06022020_102803_sin_ano_28102013_014058_fy_original
Eurovisión 1989
flag-for-cyprus_1f1e8-1f1fe
Chipre

Fanny Polymeri & Yiannis Savidakis

Apopse as vrethoume

Gran Final

Puesto 11

51 pts.

Actuación 17

Intérprete

El dúo formado por Yanis Savidakis y Faní Polimeri fue una asociación puntual para la representación chipriota en Eurovisión 1989. Su tema, Apopse as vrezúme (Quedemos esta noche) obtuvo la undécima posición en Lausanne. Como dúo editaron sólo un single con su canción eurovisiva que incluía también su versión inglesa, Tonight will last forever, realizada por Jaris Anastasíu (Anastasio). Su actuación en el festival supuso casi el debut profesional de ambos.

Yanis Savidakis (en griego: Γιάννης Σαββιδάκης) nació en Sografu, suburbio de Atenas, el 1 de Abril de 1963, hijo de un empleado público y una maestra, procedentes ambos de Sitía, Creta. Tiene además dos hermanas, Arjóndula y Ancí. Comenzó estudios de guitarra y violín a los 12 años. Después se licenció en educación física en la Universidad de Atenas y se trasladó a los Estados Unidos a realizar estudios de postgrado, donde comienza a trabajar como músico en varios clubs. En 1987 se traslada a Holanda, donde funda el grupo Just Us.

Tras regresar a Grecia, en 1989 es designado representante de Chipre en Eurovisión. Poco después edita su primer disco, Yanis Savidakis, que incluye varias composiciones propias. Algunos temas como Ki egó jorevo (Yo también bailo) o Pes mu den ine arga (Dime que no es tarde), alcanzan cierto éxito. Su segundo disco, Étimos yia ola (Preparado para todo) es editado en 1992. De nuevo Yanis firma algunos temas y cuenta con la colaboración de grandes compositores e intérpretes como Yorgos Ceofanus, Kostas e Iro Trigonis o Anastasía Mutsatsu entre otros. En el invierno de 1993 participa junto al gran Mimís Plesas en el espectáculo Sinema, o dikós mas parádisos (Cine, nuestro propio paraíso), alcanzando tal éxito que es llevado al disco en directo. La colaboración de Plesas y Savidakis se repetirá al año siguiente en B imíjrono (Segunda parte) que es igualmente llevado al disco. En esa época debuta como actor en la conocida serie de televisión Tis Ellados ta pedía (Los hijos de Grecia), de la que además compone la música. Su siguiente disco en solitario es Ap’to jadi sto fili (De la caricia al beso, 1995), del que es autor por primera vez de todas las canciones, algunas de las cuales como To koritsi mu kimate (Mi chica duerme), Fengaraki, fengaraki (Lunita, lunita) o Ena treno dijos freno (Un tren sin frenos) alcanzan gran éxito y aumentan la popularidad de Yanis, haciéndole merecedor del galardón al Artista más simpático frente al público en los premios Pop Corn 95.

En los siguientes años sigue trabajando y colaborando con artistas de la talla de Dimitra Galani, Jaris Alexíu, con la que actúa en Grecia y en el extranjero, Jristos Dandis o Erofili. Tras un single de gran éxito, Deka mágises (Diez brujas), que consiguió el premio a la Mejor canción en los Pop Corn 97,  edita su cuarto disco, Akrovatis tu oniru (Acróbata del sueño) que alcanzó el disco de oro. Seguirá Exo apó tin Alicia (Fuera de la verdad, 1999). En 2002 firma contrato con Sony y edita un single con tres canciones: Pare to dakri mu (Llévate mis lágrimas), To fili (El beso) y Kókina jili (Labios rojos).  Seguirá el álbum Fota anamena (Luces encendidas).

Posteriormente su carrera ha sido algo más discreta: en 2002 graba la versión griega de Spirit, el corcel indomable, película de animación cuyo tema original grabó Bryan Adams. En 2011 presentó su candidatura para participar en la preselección griega para Eurovisión, pero fue rechazada por la ERT alegándose que, debido a la crisis, tanto el proceso de preselección como la actuación en el Festival debían ceñirse a un presupuesto muy reducido y la candidatura de Savidakis “No se ajusta a este objetivo”. También en 2011 editá el que hasta ahora es su último trabajo discográfico, el maxisingle Yínome Ceos (Me he convertido en Dios) y participa en el cortometraje Afterlife Simplicity. En 2012 manifestó su intención de retirarse del mundo de la música para dedicarse a su familia (está casado y tiene dos hijos), pero las dificultades económicas se lo han impedido. Actualmente sigue en plena actividad con gran cantidad de actuaciones en la región de Atenas.

