Videoclip, todos ellos gracias al single Vagabond nga dashuria, uno de los mayores hits de su carrera. En 2006 repitió en el Kënga Magjike con la balada Të ndjej të huaj (Te siento ajeno) compuesta por la eurovisiva Kaliopi (ARY Macedonia 1996, 2012 y 2016) que ganó el premio a la Mejor Intérprete y se clasificó en el número 2. En el punto álgido de su carrera se mudó a Alemania con el boxeador Naim Kabashi con quien se casó en 2009. Ese mismo año grabó el single When the Rain Is Gone para TV Klan, seguido por Dangerous y Superstretching en 2010 y Can You Touch Me, Baby? y Më ndëz (Me enciendes) en 2012.
El nacimiento de su primer hijo en 2011 marcó un punto de inflexión en su trayectoria profesional ya que decidió priorizar su vida familiar. Desde entonces sus apariciones han sido esporádicas pues, según sus propias palabras, no podía compaginar el cuidado de sus hijos con la entrega total que exige su carrera artística. No obstante, viajó a Albania en ocasiones puntuales como una última intentona en el Kënga Magjike 2013 con la canción Gaboja que partía como la absoluta favorita y, de hecho, fue reconocida con el trofeo a la Mejor Balada, pero nuevamente se quedó a las puertas del triunfo en segundo lugar. También presentó el 55º FiK junto a Kasem Hoxha a finales de 2016. A pesar del evidente parón en su actividad musical, sigue siendo una figura muy querida y respetada en su país, y su legado construido con constancia y versatilidad ha dejado una huella duradera en la historia de la música albanesa.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Abril de 2015.
Actualización: José Mª Soto, "Taray". Julio de 2020
Vicente Rico. Mayo de 2022
Carles Batlle, "Enat993". Mayo 2025
Actuación Gran Final
43º Festivali i Këngës
18/12/2004
El 18 de diciembre se celebró la gran final del 43º Festivali i Këngës presentada por Hueyda El Sayed y Leon Menkshi desde el Palacio de Congresos de Tirana.
La gala estuvo formada por 18 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador.
Previamente se celebraron dos semifinales a través de jurado y televoto con un total de 32 concursantes.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Luiz Ejlli (2006), Rona Nishliu (2012) y Jonida Maliqi (2019).
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
8 | Luiz Ejlli | Hëna dhe yjet dashurojnë | - | 2 |
12 | Ledina Çelo | Nesër shkoj | X | 1 |
13 | Jonida Maliqi | Frikem se më pëlqen | - | 3 |
1 | Kujtim Prodani | Jetën ndryshe e shikoj | ||
2 | Ndjej | Redon Makashi | ||
3 | Rovena Stefa | Kthehem prap | ||
4 | Saimir & Enkela Braho | Përpara se ti të vish në këtë botë | ||
5 | Joe Artid Fejzo | Me ty | ||
6 | Tergita Gusta | Me ty, pa ty | ||
7 | Marsida Saraçi | Më duaj gjatë | ||
9 | Julian Lekoçaj | Do të fal | ||
10 | Mariza Ikonomi | Kur dashuron | ||
11 | Sarmanta Karavello | Buzëqeshja | ||
14 | Klajdi Musabelli | Puthjen nuk ta kam harruar | ||
15 | Monika Trungu | Ti më bën të pasur | ||
16 | Rosela Gjylbegu & Arbër Arapi | Pëshpëritje zemrash | ||
17 | Vesa Luma, Teuta Kurti & Rona Nishliu | Flakaresh | ||
18 | Ingrid Jushi | Vetëm një natë |
Videoclip
Ledina Çelo
Neser shkoj
Pandi Laço - Adrian Hila
Carátula
Álbum que incluye el tema

Letra de la canción
Versión original
Please don’t be sad
It’s like you’ve always dreamed
I wear the white veil
Oh, mother bless me
Please don’t you cry
Tomorrow I go
The last night falling
Oh, do you recall?
How I could imagine
A white wedding dress?
