sin_ano_06102013_020000_Greenjolly
Eurovisión 2005
flag-for-ukraine_1f1fa-1f1e6
Ucrania

Greenjolly

Razom nas bahato

Gran Final

Puesto 20

30 pts.

Actuación 16

Intérprete

El grupo GreenJolly (en ucraniano hutsul Gryndžoly, trineo, haciendo juego de palabras con el inglés Greenjolly, verde intenso, aunque la coincidencia fonética es puramente casual) tuvo su origen en la región ucraniana de Ivano-Frankivsk, cuando en 1992 los amigos Roman Kalyn (17 de abril de 1968) y Roman Kostyuk formaron la banda Nema Marley, con la que interpretaban reggae jamaicano (“Nema Marley” significa “Falta Marley” en relación al fallecido Bob Marley). La banda cambió su nombre a Greenjolly en 1997 y para entonces estaba formada por Kalyn como bajista y solista vocal, Kostyuk a la guitarra más Alexander Unitskyy a los teclados y el saxofón. En octubre de 1998 ganaron el segundo premio en el concurso May̆butnye Ukraïny (Futuro de Ucrania), en enero de 1999 el segundo premio en el Festival Melody y en noviembre del mismo año el tercer premio en Perlynakh sezonula (Perla de la temporada). Con el tiempo los dos amigos crearon su propio estudio de grabación, Romu Rekords, y empezaron a trabajar en la radio y la televisión local.

Los miembros de Greenjolly estaban trabajando en la composición de su primer disco cuando en otoño de 2004 estalló en Ucrania la llamada Revolución Naranja, debido al evidente fraude electoral cometido en la segunda vuelta de las elecciones presidenciales acaecido el 21 de noviembre. Los ucranianos, indignados además por el envenenamiento del candidato opositor Víktor Yushchenko, salen a la calle en masivas protestas el 22 de noviembre. Los miembros del grupo se reúnen en casa de Kalyn y deciden hacer una canción para apoyar la protesta. Inspirados por el clásico El pueblo unido jamás será vencido, compuesto por Sergio Ortega e interpretado por Quilapayún contra el régimen dictatorial de Pinochet en Chile (hubo incluso insinuaciones de plagio), en un periodo de cuatro horas componen el tema Razom nas bahato, lo graban en un local cercano y lo cuelgan en la red, poniéndose en contacto con varias emisoras afines de radio y televisión. Al día siguiente Razom nas bahato ya se está cantando en Kiev convirtiéndose así en el himno de la Revolución Naranja. Su trascendencia salta las fronteras de Ucrania, convirtiéndose en un éxito en varios países extranjeros, y antes de finalizar el año Greenjolly graba el single correspondiente.

En febrero de 2005 son incluidos como comodín en la final ucraniana para Eurovisión, ya que no habían participado en ninguna de las 15 semifinales previas, siendo elegidos por televoto por abrumadora mayoría para acudir al Festival por encima de la segunda clasificada y clara favorita hasta el momento, Ani Lorak, cuyo manager denunció sin éxito el resultado por considerar que se trataba de un manejo político. La letra del tema, no obstante, debió ser modificada sustancialmente para cumplir las normas de la UER respecto a contenidos políticos. Aunque actuando como anfitriones en Kiev el trío sólo logró el puesto 19, su carrera parecía imparable en Ucrania.

No fue así. También en 2005 editan por fin su primer álbum, Khay̆ bude tak (Que así sea), que es publicado también en Rusia, y hacen en el período 2005-2006 una gira por Ucrania, así como en el extranjero, incluyendo el Vaticano. En marzo de 2006 Roman Kalyn se presentó a las elecciones para el consejo regional de Ivano - Frankivsk  por el partido revolucionario Pora! (Es la hora), pero no consiguió ser elegido.

En 2008 la banda, grabó un nuevo álbum, Lyubysh — ne lyubysh, que incluye 11 temas. Para entonces sus miembros han cambiado casi por completo, quedando sólo Roman Kalyn de la formación original. Desde entonces el grupo existe solo nominalmente y, aunque sus dos miembros fundadores manifiestan estar a la espera de una oportunidad para volver a los escenarios, a día de hoy su figura está muy unida al significado de la Revolución Naranja y, por tanto, obsoleta. Roman Kalyn y Roman Kostyuk siguen trabajando en su estudio de grabación y en producción musical.

En Eurovisión Greenjolly estaba formado por Roman Kostyuk (guitarra),  Roman Kalyn (Voz principal) y Andriy Pisetskyi (Teclados), asistidos además por un batería y dos bailarines.

Texto: Javier Velasco “Javiquico” © Septiembre de 2013.