Faní Polimeri (Φανή Πολυμέρη en griego) nació en Nueva York en 1964, ciudad en la que se encontraba trabajando su padre, el gran músico griego Fotis Polimeris, recientemente fallecido en mayo de 2013. La familia regresó a Atenas en 1970, donde Faní completó sus estudios licenciándose en informática. Su relativo éxito en Eurovisión le permitió grabar un LP homónimo en 1989 y un segundo disco, Leptomeries (Detalles) en 1992, álbumes ambos considerados de culto a pesar de la corta carrera como cantante de Faní. Después se retiró de la música, aunque es la fiduciaria del legado musical de su padre.

Texto: Javier Velasco “Javiquico”. Octubre de 2013.

Curiosidades


Coros:
- Alexandros Panayi (Chipre 1995, Chipre 2000)
- Elena Patroklu (Chipre 1991)
- Nasia Trajonitu

Actuación Gran Final

Elección Interna

Fanny Polymeri & Yiannis Savidakis con Apopse as vrethoume fueron elegidos internamente por la CyBC para representar a Chipre en el Festival de Eurovisión 1989.

Videoclip

Fanny Polymeri & Yiannis Savidakis

Apopse as vrethoume

Marios Meletíu - Efi Meletíu

Carátula

Álbum que incluye el tema

06022020_103835_unnamed_original-2

Letra de la canción

Versión original

Masí egó ki esí,
jorís sképsi polí,
makriá as petáxume,
ke éla na kánume
ti níjta apópse yiortiní.

Apópse as vrezúme
se kósmus xénus makrinús.
Apópse as jarúme
tis óres pu pernún
ke píso den yirnún.
Apópse as vrezúme
se kósmus xénus makrinús.
Apópse as jarúme
tis óres pu pernún
ke píso den yirnún.

Masí egó ki esí,
protú o ílios vyi,
ti níjta as sísume
ki éla n'afísume
tis égnies yi'ávrio to proí.

Apópse as vrezúme
se kósmus xénus makrinús.
Apópse as jarúme
tis óres pu pernún
ke píso den yirnún.

Févyi i soí mas tóso viastiká…!.
Masí as ti jarúme
protú na in'argá.

Apópse as vrezúme
se kósmus xénus makrinús.
Apópse as jarúme
tis óres pu pernún
ke píso den yirnún.
Apópse as vrezúme
se kósmus xénus makrinús.
Apópse as jarúme
tis óres pu pernún
ke píso den yirnún.

ΑΠΌΨΕ ΑΣ ΒΡΕΘΟΎΜΕ

Μαζί εγώ κι εσύ,
χωρίς σκέψη πολλή,
μακρυά ας πετάξουμε,
και έλα να κάνουμε
τη νύχτα απόψε γιορτινή.

Απόψε ας βρεθούμε
σε κόσμους ξένους μακρυνούς.
Απόψε ας χαρούμε
τις ώρες που περνούν
και πίσω δεν γυρνούν.
Απόψε ας βρεθούμε
σε κόσμους ξένους μακρυνούς.
Απόψε ας χαρούμε
τις ώρες που περνούν
και πίσω δεν γυρνούν.

Μαζί εγώ κι εσύ,
προτού ο ήλιος βγει,
τη νύχτα ας ζήσουμε
κι έλα ν' αφήσουμε
τις έγνοιες γι' αύριο το πρωί.

Απόψε ας βρεθούμε
σε κόσμους ξένους μακρυνούς.
Απόψε ας χαρούμε
τις ώρες που περνούν
και πίσω δεν γυρνούν.

Φεύγει η ζωή μας τόσο βιαστικά…!.
Μαζί ας τη χαρούμε
προτού να είν' αργά.

Απόψε ας βρεθούμε
σε κόσμους ξένους μακρυνούς.
Απόψε ας χαρούμε
τις ώρες που περνούν
και πίσω δεν γυρνούν.
Απόψε ας βρεθούμε
σε κόσμους ξένους μακρυνούς.
Απόψε ας χαρούμε
τις ώρες που περνούν
και πίσω δεν γυρνούν.

Letra de la canción

Versión traducida

QUEDEMOS ESTA NOCHE

Juntos tú y yo,
sin pensarlo mucho,
volemos lejos
y hagamos
de esta noche una fiesta.

Quedemos esta noche
en extraños mundos lejanos.
Disfrutemos esta noche
de las horas que pasan
y no vuelven atrás.
Quedemos esta noche
en extraños mundos lejanos.
Disfrutemos esta noche
de las horas que pasan
y no vuelven atrás.

Juntos tú y yo,
antes de que salga el sol,
vivamos la noche
y dejemos las preocupaciones
para mañana por la mañana.

Quedemos esta noche
en extraños mundos lejanos.
Disfrutemos esta noche
de las horas que pasan
y no vuelven atrás.

