22072020_012516_ilanit_original
Eurovisión 1977
flag-for-israel_1f1ee-1f1f1
Israel

Ilanit

Ahava hi shir lishnayim

Gran Final

Puesto 11

49 pts.

Actuación 11

Intérprete

Ilanit (en hebreo אילנית), de verdadero nombre Hanna Drezner-Tzakh (Tel Aviv, 17 de Septiembre de 1947) era de una familia de ascendencia polaca que entró clandestinamente en Israel en 1939. En 1952, contando sólo cinco años, su familia se traslada a Brasil. Allí ella toma contacto con la cultura y la música de este país. En 1960 regresa a Israel y allí es descubierta en un concurso de talentos en 1962. Shlomo Tzakh, que más tarde se convertirá en su productor y marido, la invita a formar parte del trío Gidi, Tzakh y Hanna, inspirado en los norteamericanos Peter, Paul & Mary, pero pronto, en 1964, se quedaron en dúo que llamaron Ilan & Ilanit. Su primer álbum, Ilan & Ilanit, salió a la venta en 1966, con varias canciones de notable éxito tanto en Israel como en el extranjero, representando a su país en numerosos festivales internacionales. En el apogeo de su éxito al menos 9 pares de gemelos fueron llamados en Israel Ilan e Ilanit.

En 1968 sacó su primer disco en solitario y un año después apareció por primera vez sola en el Festival de la canción israelí con la canción Shir Bearba'a Batim (Canción de cuatro estrofas), que aunque no ganó supuso un gran éxito para la cantante. Al año siguiente logra el tercer puesto con Ahavata Shel Tereza Dimon. En 1971 queda también tercera en la Olimpiada de la canción de Atenas con Shoov e’et hem y consigue por fin ganar en el Festival de la canción de Israel con Rak Hayareach (Solo la luna). Además, de 1971 a 1977 ganó siete veces consecutivas el título de cantante del año, otorgado por la radio de Israel, siendo la intérprete que más veces ha logrado ese galardón.

En 1972 saca su primer álbum en solitario, Ilanit, fruto de la colaboración con el músico Boaz Sharabi. Ese mismo año Ilanit y su marido y productor argumentan ante la televisión israelí, IBA, que su país está capacitado para participar en Eurovisión al ser miembro de la EBU. La IBA acoge la idea y ofrece a la cantante la oportunidad de representar a Israel en Edimburgo 1972; pero el plazo de inscripción había ya terminado, relegándose su oportunidad para el año siguiente en Luxemburgo. De este modo Ilanit no es solo la artista debutante de Israel en el Festival, sino en gran medida la artífice de la presencia hebrea en este. Ey Sham (En algún lugar) obtuvo una respetable 4ª posición, muy notoria para un debutante. Ese mismo año saca su segundo álbum, también llamado Ilanit, que repite el éxito del primero.

En 1974 queda en novena posición en el Festival Yamaha de Tokio con Shiru Shir Lashemesh (Canta una canción al sol) y participa por cuarta vez en el Festival de la Canción Israelí quedando segunda. Tras sacar su tercer álbum en 1975, compuesto de canciones populares hebreas, en 1976 obtiene uno de sus mayores éxitos con Shir shel yom holin (Canción para todos los días) que se incluyó en el disco 20 canciones con ritmo brasileño, editado ese año, en el que vuelve a tomar contacto con la música del país que le acogió en su infancia.

En 1977 vuelve a ser designada pare representar a Israel en Eurovisión con Ahava Hi Shir Lishnayim (El amor es una canción para dos), obtiendo sólo en puesto 11. Fue criticada por acudir al festival por segunda vez, por lo que a partir del año siguiente Israel establecería la final nacional como método de elección. Ilanit, no obstante fue designada de nuevo internamente en 1984 con la canción Balalaika; pero al coincidir el día del Festival con la fiesta nacional en memoria de las víctimas del nazismo, Israel se retiró de la competición. No obstante, la canción fue todo un éxito.