And now finally my time is here
I know that I will miss
Your sweet words singing
Maybe I’ll cry
Still I hope you will sing
Sing for me
Lift the drum, lift the drum
Lift the drum beat, raise your voice
Di di da di di da
May the whole world shake as one
Let the song begin
Celebrate the dance within
Di di da di
Maybe I’ll cry
Still I hope you will sing
Sing for me
Lift the drum, lift the drum
Lift the drum beat, raise your voice
Di di da di di da
May the whole world shake as one
Let the song begin
Celebrate the dance within
Di di da di
Lift the drum, lift the drum
Lift the drum beat, raise your voice
Di di da di di da
May the whole world shake as one
Let the song begin
Celebrate the dance within
Di di da di
Di di da di
Di di da di
Let the song begin
Celebrate the dance within
Di di da di
NËSER SHKOJ
Versión original en albanés
Mos u trishto
Ti e kishe enderruar një vello te bardhe
Nena ime me beko dhe mos qaj
Nëser do te shkoj
E fundit nate
A e mban mend
Sa e kishe imagjinuar fustanin e bardhe
Edhe une kam fatin si c’do vajze
E di do me mungojne
Të embelat fjale
Ndoshta do qaj
Se malli ty do të marre, do të marre
E ri ti da, ri ti da
Le të bie një daulle
E ri ti da, ri ti da
E gjithe bota le të tundet
Kënga te filloje
(Ti ti ti ti ta)
O po dasma mos mbaroje
(Ti ti ti ti ta)
Ti ti ta ti
E ri ti da, ri ti da
Le të bie një daulle
E ri ti da, ri ti da
E gjithe bota le të tundet
Kënga te filloje
(Ti ti ti ti ta)
O po dasma mos mbaroje
(Ti ti ti ti ta)
Ti ti ta ti
Nëser do shkoj
Do të dal une nga kjo porte me yllin e bardhe
Me percill ti nena ime dhe ma fal
Lotin e arte
Të embelat fjale
Ndoshta do qaj
Se malli ty do të marre, do të marre
E ri ti da, ri ti da
Le të bie një daulle
E ri ti da, ri ti da
E gjithe bota le të tundet
Kënga te filloje
(Ti ti ti ti ta)
O po dasma mos mbaroje
(Ti ti ti ti ta)
Ti ti ta ti
E ri ti da, ri ti da
Le të bie një daulle
E ri ti da, ri ti da
E gjithe bota le të tundet
Kënga te filloje
(Ti ti ti ti ta)
O po dasma mos mbaroje
(Ti ti ti ti ta)
Ti ti ta ti
Letra de la canción
Versión traducida
MAÑANA ME VOY
Por favor ne estés triste
Es como siempre lo habías soñado
Llevo puesto el velo blanco
Oh, madre bendíceme
Por favor no llores
Mañana me voy
La última noche cae
Oh, ¿me volverás a llamar?
¿Cómo podría imaginar
Un vestido de novia blanco?
Y ahora finalmente mi momento llegó
Sé que voy a echar de menos
Tus dulces palabras cantando
Es posible que llore
Aunque espero que sigas cantando
Cantado por mi
Levanta el tambor, levanta el tambor
Levanta el tambor al son, eleva tu voz
Di di da di di da
Haz que el mundo entero tiemble al unísono
Haz que la canción empiece
Celebra la danza que hay en tu interior
Di di da di
Es posible que llore
Aunque espero que sigas cantando
Cantado por mi
Levanta el tambor, levanta el tambor
Levanta el tambor al son, eleva tu voz
Di di da di di da
Haz que el mundo entero tiemble al unísono
Haz que la canción empiece
Celebra la danza que hay en tu interior
Di di da di
Levanta el tambor, levanta el tambor
Levanta el tambor al son, eleva tu voz
Di di da di di da
Haz que el mundo entero tiemble al unísono
Haz que la canción empiece
Celebra la danza que hay en tu interior
Di di da di
Di di da di
Di di da di
Haz que la canción empiece
Celebra la danza que hay en tu interior
Di di da di
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«

Conversación
Buena actuación, pero creo que quedó en el lugar apropiado. En albanés sonaba mucho mejor. Un 6
Nunca ha sido de mis favoritas de ese año, pero lo cierto es que siempre me ha gustado bastante. El estribillo es pegadizo y ella canta bien (además de ser muy guapa). Un 8.
Me pasa como a Euromanchego: con el paso del tiempo la noto mediocre. La versión grabada en albanés era mucho mejor; con el inglés perdió fuerza e intensidad. A pesar de todo, no suspende, además de ser una chica espectacular. 5
Albania suele llevar canciones de calidad y es raro el año que no me haya gustado. Esta canción está muy bien y Ledina hizo una buena actuación. Le doy un 7.
Me encantaba en albanés, pero cuando la pasaron al inglés perdió muchísimo y se desvaneció el sobresaliente. 7.
A mi también me recuerda a Roser (y en su final nacional, es que es clavadita a ella). La canción es un intento étnico y moderno, pero a mi no me dice gran cosa. Eso sí, la letra es original y hasta graciosa. Me gusta el vestido. Un 6.
No está mal, Ledina canta bien y es expresiva. La puesta en escena es interesante, pero el inglés desmejora el tema bastante y le quita todo el atractivo del punto étnico albanés. Una pena que la cambiasen. Un 6.
Creo que esto es lo que hubiera salido si Roser hubiese representado a España hace un par de años. No se quién sobra más, si el tío del tambor o alguna de las violinistas. Todo esta muy recargado, que si saltos, que si movimientos sin sentido. Ledina tiene muy buena voz, a veces, y la canción me gusta. Un 7.
Tras estos años se me ha desinflado un poco. Candidatura que fue buena en su época, pero hoy queda un "pelín" mediocre. Como tampoco es para suspender el conjunto que resolvió todo con solvencia, un 5.
8. Se puede llevar música con raíces y con elegancia al mismo tiempo. Ella es preciosa y creo que todo en conjunto es notable, además creo que el festival albanés del que vienen los representantes es de primer nivel europeo.
¡Qué ganas tenía que saliera!...y junto a las que todavía están en el almacén, Ortal y Javine, es de mis preferidas en la edición 2005. Los primeros años de Albania, tenía que hacerse un hueco en el Festival, pero al menos llevaban algo de su idiosincrasia. Un 10.
Lo más destacable, aparte de los violines de cartón, es la impresionante belleza de Ledina. Un 4.
Al escucharla ahora, hacia siglos que no la oía, me está gustando mucho más de lo que recordaba. 9. Me encanta el minimalismo barroco.
Otra candidatura más sonido étnico - dance, Ledina canta muy bien pero siendo la siempre perjudicada Albania, la puntuación más que regular. Un 6.