Intérprete
Island fue un grupo formado específicamente por la ΡIK (CyBC, Corporación chipriota de radiodifusión), cuando, tras la renuncia de Italia y Marruecos, Chipre tuvo la oportunidad de debutar en Eurovisión en 1981. La cadena pública gestó la formación del grupo para tal ocasión con seis jóvenes talentos de la isla: las cuatro voces Alexia Basilíu, Aretí Kasapi-Jaralabidu, Roger Lee y Aristos Moskovatis, el saxofonista Filipos Tsemperulis y el compositor Doros Yeoryiadis al piano.
El grupo interpretó la canción Monika, compuesta por este último y el futuro eurovisivo Stavros Siderás, quienes la habían presentado el año anterior a la televisión griega con ánimo de llevarla a Eurovisión, pero fue rechazada, sin llegar a aparecer en la preselección helena de 1980. En Dublín alcanzó un no desdeñable sexto puesto para un país debutante. Se grabó el single correspondiente y después del Festival los seis componentes siguieron sus caminos por separado.
Alexia es de ellos que ha tenido una carrera más destacada como cantante, regresando a Eurovisión en solitario en 1987 (puedes encontrar mucha más información sobre ella en su ficha correspondiente AQUÍ). También Doros Yeoryiadis (Nicosia, 1947) es un conocido compositor e intérprete en el área greco-chipriota desde 1969, año en que debutó con el single M’ena glikó fili su (Con un dulce beso tuyo) acompañado del grupo Sorrows. Su primer álbum, Taxideva pedi ki egó (Yo también viajaba de niño) se editó en 1971 y desde entonces ha grabado 8 discos de larga duración. Colaboró con Stavros Siderás desde 1975, componiendo entre ambos gran cantidad de canciones de éxito para otros artistas, además de la que nos ocupa. Fue el ganador del Festival de Tesalónica en 1972 con An imun plusios (Si yo fuera rico) y en 1977 a dúo con Ana Vissi con As kanume apopse mian arjí (Hagamos un comienzo esta noche). Fue el autor de Socrates, la canción griega en Eurovisión 1979, y ha compuesto desde entonces para los más importantes intérpretes en lengua griega. Aunque su último disco es de 1997, un homenaje al eurovisivo Mijalis Jatsiyianis, todavía sigue componiendo y actuando.
Filipos Tsemperulis (Patras, 1951) estudió instrumentos de viento desde los seis años en el Conservatorio de Atenas y es un virtuoso intérprete de clarinete, oboe, saxo y flauta, habiendo tocado con la Orquesta Nacional de Grecia. Como saxofonista es un cotizado músico de estudio y de directo y ha acompañado e los más prestigiosos compositores y cantantes griegos, como el gran Manos Jatsidakis, Stavros Xarjakos, Yorgos Dalaras, Dimitra Galani, Jaris Alexiu y un largo etcétera. Participó, entre muchos otros discos, en Arabás (Coche de caballos), primer LP de la eurovisiva Mariza Koch y se calcula que ha participado en la grabación de más de 15.000 canciones. También sigue trabajando como músico acompañante en la actualidad.
Aretí Kasapi es una conocida investigadora del folklore greco-chipriota, actividad que ha plasmado en varios discos sobre el tema junto a su marido Kostas Jaralabidis, como Akritiká tragudia tis Kipros (Canciones acritas de Chipre) o Epiká ke dimotiká tragudia tis Kipros (Cantos épicos y populares de Chipre). El dúo Kasapi-Jaralabidis, al igual que los anteriores, también sigue en activo en la actualidad.
Aristos Moskovatis destacó tras Eurovisión como compositor, siendo el autor de la canción chipriota de 1993, Mi stamatas (No te pares) y de Cimame (Recuerda), que fue descalificada para representar a la isla en 1988. De Roger Lee sólo sabemos que era un atleta británico afincado en Chipre.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Noviembre de 2013
Actuación Gran Final
Elección Interna
Island con Monika fueron elegidos internamente por la CyBC para representar a Chipre en Eurovisión 1981.
Videoclip
Island
Monika
Doros Yeoryiadis - Stavros Siderás
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Pernáne ta jrónia, i agápes ke jiónia
mas vrískune pánda masí.
Perásame bóres ke dískoles óres
ma pánda i agápi mas si.
Poté den cimáme, anísijos na’ me
yiat’ ísuna pánda esí,
pistí sindrofiá mu, tragúdi jará mu,
agápi k’ elpída jrisí.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónika,
sis esí yia ména, so egó yia séna
ki íne ol’armoniká.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónika,
sis esí yia ména, so egó yia séna
ki íne ol’armoniká.
