Intérprete
Frédéric Van Goitsenhoven-Maeterlinck es el nombre real de Frédéric Etherlinck que nació el 11 de agosto de 1968 en Bruselas. Poco después su familia se traslada a Los Angeles, ciudad en la aque vivieron hasta 1977. De vuelta a Europa se instalan en Niza donde residen 3 años, siendo su destino final nuevamente Bruselas. Etherlinck se convirtió en cantante y batería, actuando en bares y cabarets de su ciudad.
En 1995 el cantante participó en la final belga para Eurovisión1995 con la canción La voix est libre (La voz es libre). En la final más igualada de las preselecciones en Bélgica, con solo 13 puntos de separación entre las seis primeras canciones, logró la victoria y representó a Bélgica en el festival que se celebró el 13 de mayo en Dublín. La canción no tuvo éxito y terminó ocupando el puesto número 20 de un total de 23 países con sólo 8 puntos que le concedieron los jurados de España con 7 y Austria con 1. Su single alcanzó el 21 en las listas de éxitos de Valonia y poco después publicó su primer y único álbum titulado Les années lumières (Los años luminosos) que fue un fracaso de ventas y supuso el final de su breve carrera musical.
Sin embargo, en 2006 reaparece con una nueva faceta, la de actor, participando en series y películas como Guide de la petite vengeance de 2006, Le seminaire caméra café y Le Coach de 2009, Conduite Intérieure (cortometraje de 2010), Au nom du fils (2012), La espuma de los días (2013) y Bernard Rosenthal (serie de 2015). Actualmente están en periodo de post-producción sus últimos trabajos, el corto titulado Quantum Satori y el largometraje I want to be like you.
En la actualidad está viviendo en la región canadiense de Quebec.
Texto: Javier Barquero, "frajabarca". Enero de 2016
Curiosidades
Coro:
- Angelo Cresci (batería)
- Anne Theunis
- Emilio Raponi (guitarra y voz)
- Jean-Paul Fournémont (bajo y voz)
- Pierre Theunis (teclados, guitarra y voz)
Actuación Gran Final
Finale Nationale du Concours Eurovision de la Chanson
12/03/1995
El 12 de marzo se celebró la Finale Nationale du Concours Eurovision de la Chanson 1995 presentada por Thierry Luthers desde el estudio 7 de la RTBF en Bruselas.
La gala estuvo formada por 10 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado regional (6/7) y profesional (1/7) fue el encargado de decidir el ganador. Power People fueron los favoritos de los jueces regionales, mientras que Frédéric Etherlinck fue el preferido de los profesionales y el vencedor.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Frédéric Etherlinck | La voix est libre | 58 | 1 |
2 | Belinda | Puis jamais | 52 | 2 |
3 | Teddy Laventure | Soleil et lune | 37 | 8 |
4 | Power People | Sileila | 49 | 3 |
5 | Dominique Malerat | Rien que pour toi | 27 | 9 |
6 | Bea Luna | L'univers | 46 | 4 |
7 | Elani | Pour l'éternité | 7 | 10 |
8 | Largo | Lola | 45 | 5 |
9 | Nathalie Lavigne | Si je m'envole | 40 | 7 |
10 | Valérie Buggea | Si un jour | 45 | 5 |
Frédéric Etherlinck
La voix est libre
Pierre Theunis
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
La voix est libre, libre de tout,
tout est possible et on s’en fout
En équilibre sur les genoux,
voix est libre, libre de tout
La voix est libre, libre de tout,
tout est possible et on s’en fout
Prends-toi pour cible, tiens-toi debout,
la voix est libre, libre de tout
Libre de crier tes rêves le matin, quand tu te lèves
T’inventer un face-à-face devant ta glace
Regarde-toi dans les yeux et parle avec qui tu veux
Tu t’es pas levé pour rien, c’est déjà bien
La voix est libre, libre de tout,
tout est possible et on s’en fout
En équilibre sur les genoux,
la voix est libre, libre de tout
Libre d’effacer l’écran de ces images en noir et sang
Tu peux changer les couleurs qui te font peur
(Yeah, yeah, yeah…)
Quand tu descends dans la rue, si on t’a pas reconnu
T’as pas crié assez fort – essaie encore
La voix est libre, libre de tout,
tout est possible et on s’en fout
En équilibre sur les genoux,
la voix est libre, libre de tout
La voix est libre, libre de tout,
tout est possible et tu t’en fous
Chacun sa bible écris partout,
la voix est libre, libre de tout
Letra de la canción
Versión traducida
LA VOZ ES LIBRE
La voz es libre, libre de todo,
todo es posible y no nos importa
Sin doblar las rodillas,
la voz es libre, libre de todo.
