Intérprete
Klapa S Mora (Klapa del mar) es el nombre que adoptó el sexteto masculino formado ad hoc para representar a Croacia en Eurovisión 2013, compuesto por los siguientes intérpretes, pertenecientes todos ellos a formaciones preexistentes, algunas de las más famosas en este género:
Marko Škugor (primer tenor), del klapa Kampanel
Ante Galić (segundo tenor), del klapa Sinj
Nikša Antica (primer barítono), del klapa Kampanel
Leon Bataljaku (segundo baritono), del klapa Crikvenica
Ivica Vlaić (bajo primero), del klapa Sebenico
Bojan Kavedžija (bajo segundo), del klapa Grdelin. Ya había actuado en Eurovisión como corista y bailarín de Severina representando a Croacia en 2006.
Tanto el grupo como el tema Mizerija, de Goran Topolovac, fueron seleccionados internamente por la televisión croata para representar al país en el festival de Eurovision. Consiguieron el 13º puesto en la primera semifinal, sin posibilidad de pasar a la final en Malmö. Tras su paso por el Festival no han vuelto a realizar ningún trabajo conjuntamente de especial relevancia.
El Klapa (literalmente “grupo de amigos”) es una forma musical tradicional típica de la región de Dalmacia, en Croacia, que designa tanto el tipo de pieza musical, el grupo que lo interpreta, así como el estilo en que debe interpretarse desde el punto de vista de técnica y expresión musical. Según el criterio formal, el Klapa es una forma abierta, no definida por su estructura sino más bien por su temática (amor, patria, mar, temas báquicos…). En los klapa, la parte rítmica, más bien elemental, está supeditada a su desarrollo armónico-melódico, plasmado por la estructura vocal de los grupos que la interpretan. Así, los klapa, entendidos como grupos que cantan klapa, son en general formaciones masculinas superiores a doce componentes divididos en el abanico vocal de la voz del varón: primer tenor o agudo, segundo tenor o central, primer barítono (lírico), segundo barítono (más grave), primer bajo o bajo-cantante y segundo bajo (profundo). En los últimos años han aparecido numerosas formaciones femeninas, con una distribución vocal paralela a la masculina en el ámbito vocal femenino (sopranos, mezzosopranos y contraltos divididas).
Generalmente el estilo klapa es a capella, debido a su origen en el canto litúrgico religioso, aunque es frecuente el acompañamiento instrumental con guitarra, mandolina, tambouritza (un tipo de instrumento de cuerda local), percusiones de muchos tipos e incluso teclados. El klapa está en perfecta vigencia en Croacia, celebrándose festivales monográficos y habiendo sido designado como Patrimonio inmaterial de la Humanidad por la UNESCO en 2011. Asimismo la diáspora croata en el extranjero, especialmente en Estados Unidos, lo mantiene vivo y lo interpreta.
Texto: Javier Velasco, "Javiquico". Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Octubre de 2014
Actuación Gran Final
Elección Interna
Klapa S Mora con Mizerja fueron elegidos internamente por la HRT para representar a Croacia en Eurovisión 2013.
Actuación Final Nacional
Videoclip
Klapa S Mora
Mižerja
Goran Topolovac
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Zlata niman da te njime okitim,
samo ove ruke dvi da ti dušu zagrlim.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ružo moja lipa, za te živit ću
I zadnju koru suvog kruva
s tobom dilit ću.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja, mižerja, mižerja,
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Mižerja…
Letra de la canción
Versión traducida
MISERIA
No tengo oro para con el que adornarte,
sólo estas dos manos para abrazar tu alma
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Bella rosa mía, viviré por ti
y el último mendrugo de pan seco
compartiré contigo.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, miseria, miseria,.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Miseria…
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”.
Conversación
No sabía que eurovisión era un festival de música étnica... tendriamos que haber llevado a los Chunguitos...
Es una canción folklórica bonita, pero en Eurovisión no tienen nada que hacer, acaba haciéndose muy pesada y aburrida. Pero es una representación muy digna Croacia!
Pues yo veo bien que haya quien se desmarque con algo "autóctono" ante tanta globalización musical. Siempre es de agradecer que se mantenga la idiosincrasia y el folklore particular.
¿estoy escuchando eurovisión o el festival de la canción misionera?, para canto de misa no está mal, pero aún así me parece repetitivo, por cierto, no la habrá compuesto Demis Ruso?
Pero bueno´, ... ¿Cómp podéis calificar de aburrido algo tan bonito como esto? En fin, más de uno debería ir al otorrino. mí me gusta muchísimo. De mis favoritas este año. Además, es algo diferente.
No sólo no es aburrida, sino que está maravillosamente cantada y estructurada, con una letra que dice "algo" y un sabor inconfundible a Croacia. Este año la canción alemana podría ser la danesa, la danesa la noruega, la noruega la austriaca, la austriaca la eslovena y la eslovena la alemana y ni nos enteraríamos. Pero nadie va a dudar de que la canción croata es la canción croata. El tachunda global internacional es lo que me aburre a mí
A mí me gusta mucho porque es un tema muy sencillo, se hace agradable de escuchar y sobretodo las voces son íncreibles. No creo que ganen pero pasan de las semis y seguro que harán top y todo en la final.
Que deleite de canción. Si Croacia no queda bien parada este año, el festival perderá seriedad para mi
Tras mis resultados de la primera semifinal decir que Croacia esta en el ultimo lugar, aprueba con suficiente por las voces y la estructura, pero en ritmo, bueno eso es horrible, he escuchado canciones autóctonas croatas y algunas son muy buenas, esta en cambio es algo malo, tonto y horrible en general.
El punto fuerte de esta canción debe ser seguramente la letra...¿El significado de "Mizerja" puede ser "Miseria"? Me parece increíble que en estos tiempos de avances tecnológicos no se considere hacer traducción simultanea con subtitulos de las letras de los diferentes países, como cuando vas a la Opera o ves una película musical extranjera...
Muy buena canción y nada aburrida, debería pasar a la final, yo por lo menos creo que el jurado la valorará aunque es cierto que algunas países vecinos le han tocado en su semifinal y eso les ayudará en televoto, como Eslovenia, Montenegro y Serbia.