Sigue grabando y actuando incansablemente en los años siguientes. En 1985 publica un libro de poemas y su versión musicada en disco, Akhshav kulam byakhad (Ahora todos juntos). A finales de los 80 su carrera se desvanece lentamente y compone los temas de numerosas series de televisión y películas. No obstante, sigue grabando: edita un recopilatorio en 1991 y su segundo álbum dedicado a Brasil en 1995, Brasilian dreams, con versiones en hebreo de conocidas canciones de este país. A comienzos del nuevo siglo participa en el espectáculo Cinco divas junto a Yardena Arazi, Ruthi Navon, Shlomit Aharon y Margalit, con las que realiza una gira que las lleva incluso a América en 2005. En 2008 lanza el álbum Israeli, en el que colabora con prestigiosos músicos del país mediterráneo. Es hasta el momento su último disco, sin contar un doble recopilatorio que sale ese mismo año. En 2012 ha participado en la séptima temporada de Dancing with the stars, versión israelí de Mira quién baila. Ha grabado más de treinta álbumes a lo largo de su carrera, muchos de los cuales han alcanzado el oro.

Estuvo casada con Shlomo Tzakh de 1966 a 1973. Después se casó con Nahum Gat del que tuvo un hijo en 1975, Amuhai, que cantó con ella en su disco de 1984 Madre e hijo. A finales de los 70 se vuelve a divorciar y se casa por tercera vez con Eli Tamir, con el que tiene a su segunda hija, Natalie. Actualmente vive en Kfar Shmaryahu. Es conocida por su implicación en causas sociales, como organizar la acogida de refugiados durante las guerras judeo-palestinas en su población de residencia, así como colaborar con la asociación israelí contra la osteoporosis, para la que grabó el tema Bone of my own.


Texto: Javier Velasco “Javiquico”. Septiembre de 2013.

Curiosidades


Coristas:

- Katherine Dyer
- Kiera Birch
- Susan Galloway

Actuación Gran Final

Elección Interna

Ilanit con Ahava hi shir lishnayim fue elegida internamente por la IBA para representar a Israel en el Festival de Eurovisión 1977.

Videoclip

Ilanit

Ahava hi shir lishnayim

Eldad Shrem - Edna Peleg

Carátula

Álbum que incluye el tema

22072020_012501_0995801a_original-2

Letra de la canción

Versión original

Ken, ken, ze shuv mitnagen
Zemer shir yashan noshan
Shenichtav mechadash bishvilcha
Ashir oto lecha
Veshuv onim kinorot
Af ani kmo meitar
Sheno'ad lemangina achat
Hamangina shelcha

Yashiru hashamaim
Ahava hi shir lishnaim
Ha'olam kulo tsochek elai veshar
Kama tov, kama tov
Yashiru hashamaim
Ahava hi shir lishnaim
Ki shiri hu hashir shelcha

Ken, ken, ze shuv mitnagen
Zemer shir yashan noshan
Shehayom po bishnaim nashir
Bishnaim nashir
Ki hashir lo nigmar
Tamid hu yushar
Tamid

(Yashiru hashamaim)
(Ahava hi shir lishnaim)
Ha'olam kulo tsochek elai veshar
Kama tov, kama tov
(Yashiru hashamaim)
Ze ole veholem
Kmo tupim shebalev

(Ahava hi shir lishnaim)
Im hazemer haze
Ha'olam kulo tsochek elai veshar
Kama tov, kama tov
Yashiru hashamaim
Ahava hi shir lishnaim
Ki shircha hu hashir sheli

אהבה היא שיר לשניים

כן, כן, זה שוב מתנגן
זמר שיר ישן נושן
שנכתב מחדש בשבילך
אשיר אותו לך
ושוב עונים כינורות
אף אני כמו מיתר
שנועד למנגינה אחת
המנגינה שלך

ישירו השמיים
אהבה היא שיר לשניים
העולם כולו צוחק אליי ושר
כמה טוב, כמה טוב
ישירו השמיים
אהבה היא שיר לשניים
כי שירי הוא השיר שלך

כן, כן, זה שוב מתנגן
זמר שיר ישן נושן
שהיום פה בשניים נשיר
בשניים נשיר
כי השיר לא נגמר
תמיד הוא יושר
תמיד

