Intérprete
Klapa S Mora (Klapa del mar) es el nombre que adoptó el sexteto masculino formado ad hoc para representar a Croacia en Eurovisión 2013, compuesto por los siguientes intérpretes, pertenecientes todos ellos a formaciones preexistentes, algunas de las más famosas en este género:
Marko Škugor (primer tenor), del klapa Kampanel
Ante Galić (segundo tenor), del klapa Sinj
Nikša Antica (primer barítono), del klapa Kampanel
Leon Bataljaku (segundo baritono), del klapa Crikvenica
Ivica Vlaić (bajo primero), del klapa Sebenico
Bojan Kavedžija (bajo segundo), del klapa Grdelin. Ya había actuado en Eurovisión como corista y bailarín de Severina representando a Croacia en 2006.
Tanto el grupo como el tema Mizerija, de Goran Topolovac, fueron seleccionados internamente por la televisión croata para representar al país en el festival de Eurovision. Consiguieron el 13º puesto en la primera semifinal, sin posibilidad de pasar a la final en Malmö. Tras su paso por el Festival no han vuelto a realizar ningún trabajo conjuntamente de especial relevancia.
El Klapa (literalmente “grupo de amigos”) es una forma musical tradicional típica de la región de Dalmacia, en Croacia, que designa tanto el tipo de pieza musical, el grupo que lo interpreta, así como el estilo en que debe interpretarse desde el punto de vista de técnica y expresión musical. Según el criterio formal, el Klapa es una forma abierta, no definida por su estructura sino más bien por su temática (amor, patria, mar, temas báquicos…). En los klapa, la parte rítmica, más bien elemental, está supeditada a su desarrollo armónico-melódico, plasmado por la estructura vocal de los grupos que la interpretan. Así, los klapa, entendidos como grupos que cantan klapa, son en general formaciones masculinas superiores a doce componentes divididos en el abanico vocal de la voz del varón: primer tenor o agudo, segundo tenor o central, primer barítono (lírico), segundo barítono (más grave), primer bajo o bajo-cantante y segundo bajo (profundo). En los últimos años han aparecido numerosas formaciones femeninas, con una distribución vocal paralela a la masculina en el ámbito vocal femenino (sopranos, mezzosopranos y contraltos divididas).
Generalmente el estilo klapa es a capella, debido a su origen en el canto litúrgico religioso, aunque es frecuente el acompañamiento instrumental con guitarra, mandolina, tambouritza (un tipo de instrumento de cuerda local), percusiones de muchos tipos e incluso teclados. El klapa está en perfecta vigencia en Croacia, celebrándose festivales monográficos y habiendo sido designado como Patrimonio inmaterial de la Humanidad por la UNESCO en 2011. Asimismo la diáspora croata en el extranjero, especialmente en Estados Unidos, lo mantiene vivo y lo interpreta.
Texto: Javier Velasco, "Javiquico". Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Octubre de 2014
Actuación Gran Final
Elección Interna
Klapa S Mora con Mizerja fueron elegidos internamente por la HRT para representar a Croacia en Eurovisión 2013.
Actuación Final Nacional
Videoclip
Klapa S Mora
Mižerja
Goran Topolovac
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Zlata niman da te njime okitim,
samo ove ruke dvi da ti dušu zagrlim.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ružo moja lipa, za te živit ću
I zadnju koru suvog kruva
s tobom dilit ću.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja, mižerja, mižerja,
Ej mižerja ka tvrda si stina,
ej mižerja ka dvi kapi vina.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Nemam ništa, samo viru
I bokun čiste jubavi.
Mižerja…
Letra de la canción
Versión traducida
MISERIA
No tengo oro para con el que adornarte,
sólo estas dos manos para abrazar tu alma
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Bella rosa mía, viviré por ti
y el último mendrugo de pan seco
compartiré contigo.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, miseria, miseria,.
Ay, miseria, eres dura como la roca,
ay, miseria, eres como dos gotas de vino,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro,
no tengo nada, salvo fe
y un poco de amor puro.
Miseria…
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico”.
Conversación
No sé qué me pasa con esta canción, y mira que lo he intentado, pero no logra conmoverme. Ellos cantan muy bien pero para mí la canción es un pelín sosa y hasta llega a cansarme. Por supuesto no la voy a suspender porque no lo merecen. Me quedo con la Croacia del 93 al 2000, ojalá vuelvan a sus inicios porque en lo que llevamos del siglo XXI me gusta poco o nada. Le doy un 5.