Poté den cimáme, anísijos na’ me
yiat’ ísuna pánda esí.
Pistí sindrofiá mu, tragúdi jará mu,
agápi k’ elpída jrisí.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónika,
sis esí yia ména, so egó yia séna
ki íne ol’armoniká.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónika,
sis esí yia ména, so egó yia séna
ki íne ol’armoniká.
ΜΌΝΙΚΑ
Περνάνε τα χρόνια, οι αγάπες και χιόνια
μας βρίσκουνε πάντα μαζί.
Περάσαμε μπόρες και δύσκολες ώρες
μα πάντα η αγάπη μας ζει
Ποτέ δεν θυμάμαι, ανήσυχος νά’ μαι
γιατ’ήσουνα πάντα εσύ,
πιστή συντροφιά μου, τραγούδι χαρά μου,
αγάπη κ’ ελπίδα χρυσή.
Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι
Μόνι, Μόνι, Μόνικα,
ζεις εσύ για μένα, ζω εγώ για σένα
κι είναι όλ’ αρμονικά.
Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι
Μόνι, Μόνι, Μόνικα.
Ζεις εσύ για μένα, ζω εγώ για σένα
κι είναι όλ’ αρμονικά.
Ποτέ δεν θυμάμαι, ανήσυχος νά’ μαι γιατ’
ήσουνα πάντα εσύ.
Πιστή συντροφιά μου, τραγούδι χαρά μου,
αγάπη κ’ ελπίδα χρυσή.
Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι
Μόνι, Μόνι, Μόνικα.
Ζεις εσύ για μένα, ζω εγώ για σένα
κι είναι όλ’ αρμονικά.
Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι, Μόνι
Μόνι, Μόνι, Μόνικα.
Ζεις εσύ για μένα, ζω εγώ για σένα
κι είναι όλ’ αρμονικά.
Letra de la canción
Versión traducida
MÓNICA*
Pasan los años, los amores y las nieves
nos encuentran siempre juntos.
Pasamos tormentas y tiempos difíciles
pero siempre nuestro amor vive.
No recuerdo nunca haber estado preocupado, pues siempre estabas tú,
mi fiel compañía, mi alegre canción,
amor y esperanza de oro.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónica,
vives tú para mí, vivo yo para ti
y todo es armonía.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónica,
vives tú para mí, vivo yo para ti
y todo es armonía.
No recuerdo nunca haber estado preocupado, pues siempre estabas tú,
mi fiel compañía, mi alegre canción,
amor y esperanza de oro.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónica,
vives tú para mí, vivo yo para ti
y todo es armonía.
Móni, Móni, Móni, Móni, Móni, Móni,
Móni, Móni, Mónica,
vives tú para mí, vivo yo para ti
y todo es armonía.
*En algunos foros se señala el juego de palabras entre “Moni (Μόνι)”, apócope del nombre de la protagonista de la canción y “μόνη” (“sola” en griego, con la misma pronunciación). Ni el contenido de la canción ni la ortografía dan lugar como para tenerlo en cuenta (n. del t.).
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Me gustó mucho el debut de Chipre y su sexto puesto en su primera participación. Y el vídeo entrañable como ha dicho Xarinixx. Saludos a Joseva y Hermes4, feliz Navidad a toda esta "pequeña familia" como dice liefde, y a Chipre 81 un 10 navideño.
El mejor debut de la historia del festival, seguramente. Destila toda la esencia del folclore chipriota y además... Quién no tiene o ha tenido una Mónica en su vida? Una ex, una hija, una amiga, una vecina... El videoclip es además, maravillosamente entrañable. Un 10.
Lo primero felicitar a Joseva y a hermes6. Lo segundo desearos a todos unas felices fiestas. La canción de hoy me gusta, pero es una excepción. Hace tiempo me di cuenta que desde 1981 todas las veces que han coincidido Grecia y Chipre me gusta más la canción chipriota pero este año me gustó más la griega. Aún así le doy un 6.
Que no os enteraís, repiten Moni porque estaban presagiando el rescate financiero de hace un par de años y necesitaban money. Ahora, a mi me encantan. Es prácticamente perfecta. Se pega comp un chicle. Las voces muy buenas y el saxofonista maravilloso. Un 9. Muchas felicidades a Joseva y a Hermes. Feliz Navidad a todos.
Chipre empezó con fuerza y debió dejar a más de uno con la boca abierta. Acababan de aterrizar y superaron a países que llevaban ahí luchando la tira de años. Fue un gran comienzo, con un grupo muy del gusto de la época. Y Anna Vissi lo mejoró en el 82. Para ser un "grupo experimento", la elección de voces fue perfecta. Un 9 y felicidades a Hermes4.
