Fud Leclerc
Messieurs les noyes de la seine
Gran Final
Puesto 0
0 pts.
Actuación 3
Intérprete
Fernand Urbain Dominic Leclerc o Leclerq nació en Montluçon, en el departamento francés de Allier, en 1924. Formó su nombre artístico –Fud– con las iniciales de su triple nombre de pila. De amplia formación musical, fue acordeonista acompañante de Jacqueline François y pianista de la mítica Juliette Greco. Formó parte además del trío Do-Re-Mi y lideró una orquesta de jazz en Francia. Por todo ello, pasó casi toda su vida a caballo entre París y Bruselas, donde fue descubierto por la RTBF (televisión francófona belga) actuando en cafés y locales musicales de esta última ciudad. La cadena le encargó ser el primer representante belga en Eurovisión en 1956 con el tema Messieurs les noyés de la Seine. Tal honor fue compartido con Mony Marc, que interpretó Le plus beau jour de ma vie, en el único año que hubo dos representantes por país. Se desconoce en qué puesto quedaron ambos. Aunque Messieurs les noyés de la seine no fue grabada, Fud editó ese año su primer single, Bambino, al que siguió Ma fête à moi un año más tarde.
En 1958 venció la final belga para Eurovisión con Ma petite chatte, que quedó en quinta posición en el Festival. Su popularidad era tan grande en su país de adopción que cantó y grabó el tema oficial de la boda de los príncipes Alberto y Paola, celebrada el 2 de julio de 1959 en Bruselas. Al año siguiente vence de nuevo en la final belga con Mon amour pour toi y unas semanas después se presenta a la final suiza con tres temas, Attrap’ça, La java sans tralala y Chin chin, ninguno de los cuales resulta elegido. Mon amour pour toi quedó en sexto lugar en Eurovisión y fue grabado en flamenco por el también eurovisivo Bob Benny como Alles is voorbij. De nuevo fue el representante belga en 1962, pero Ton nom no recibió ni un solo punto. Se rumorea que Fud estuvo enfermo los días previos al festival y no pudo ensayar adecuadamente. La historia eurovisiva de Leclerc está llena de records: fue el primer solista masculino en pisar el escenario de Eurovisión, el primer representante belga, el primero en presentarse a finales nacionales de dos países distintos el mismo año, ostenta, junto con Lys Assia, Peter, Sue & Marc y Elisabeth Andreassen el record de participación –cuatro- en las casi seis décadas de historia del Festival y fue en 1962 el primero en recibir los fatídicos cero puntos (el primero tomando en cuenta el orden de actuación, pues compartió el dudoso honor con los representantes de España, Austria y Países Bajos).
Aunque había seguido grabando discos de éxito como Tu ne peux oublier, Adieu Cherie, Boulevard d’amour o Vom Marquis zum Clochard y sus apariciones en televisión eran muy frecuentes en programas como L’escarpolette o Dans ma rue, su fracaso en 1962 marca el principio del fin de su carrera musical. Ese mismo año aparece en un programa televisivo de homenaje a Charles Trenet (De wereld van Charles Trenet). En los siguientes años actúa en países como Alemania, Suiza, España y Francia y tras una actuación esporádica en el programa Mélodies-souvenirs en 1967, su pista musical se pierde por completo. Fija su residencia definitivamente en Bélgica, donde trabajará de empresario de la construcción. Reaparece fugazmente como invitado especial en la final belga de 2005 y pasa los últimos años de su vida en un hogar de ancianos en Ganshoren, donde fallece el 20 de septiembre de 2010 a los 86 años de edad.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actuación Gran Final
Elección Interna
Fud Leclerc con Messieurs les noyes de la seine fue elegido internamente por la RTBF para representar a Bélgica en Eurovisión 1956.
Fud Leclerc
Messieurs les noyes de la seine
Jean Miret, Jack Say - Robert Montal
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Messieurs les noyés de la Seine,
ouvrez-moi les portes de l’eau,
je suis fatigué d’user mes semaines
sur le pavé noir de Puteaux.