Yo tampoco tengo mucho que aportar... Es una canción correcta y bien concebida, que me gusta cuando la oigo. Por otro lado, me olvido de ella rápidamente. Les doy un 7.
Pues estoy totalmente de acuerdo con Dannyquelo. Indudablemente es una canción de calidad y las voces son estupendas, pero no traspasan la linea de lo correcto a lo emocionante. Es como si hubiera una barrera de hielo entre ellos y quienes les vemos. 6
Preciosa canción, para mí una de las mejores de todo el festival, muy injusto que se quedase en semis. Un 10.
Absolutamente exquisita y maravillosa. Ellos estuvieron absolutamente perfectos. Junto a Italia fue el mejor tema de 2013. De lo mejor de Croacia. Un 10.
Reconozco su calidad, pero simplemente no me emocionan, no es mi estilo de música, por muy buena y trabajada que esté o por muy folklórica que sea. A mi no me sorprendió que no pasara, el batacazo lo tenían garantizado los pobres. No sé qué concepto de jurado tenéis, pero el jurado es gente como vosotros y como yo, que a veces entienden lo mismo de música que yo (que no tengo ni idea). Si hasta Abraham Mateo podría ser jurado... Un 6 a los croatas, más por empatía que otra cosa.
Una canción realmente preciosa. Yo también esperaba su pase a la Final y el resurgimiento de la Croacia de antaño. Pero no lo consiguieron. Por ese perfecto acoplamiento de voces, un 9
Pues coincido con Taray casi al 100%; solo añadiría el 2001, que me parece la última buena canción croata, y que la letra de "Mizerja" me parece muy bonita. Un 5.
Este tipo de música no está entre mis favoritos y al principio esta canción tampoco lo estaba, pero conforme la fui escuchando me fue gustando más, además ellos lo hicieron bastante bien, creo que debieron pasar, aunque lo tenían difícil. 8.
Sinceramente me parece un coñazo de canción, no escucho este tipo de música mucho, pero 'Questa Notte' por ejemplo, me gusta escucharla cuando la ponen en escradio y es un buen tema, pero esta pues no, no disfruto con su actuación, me aburre, voy a poner otro ejemplo, 'Nostalgija' me gusta mucho, el estribillo tiene su gracia, y no me llega a aburrir como este tema, que su estribillo se hace muy cansino. De todas formas entiendo a la gente que le guste, simplemente que este estilo no va conmigo
No siempre en lo complejo está la calidad. En lo más sencillo está lo grande. Injusto no pase a la final. Un 9.
Espero que Croacia vuelva pronto a Eurovisión, es un país indispensable. Me gusta mucho la canción de Klapa s Mora, el juego de voces, es grandiosa. Un 8.
No es de lo mejor de Croacia precisamente pero de ahí a no pasar a la final, como que no. Un 8.
6. La cancion no esta tan mal pa' que engañarnos, lo unico que se le puede reprochar a Croacia su dispersión en la última década, pero bueno ya se reencontrara de nuevo con ella misma...
Recuerdo esta canción con mucho cariño, pues me hace revivir el festival de 2013, el último que vi con mis compañeros de instituto a los que "introduje" en el mundo eurovisivo. Me parece una muy buena canción, pero para el festival de estos tiempo, no. Si no tuvieron el pase a la final canciones como Albania en 2007 siendo preciosa y de gran calidad o no quedó bien Croacia en 2009, este año no iba a ser más. Era de las últimas en mi top, aunque me gusta. La apruebo con un 5.
Otra preciosa canción, original y diferente, que se queda a las puertas, me decepcionó no mucho, MUCHÍSIMO el jurado por no haber sabido valorar esta joya, su no pase aún lo entendí, pero yo pensaba que sería última o penúltima del televoto, sin embargo, al ver los resultados, yo y más de un croata se llevó una buena bronca. 21º en mi top porque hay otras mejores pero esta mereció el pase 100% seguro.
¡Cuanto más la escucho más me gusta! La letra es preciosa. Después de ver la letra en español me gusta más. ¡Preciosa! Las voces de estos hombres son preciosas. A parte, pienso lo mismo que reminiscencia.
Ahí tenéis la traducción ya. Maravillosa letra claramente inspirada en el acerbo folklórico. Tenéis que perdonar, pero iremos poniendo todas las traducciones con cuentagotas. No vale el "Google translator" ni traducir de una traducción del inglés, por lo que lleva su tiempo de asesoría y redacción (y hemos tenido que esperar a que las versiones fueran definitivas). Os rogamos comprensión.