Curiosidades


Vestuario: Marina Loseva

Actuación Gran Final

Final Nacional

27/02/2005

El 27 de febrero se celebró la final nacional presentada por Maria Orlova desde los estudios de la NTU en Kiev.

La gala estuvo formada por 19 participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador. El vencedor fue uno de los cuatro comodines invitados a concurso por la organización.

Previamente a la gran final se realizaron 15 semifinales mediante televoto con un total de 75 candidaturas.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Ani Lorak (Ucrania 2008).

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosicion
1
Stand.up
Vidlitay
139
8
2
NeDilya
Bezmezhniy svit
54
13
3
Tayana
Ottay
13
19
4
Mandri
Doroha
142
7
5
Ex-Presidenti
Chushoy gorod
41
14
6
Yurcash
Patriot
342
3
7
Tiana Ravi
Pozavchora
19
17
8
De Shifer
Chas priyshov
341
5
9
Foxy
Zaberi menya
23
15
10
Viktor Pavlik
I never loved you
60
12
11
Sergei Gavrilov
Korabli
15
18
12
Tartak
Nashe lito
342
3
13
Daleko
Znaky pitannya
110
9
19
Greenjolly
Razom nas bahato
2247
1
18
Volya
Zemlya rodnaya
62
11
17
Julia Korshinska
Freedom
164
6
16
Lourdes
Veter
23
15
15
Talita Kum
Lovy mene
105
10
14
Ani Lorak
Another little shot
1952
2

Videoclip

Greenjolly

Razom nas bahato

Roman Kalyn, Roman Kostyuk, Mikola Kulinich, Oleg Lanjak

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_05102013_112055_ui05-2

Letra de la canción

Versión original

RAZOM NAS BAHATO, NAS NYE PODOLATY
(Versión multilingüe interpretada en Eurovisión)

Razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati.

We won’t stand this (no), revolution is on
’cause lies be the weapon of mass destruction.
All together we’re one, all together we’re strong.
God be my witness, we’ve waited too long.

Falsifikatsiyam (ni), mahinatsiyam (ni),
ponyatiyam (ni), ni brehni.
Virimo (tak), mozhemo (tak),
znayu peremozhemo (tak, tak).

Razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati,
razom nas bahato, nas ne podolati.

What you wanna say
to your daughters and sons?.
You know the battle is not over
till the battle is won.
Truth be the weapon, we ain’t scared of the guns,
we stay undefeated, ’cause together we’re one.

Mi – vzhe razom, mi – nazavzhdi,
mi – Ukraini don’ki i siny,
zaraz yak nikoli, godi chekati,
razom nas bahato, nas ne podolati.

Razom nas bahato (jest nas wielu),
nas ne podolati (nas nie pokonacie),
razom nas bahato (alle wir in allem),
nas ne podolati (sind wir nicht zufallen).

Razom nas bahato (si estamos juntos),
nas ne podolati (somos invencibles).
Razom nas bahato (v ednote ja nase sila),
nas ne podolati (v ednote ja nase sila).

Razom nas bahato (le peuple uni),
nas ne podolati (ne sera jamais vaincu),
razom nas bahato,
(vmeste my ediny, my nepobedimy).

Razom nas bahato (razom),
nas ne podolati (nas ne podolati),
razom nas bahato (razom),
nas ne podolati (razom nas bahato).

Razom nas bahato (razom),
nas ne podolati (nas ne podolati),
razom nas bahato (razom),
nas ne podolati (razom nas bahato).

Razom nas bahato (razom),
nas ne podolati.

RAZOM NAS BAHATO, NAS NYE PODOLATY
(Versión original ucraniana)

Razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!.

Falsyfikatsija – ni!, machinatsija – ni!,
ponjattja! ni!, ni brechni!.
Yuszczenko – tak!, Yuszczenko – tak!,
tse nasz prezydent!, tak!, tak!.

Falsyfikatsija – ni!, machinatsija – ni!,
ponjattja! ni!, ni brechni!.
Yuszczenko – tak!, Yuszczenko – tak!,
tse nasz prezydent!, tak!, tak!.

Razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!.

My ne bydlo!, my ne kozly!,
my ukrajiny donky i syny!,
zaraz czy ne koly!, hodi czekaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!.

My ne bydlo!, my ne kozly!,
my ukrajiny donky i syny!,
zaraz czy ne koly!, hodi czekaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!.

Razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!,
razom nas bahato – nas ne podolaty!.
(etc)

Letra de la canción

Versión traducida

UNIDOS SOMOS MUCHOS,
NO PODRÁN VENCERNOS
(Traducción de la versión multilingüe)

Unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

No soportaremos esto, (no),
la revolución está en marcha
porque las mentiras
son armas de destrucción masiva.
Todos juntos somos uno,
todos juntos somos fuertes.
Dios es testigo
de que hemos esperado demasiado.