Messieurs les noyés de la Seine,
ouvrez-moi les portes de l’eau.
J’ai tant voyagé sous son ciel de laine
que le vent m’a brûlé la peau.
Je suis depuis toujours marié à la misère,
je n’ai connu l’amour que sur un lit de pierre,
le soleil pour les riches, la lune pour les gueux.
Pourquoi, si tout le monde triche,
jouer encore le jeu?.
Messieurs les noyés de la Seine,
ouvrez-moi les portes de l’eau,
je suis fatigué de n’avoir pour ciel
que les ponts rouillés de Puteaux.
Messieurs les noyés de la Seine,
j’ai tant regardé les bateaux
que d’Aubervilliers jusqu’à Bourg-la-Reine
je porte Paris sur mon dos.
La fille que j’aimais ne m’a jamais aimé,
les copains que j’avais m’ont tous abandonné,
je fais le tour du monde pour trouver le printemps,
mais comme la Terre est ronde,
ça peut durer longtemps.
Messieurs les noyés de la Seine,
ouvrez-moi les portes de l’eau,
je suis fatigué de voir la dégaine
des enfants trahis de Puteaux.
Messieurs les noyés de la Seine,
Paris me doit bien un berceau,
je m’endormirai sans amour ni haine
entre ses bras de sable et d’eau.
Letra de la canción
Versión traducida
SEÑORES AHOGADOS DEL SENA
Señores ahogados del Sena,
ábranme las puertas del agua,
estoy cansado de pasar mis semanas
sobre el pavimento negro de Puteaux.
Señores ahogados del Sena,
ábranme las puertas del agua.
He viajado tanto bajo su cielo de lana
que el viento ha quemado mi piel.
Siempre he estado casado con la miseria,
no he conocido más amor
que sobre una cama de piedra,
el sol para los ricos,
la luna para los mendigos.
¿Para qué, si todo el mundo hace trampa,
seguir jugando el juego?
Señores ahogados del Sena,
ábranme las puertas del agua,
estoy cansado de no tener más cielo
que los puentes oxidados de Puteaux.
Señores ahogados del Sena,
he visto ya tantos barcos
que de Aubervilliers hasta Bourg-la-Reine
llevo París sobre mi espalda.
La muchacha que amaba
no me ha amado jamás,
los amigos que tenía
todos me han abandonado,
doy la vuelta al mundo
para encontrar la primavera,
pero como la tierra es redonda,
puede llevar mucho tiempo.
Señores ahogados del Sena,
ábranme las puertas del agua,
estoy cansado de ver el aspecto
de los niños traicionados de Puteaux.
Señores ahogados del Sena,
París me debe una cuna,
me dormiré sin amor ni odio
entre sus brazos de arena y agua.
Puteaux, Aubervilliers y Bourg-la-Reine son municipios situados en el extrarradio de París.
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Desde luego el título es matador y no me cuadra que Bélgica le cante a París. Tiene una melodía atrayente pero luego se olvida fácilmente. Un 6.
Tanto dramatismo sobrecoge, pero al menos la letra es diferente, poco habitual actualmente, aunque nada discordante en el contexto histórico de la época como apunta javiquico. Choca bastante un representante de Bélgica cantando sobre algo tan francés. Hoy, en un festival mucho más politizado sería impensable. Musicalmente me parece un tema gris y también se me hace largo, de las canciones que me dejan más indiferente ese año...
Me cae bien este hombre. En sus 4 participaciones le hemos visto crecer y menos mal que en el 62 sacó 0 puntos porque si se llega a quedar entre los 3 primeros lo hubiéramos tenido todos los años pares hasta 2010 (año de su deceso). Me asombra que tenga tan buena puntuación porque creía que para muchos la canción iba a ser un poco soporífera (y encima sin imágenes). A mí me parece un muy buen tema que estuvo acorde al gran nivel del 56. Le doy un 7.