Como incondicional del 81 me parece una muy buena canción; por ponerle un pero creo que no ha envejecido demasiado bien... Las voces son perfectas. Muchas felicidades a Joseva y Hermes4 (tío, que nos das que nos llevas a todos de calle, jeje). Deseo que tengáis todos una nochebuena feliz y tranquila con vuestros seres queridos. 7
Hoy sí concuerdo contigo Sjj. No me dice nada, se me ha hecho larga y aburrida. Lo único que destaco es el saxo y que cantan alegres y felices, al menos desprenden simpatía. Felices fiestas a Joseva y siento no compartir el gusto por la canción chipriota, al menos coincidimos en otras. Y Hermes, ya te vale con acaparar tantos regalos jejeje Un abrazo para ti y para todos en general. ¡Que paséis una buena Nochebuena y un mejor día de Navidad!
Un 8. Alegre, divertida y animosa. Gran debut de Chipre en un 81excelente. Fue mi primer festival que grabé con un radio-cassette apegado al altavoz del televisor. Qué tiempos, como hemos cambiado. Que paseis una feliz nochebuena en compañía de familia y amigos. Y me autoincluyo ya que sin quererlo hemos creado aquí una "pequeña familia" que espero cuando acabe no nos deje "huérfanos". Aunque estoy seguro que Vicente nos deleitará con algo para entretenernos. Besos a joseva y a mi amigo hermes
9. Era mi cuarta opción y me parece un digno comienzo por parte de Chipre. Fresca y mucha juventud, ellas enseñando hombro ellos pechera, sonrisa y yo creo que much@s dejaron volar la imaginación más allá de plutón. Felicidades Joseva y Hermes4. Feliz Nochebuena y Navidad.
Me encanta!!Ese juego de palabras...además parece una canción de la rancia Navidad.Y el vestuario es total!!.Un 8.
La canción no es de mi estilo, como sabeis, pero es un alegre regalo de Navidad y el saxo (instrumento que no es santo de mi devoción) le da un toque muy bueno. Los discos de folklore de Aretí Kasapi son una auténtica joya. A mis felicitaciones a Joseva - ya todo un veterano- y a Hermes -que va camino de la goleada - uno mis felicitaciones a todos los que pasais por esta sección, la "pequeña familia" que dice Liefde, deseandoos que paséis unas felicísimas fiestas. Besoabrazos a todos!!
Sin ánimo de ser iconoclasta, y menos con una página tan buena y tan útil para los eurofans como Diggiloo, tengo que señalar un fallo garrafal que cometen con Island: apuntan un "miembro" del grupo llamado "Haralbidou"...que es el segundo apellido (de casada)de Aretí (Aretí Kasapi-Haralbidou o Jaralbidu en transcripción castellana) y al super saxofonista se lo echan a los gatos. Yo les he escrito varias veces por pequeños errores que he detectado y nunca me han contestado. Si alguien quiere...
Chipre dio algunos buenos momentos en ESC, pero no en este caso. Canción simple y boba. 3.
Dignísimo debut con una canción alegre y agradable, ideal para hoy. De lo mejor del ESC 1981. Un 9. Joseva, muchísimas gracias por este regalazo, tú has sido el gran descubrimiento de este año(¡Lo que habremos coincidido!).Eres una persona entrañable, encantadora, con clase...¡Bravo!. Un besote./Chicos, muchas gracias por todo. Os deseo una Feliz Nochebuena y una Feliz Navidad. Saludos, besos, abrazos...
Gracias y Feliz Nochebuena y Navidad Familia. Hermes me dejas sin palabras, sólo decirte que el cariño,respeto y admiración es mutuo. Admirable debut de Chipre en el maravilloso festival del 81 (el 2º que yo grabé como tu, Liefde), merecidísimo puesto,canción alegre y pagadiza de estribillo contagioso, vestuario divino.Un 10. Hermes, como dije ayer mi primera opción era Italia (mi avatar habla por mí) recibe las dos como regalo, te lo mereces!! Un Besazo. Me encanta tu 10 Xarinixx y el de Turia
Como dice Fideu, los chipriotas atinaron a la primera con un tema pegadizo, alegre e inofensivo que en mi opinión quedó demasiado bien. No comparto tanta pasión como por aquí con la pobre Mónica, si bien es cierto que la actuación en todas sus vertientes es correctísima: voz, coreo, instrumentación y vestuario. Pero el fondo de todo es tan insustancial que no les puedo dar más de un 6. Mis saludos a Joseva y a Hermes4 ("one more time"), y os deseo una Feliz Navidad a todos!!!