Falsificaciones (no), maquinaciones (no),
politiqueos (no), no a las mentiras.
Creemos (sí), podemos (sí),
sabemos que venceremos (sí, sí).

Unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

¿Qué queréis decir a vuestras hijas e hijos?.
Sabéis que la batalla no acaba
hasta que no es ganada.
La verdad es el arma,
no nos asustan las pistolas,
seguiremos invictos, porque unidos somos uno.

Nosotros, – estamos unidos,
nosotros- para siempre,
nosotros, hijos e hijas de Ucrania,
ahora más que nunca, basta de esperar,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

Unidos somos muchos (somos muchos),
no podrán vencernos (no podrán vencernos),
unidos somos muchos, (todos somos uno),
no podrán vencernos (no caeremos).
Unidos somos muchos (si estamos unidos),
no podrán vencernos (somos invencibles).
Unidos somos muchos
(en la unidad está nuestra fuerza)
No podrán vencernos
(en la unidad está nuestra fuerza).
Unidos somos muchos (el pueblo unido),
no podrán vencernos (jamás será vencido),
unidos somos muchos,
(juntos somos uno, no podrán vencernos).

Unidos somos muchos, (unidos),
no podrán vencernos (no podrán vencernos),
Unidos somos muchos, (unidos),
no podrán vencernos (no podrán vencernos),
Unidos somos muchos, (unidos),
no podrán vencernos (no podrán vencernos).

UNIDOS SOMOS MUCHOS,
NO PODRÁN VENCERNOS
(Traducción de la versión original)

Unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

Falsificaciones no!, maquinaciones no!,
politiqueos no!, no a las mentiras!.
Yushchenko, si!, Yushchenko si!,
es nuestro presidente, si!, si!, si!.

Falsificaciones no!, maquinaciones no!,
politiqueos no!, no a las mentiras!.
Yushchenko, si!, Yushchenko si!,
es nuestro presidente, si!, si!, si!.

Unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

No somos ganado, no somos cabras,
somos los hijos e hijas de Ucrania,
ahora más que nunca, basta de esperar,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

No somos ganado, no somos cabras,
somos los hijos e hijas de Ucrania,
ahora más que nunca, basta de esperar,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.

Unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos,
unidos somos muchos, no podrán vencernos.
(etc).

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 1427º / 1696

5.37 / 10

sin_ano_05102013_112055_ui05-2

CANCIÓN

2.25

DIRECTO

2.75

ESCENOGRAFÍA

2.25

VESTUARIO

2.25

Conversación

0
TOP
0
21/07/2017

Potentes y con mensaje. Un 5.

5
TOP
0
29/04/2017

Un o rotundo. Estoy esta las narices de que quieran mezclar polí­tica y Eurovisión. ¿No fue sufrimiento suficiente tragar con la victoria de la bailarina no cantante gritona del año anterior?

4
TOP
0
07/10/2013

Con esta canción no se, en su momento no me gustó nada, luego la había olvidado y ahora no se, pero le pongo un 8.

7
TOP
0
06/10/2013

Totalmente de acuerdo "holayo", en 2005 la semifinal fue muchísimo mejor que la final. Que maravillas como Mónaco, Andorra o Países Bajos no pasaran y que sí lo hicieran truños como Letonia, Macedonia o Noruega (que tiene sus seguidores pero es horrible) no tiene perdón. Ucrania horrorosa, menos mal que fue botton. Aunque si llega a ser Rusia hace TOP 5. Un 1

8
TOP
0
05/10/2013

Me lo he pensado mejor. un 2 es mucho. Se queda con la mínima nota que otorgo: 1

8
TOP
0
05/10/2013

otra gran KK de vaK. No he sido capaz de escucharla entera aunque la recuerdo perfectamente. No hay por donde cogerla y en cuanto al tema político me parece que el ESC se comporta de la forma más hipócrita y despreciable porque algunas veces traga con todo (como el caso de esta pseudocanción) y otras veces se la coge con papel de fumar. 2

2
TOP
0
05/10/2013

Hoy voy a ser malo. Iba también a abstenerme. Porque me gusta. Porque creo que las canciones que perduran en el tiempo son las que tienen que aportar algo a la humanidad. Porque creo que desde el respeto todas las opiniones, sean de la índole que sean, deben ser escuchadas. Porque fue un hito en su país en su época. Y porque me mola este estilo. Y porque lo digo yo. Pues un 9. Y tan pancho.