Es una suerte que por el hecho de gustarnos un festival podamos adquirir cultura musical desde mediados del siglo anterior hasta la actualidad. La canción está muy cuidada y los interpretes de antes eran unos virtuosos totales. Solo por todo esto merece un 8.
Hermosamente francesa. Todo un conjunto soberbio. Una letra muy original. Un 9. Pregunta: No es la primera canción que no se graba durante estos años ¿alguien sabe por qué? ¿Era muy caro o algo parecido?
Mucho mejor que la otra canción que presentó Bélgica (la de Mony Marc). Aún así, creo que era muy difícil optar a robarle el premio a los suizos. ¿Por qué los cero puntos pueden acabar con la carrera de alguien? Sigo sin entenderlo. Al tema de hoy le doy un 7
Le doy un 7 porque es buena canción, creo que la segunda mejor de Leclerc detrás de la del 58, aunque están ahí ahí las 2, buen tema.
Canción tan intensa y profunda como larga y deprimente. Me encanta la actuación y la voz de Fud Leclerc. Canta con una seguridad y una voz maravillosa. Respecto al tema creo que lo engrandece notablemente su interprete de otro modo podría pasar completamente desapercibido. 8 puntos.
Más historia: apenas hace 10 años del final de la guerra; las ciudades europeas están rodeadas de suburbios obreros llenos de pobreza. El existencialismo está en pleno auge, especialmente en Francia...Una canción con esta temática no era nada chocante ni raro en un momento en que la música aún no ha sucumbido a la dictadura de lo "comercial" y se une a las corrientes dominantes en literatura, cine, filosofía, etc. En el otro extremo está el "Aprite la finestra" italiano tratando de dar ánimos...
He buscado Robert Montal, el letrista, pensando que sería francés por las alusiones a París y aledaños, y no, era un poeta y novelista belga; la letra es muy original y podríamos decir que poética, en efecto, pero de una poesía fúnebre y triste. Aparte de eso, la canción se me hace un poco larga, y me alegro de que Fud no fuera un Borbón y terminara sus tres nombres con la coletilla "de Todos los Santos", como es tradición, por lo de las iniciales.
Mi querido International93: Yo nací en el 65.El primer tocadiscos (y el primer disco, uno de Joan Baez) no entró en mi casa hasta el día de Reyes del 74. Eran otros tiempos: la radio especialmente y después la tele te metían las canciones tanto en la cabeza que hacían casi innecesario el disco para su promoción, que por poco no era considerado un artículo de lujo. Había cantantes que casi "trabajaban" en la radio, yendo constantemente a interpretar sus temas acompañados por músicos profesionales
Como ya he dicho en otras ocasiones, yo no me siento capaz de valorar y calificar un tema que me es tan lejano en el tiempo, por eso prácticamente casi nunca paso por aquí cuando salen temas de los 60 "pa'rriba". Hoy no es excepción, no pondré nota, pero quería señalar que me ha gustado mucho la letra, con una temática que yo, desde luego, nunca había visto en un tema. Y estoy con Fideu, esta letra en el día de hoy haría correr ríos de tinta. Un saludo ;)
No me gusta, demasiado intensa y larga, se me hace pesada, casi indigerible. 4. Para mí Bélgica llevaba, en conjunto, la peor propuesta del 56, que tuvo "nivalazo", a mí la otra opción belga me gusta más.
Esta es una de esas canciones que sabes es buena, agradable de escuchar y que, en el momento, oportuno puede convertirse en la canción de tu vida. Sin embargo posee un no sé qué que me deja relativamente indiferente. Un 7.
6. Se hace un poco pesado pero me gusta tanto el nivel del 56 y en concreto esta canción tiene su puntito cálido, tal vez que eran canciones un poco largas. Mi más merecido homenaje a Lohengrin Filipello al final la estrella indiscutible del formato radio que nos ha llegado hasta nuestros días. El primer presentador de la historia del Festival donde tiene más minutos de gloria y en un idioma el italiano donde más o menos se le entiende todo, manifiesta a mi parecer una gran emotividad.