La voz es libre, libre de todo,
todo es posible y no nos importa
Me dirijo a ti, que estás de pie,
la voz es libre, libre de todo.
Libre de gritar sus sueños
cuando te levantas por la mañana
Imaginar un duelo contigo mismo
Mírate a los ojos
y habla con quién quieras
No te despiertas, ya está bien.
La voz es libre, libre de todo,
todo es posible y no nos importa
Sin doblar las rodillas,
la voz es libre, libre de todo.
Libre para limpiar la pantalla
de esas imágenes en negro y sangre
Puede cambiar los colores que te asustan
(Sí, sí, sí…)
Cuando vas por la calle,
no te reconoce
No has gritado suficiente,
vuelve a intentarlo.
La voz es libre, libre de todo,
todo es posible y no nos importa
Sin doblar las rodillas,
la voz es libre, libre de todo.
La voz es libre, libre de todo,
todo es posible y que
a nadie le importe
escribir su Biblia en todas partes,
la voz es libre, libre de todo.
Traducción: Javier Barquero, frajabarca.
Conversación
Yo también soy un enamorado del Festival del 95 y casi todas las canciones son buenas. La de Bélgica siempre me ha parecido un buen tema y me gusta mucho escucharlo, además Frédéric lo hizo bastante bien. Le doy un 7.
Menudo petardazo de canción. Lo único destacable, la cazallera voz del intérprete, vamos, como si se hubiese tomado un lingotazo de jenever como buen belga. Por lo demás, me resulta aburrida, oscura y del montón. Increíble lo de los 7 puntos del jurado español a semejante tostón, no recordaba ese dato. Un 2.
Pues qué bien que está la canción, la letra, él y, sobretodo, su voz ronca y rota. Un 7.
Comparto opinión con Rafa y Gori. El 95 es un año de lo más especial de la historia del festival. El Belga lo hizo muy bien en todos los aspectos y la canción es mas que digna. 8
A todos los habituales de La Eurocanción del Día, me encantaría que comentarais, votarais y, en definitiva, participarais en "La Mejor Eurocanción", una idea creada por el Departamento de Historia, y en la que acabamos de publicar nuestro top 100 de Eurovisión (Sin españolas, ni ganadoras), y apreciariamos mucho vuestros votos como los grandes expertos eurovisivos que sois para decidir entre todos el ganador. Gracias de antemano https://eurovision-spain.com/iphp/noticia.php?numero=10330
Esta es de esas canciones que se me hace cargante e insoportable, pero que no puedo suspender. Un 5.
Ni sí, ni no, ni lo contrario, para mí también lo más destacable es la voz de Frádéric, la canción sin ser mala me parece forzada y un pelín empalagosa. Aprobado.
Pues en cambio a mi esta canción tiene algo que me carga, como cuando algo es muy empalagoso. Un 5, porque a pesar de todo no la quiero suspender.
La verdad es que Bélgica ha tenido una trayectoria poco afortunada en el Festival. Esta canción es preciosa se mire por donde se mire, esa voz rota, esa imagen de tío cañón y esa letra que habla de libertad. Añado más favoritas a la historia belga en Eurovisión, 1973, 1974, 1987, 1990, 1993, 1999, 2004, 2012, y por supuesto 1995!. Un 10.
7. Un himno para el gran 95, no sé que tiene este año pero todo se convierte en oro, el escenario, esa oscuridad todo tiene magia.
Y siguiendo con su infernal periplo por eurovisión, llegamos al quinquenio mortal. De 1991 a 1995, Bélgica participó en cuatro ediciones con canciones de buenas a excelentes pero con posiciones tan discretas como injustas, puestos 16 (91), 20 (92), 25 (93) y a pesar de la excelente canción, coro e interprete, puesto 20 (95). A mi, que me lo expliquen! Me parece un atraco a mano armada! 12 puntos.