1
TOP
0
05/10/2013

Elección corecta. El 2005 es un año enorme. ¿El problema? La semi era mucho mejor que la final. Otro cerazo.

1
TOP
0
05/10/2013

Pues mira el mensaje de la cancion está muy bien, pero el sitio para el mensaje no es el adecuado, eurovision es un festival apolitico donde no cabe sitio para hacer apologia de ninguna politica, sea buena o mala asique un 0 patatero para una cancion que se equivoco de lugar.

2
TOP
0
05/10/2013

Hola de nuevo a todos tras un verano laboral ajeno al ciberespacio. A mí siempre me ha encantado el rollo encubierto de manifestaciones que se dan en el festival, es como algo latente a lo largo del tiempo. Como ya habéis dicho un poco todo, hablaré de lo afortunada que fue Ani Lorak en no poder asistir en 2005 y ser recordada por su actuación en 2008, ya que acabo de escuchar la que competía con el grupo con el que hoy nos encontramos, y menudo pedazo de pestiño oiga...

8
TOP
0
05/10/2013

3. Truñazo de los gordos, recuerdo toda la movida que hubo por su contenido político y demás, a mi me da lo mismo que revindiquen siempre cuando la melodía de la canción me guste, y esto no hay por donde cogerla en fin que me da lo mismo, que es el primer truño terrorífico de este mes que culmina con la noche de los difuntos (no se a que viene esto último), de lo peor que han llevado países anfitriones....

3
TOP
0
05/10/2013

Opino como International93, el ESC es el escenario perfecto para la reivindicación, lo es ahora y lo ha sido siempre, es una realidad que acompaña al certamen desde tiempos inmemoriales, le pese a quien le pese. Y ésta canción es Historia en Ucrania. Si atendiera sólo al aspecto artístico, la fundía porque ya no sólo es que no me guste el tema, es que detesto el rap/hip-hop en general, es superior a mis fuerzas (y lo tengo que tragar a mansalva). Yo también me abstengo de puntuar. Un saludo ;)

9
TOP
0
05/10/2013

Estoy totalmente de acuerdo con Taray y Sjj,para mí ya lo han dicho todo.Olvidable 100%.Un 1.

7
TOP
0
05/10/2013

Yo también pienso que el Festival debe ser un lugar de reivindicaciones y de conciencia social, es por eso que muchas veces no estoy de acuerdo con la clausula que dice que las canciones deben ser apolíticas. No se como votar a una canción que en general no me gusta pero que ha marcado un momento histórico en Ucrania, creo que fue algo así como el 15-M pero que funciona de verdad. Me abstengo de votar a esta canción.

1
TOP
0
05/10/2013

La verdad,visto desde fuera,más quela representación eurovisiva de un país parece la improvisación de unos espontáneos que se han volado en el escenario,reivindicando algo.Opino como Xarinix(cómo está Omaita ?),las canciones van acompañadas de circunstancias.La música de la canción me gusta bastante.El verdadero truño de 2005 es Bélgica.Un 5.

0
TOP
0
05/10/2013

No quiero valorar el contexto político, puesto que Eurovisión no es el foro para ello, es única y exclusivamente un festival musical (creo yo), así que le daré un 4 a un tema que se sale de lo que normalmente envía Ucrania, pero que a mí no me dice gran cosa.

7
TOP
0
05/10/2013

Esta canción me tocó a mí. Cuando en el octubre negro me salió el 2005 ni me lo pensé. Esta canción es una de las mayores bazofias que he escuchado en mi vida. Por qué todo el mundo dice que el festival de 2005 es malísimo? Por basuras como esta. Ucrania aprovechó que era anfitriona para colar en la final a unos mindundis que ni sabían cantar. Me dió vergüenza ajena. El puesto 19 es mucho premio para ellos. Se quedaron en la semifinal 15 canciones mejores que ésta. Le doy un 0.

4
TOP
0
05/10/2013

OMG NO! Con lo que me gusta a mi esta canción... Sé que no es la más festivalera, que no son los mejores cantantes, que no es la mejor puesta en escena, pero toda la historia que hay detrás trasciende más allá de una simple actuación. No se puede salir 3 minutos al escenario y hacer eso sin que Europa entienda el significado, no me extraña que quedaran 19º. Me encanta el juego que hacen con los grilletes. Entiendo que haya gente a la que les parezcan vulgares, pero yo les voy a poner un 8.

10
TOP
0
05/10/2013

Esta canción hay que considerarla dentro del contexto histórico del país y de la epoca. Siempre he creído que el festival es un lugar ideal para reivindicaciones políticas, y si además la canción es diferente y divertida, como es el caso, aún mejor. Una canción...Histórica!