(ישירו השמיים)
(אהבה היא שיר לשניים)
העולם כולו צוחק אליי ושר
כמה טוב, כמה טוב
(ישירו השמיים)
זה עולה והולם
כמו תופים שבלב
(אהבה היא שיר לשניים)
עם הזמר הזה

העולם כולו צוחק אליי ושר
כמה טוב, כמה טוב
ישירו השמיים
אהבה היא שיר לשניים
כי שירך הוא השיר שלי

Letra de la canción

Versión traducida

EL AMOR ES UNA CANCIÓN PARA DOS

Sí, sí, está interpretando de nuevo
la vieja canción el cantante,
reescrita para ti.
Te la canto
y de nuevo los violines responden
aunque soy como una cuerda
diseñada para una melodía,
tu melodía.

El cielo canta,
el amor es una canción para dos.
Todo el mundo ríe conmigo y canta.
Qué bueno, qué bueno.
El cielo canta,
el amor es una canción para dos,
pues mi canción es tu canción.

Sí, sí, está interpretando de nuevo
la vieja canción el cantante,
que hoy cantaremos los dos,
cantaremos los dos,
porque esta canción no ha terminado,
siempre se cantará,
siempre.

(El cielo canta
el amor es una canción para dos).
Todo el mundo ríe conmigo y canta.
Qué bueno, qué bueno.
(El cielo canta),
se eleva y late fuertemente
como tambores en el corazón.

(El amor es una canción para dos)
Con esta melodía.
todo el mundo ríe conmigo y canta.
Qué bueno, qué bueno.
El cielo canta,
el amor es una canción para dos.
pues mi canción es tu canción.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 723º / 1732

6.71 / 10

22072020_012501_0995801a_original-2

CANCIÓN

3.57

DIRECTO

3.86

ESCENOGRAFÍA

3.5

VESTUARIO

3.5

ORQUESTA

4.67

Conversación

0
TOP
11/07/2017

Tema plano aunque bien cantado. Un 5.

8
TOP
21/01/2012

Es de las típicas canciones resultonas de eurovision. un 7

7
TOP
21/01/2012

Me gustaría darle mucho más, pero solo le pudo dar un 7. Me gustó mucho más en el debut de Israel en Luxemburgo.

7
TOP
21/01/2012

Esta canción me gusta incluso más que la del 73. Ilanit era la cantante más popular de Israel, de hecho le dieron el título de mejor cantante de Israel durante 7 años consecutivos (71-77) por lo que se demuestra que Israel llevaba calidad. Le doy un 8.

0
TOP
22/01/2012

Dicen que las comparaciones son odiosas, y es muy cierto. Canción totalmente olvidable y mucho más mediocre, a mi entender, que la del 73, y eso que esta vez cantaba sin chaleco antibalas, por lo visto.

9
TOP
21/01/2012

8. Igual que su anterior participación en el 73. Que le vamos hacer me gustan este tipo de canciones. Eso sí no obtuvo un gran resultado ya que en el 73, siendo su debut obtuvo la 4 plaza y en este la número 11. Decir que el nivel musical era muy alto. Entre la huelga de la BBC y la caótica votación cualquier cosa podía pasar desapercibida y esta bonita canción paso totalmente desapercibida para los jurados. Resaltar el buen gusto del vestuario de las coristas frente al mal gusto de Ilanit.

0
TOP
21/01/2012

Más relajada estaba en esta ocasión Ilanit que en su debut (y el de Israel)en el 73. Se nota que se había dejado el chaleco antibalas en un cajón del armario. Qué pena que no volviera por tercera vez el 84, como estaba previsto, por la retirada de Israel ese año. Canción tipo himno ("Amor es una canción para dos"), algo un poco cansino ya en esa época, pero convincente y enérgica. Un 7

1
TOP
21/01/2012

Parece la Barbra Streisand hebrea¿o no?si ayer tuvimos el esperpento de Valle Inclán,representado por Islandia,hoy tenemos la elegancia en esta canción.Un clásico israelí digno de un mejor puesto.Me encanta el coro.Un 7