Nuestra vida se va tan rápido…!
Disfrutémosla juntos
antes de que sea tarde.

Quedemos esta noche
en extraños mundos lejanos.
Disfrutemos esta noche
de las horas que pasan
y no vuelven atrás.
Quedemos esta noche
en extraños mundos lejanos.
Disfrutemos esta noche
de las horas que pasan
y no vuelven atrás.

Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”

Eurocanción

RANKING 561º / 1654

7.13 / 10

06022020_103835_unnamed_original-2

CANCIÓN

3.57

DIRECTO

3.86

ESCENOGRAFÍA

3.29

VESTUARIO

3.29

ORQUESTA

4.29

Conversación

0
TOP
0
16/07/2017

Un horrible 3.

0
TOP
0
27/10/2013

Pues menos mal que estaban cabreados, si no hubieran ido dejando un reguero de miel de romero chipriota por el escenario.

4
TOP
0
27/10/2013

¡Qué llego tarde! Madrid me ha absorbido este fin de semana, todo lo contrario que estos dos, tan distantes y fríos. Al menos la canción es buena y a mi me gusta. Un 4. Me voy a comentar la de ayer.

5
TOP
0
27/10/2013

Por cierto, corrió un rumor en aquel festival que Fanny y Yiannis tuvieron un mosqueo justo antes de salir a cantar y estuvieron toda su actuación de mala leche.

8
TOP
0
27/10/2013

8A mi la melodía sin ser gran cosa me resulta que esta grabada en mi memoria sonora, con lo cual no olvidable y al final me resulta muy agradable. A veces tengo que oir que esta canción o tal cual otra no quedaría hoy así, tampoco ganaría ni el la la la ni tom pillibi; todo esto lo uno a lo que me pide rafaelo, yo solo te digo una cosa el vestido y el smoking se llevaban en esa época eran moda, han envejecido mal, mas el vestido que el smoking, pero por ser parte de ESC valen un potosí...

6
TOP
0
27/10/2013

Perdona hermes pero Yiannis me quiere a mi jajaja En fin, tendré que quedarme con el presentador o con el alto de los Pan (Turquía 89). Por cierto, acabo de ver el videoclip y prácticamente son sus citas amorosas (poco románticas todo hay que decirlo), así que yo creo que lo tenían todo pensado y por eso están así vestidos

1
TOP
0
27/10/2013

Simple y llanamente correcta en todos los sentidos. Un 5. Ni fu ni fa.

9
TOP
0
27/10/2013

Joseva,Javiquico,gracias a vosotros por estar ahí:¡Sois diviiiiiiiiinos!.Otro besote.

7
TOP
0
27/10/2013

La verdad es que Octubre está dando juego, porque me lo paso genial con vuestros comentarios y con los originales avatares. La canción es empalagosa y el traje de tarta inenarrable. Es todo muy tardo ochentero y es lo que se le llevaba entonces, así de simple. La canción y su interpretación no me desagradan y no suspenden. 6

0
TOP
0
27/10/2013

Me acabo de tomar un bocata de roquefort con guindillas para contrarrestar el exceso de miel con nata bañado en melaza de fresa que me provocan estos dos horteras. Con todo, del 89 yo hubiera mandado al octubre negro al presentador del bigote. Respecto a los avatares, efectivamente fue una genial idea tuya, Hermes. Yo fui del peluquero del hombre-lobo a Pavoroso Pavor (un pobre infeliz de tebeo del que nadie se acuerda)...y he dejado la traca más terrorífica para el final (¿A que acojona?)

4
TOP
0
27/10/2013

Gracias Hermes, tan amable como de costumbre, recordar que la idea de los avatares fue tuya, un homenaje a tus clásicos del terror, y algunos la seguimos: Javiquico muy activo y acertado, Fideu con su terror dentro de Eurovisión, y yo un poco hiperactivo. Besos para todos...especially for you (uhmmmm inglés)

9
TOP
0
27/10/2013

International93,yo también quiero casarme con Yianni...¡Me pido prime!./Joseva,muy bueno lo de la candidatura al premio Barbara Dex y congratulations por tus terroríficos e ingeniosos avatares(sin olvidar los de Fideu y Javiquico)./Besotes para todos.

0
TOP
0
27/10/2013

No me parece tan mala la canción y ellos están correctos, pero tampoco destaca en nada, excepto el vestuario, que me parece un horror por repipi, ñoño y empalagoso. Un 5.

5
TOP
0
27/10/2013

Es curioso cómo pueden variar los gustos según el color del cristal con que se mire. Para ser el año 89 era una pareja empalagosa y repelente, pero 12 años después los dúos de OT Bisbal-Chenoa, Bustamante-Nuria Fergó o Rosa-Manu Tenorio eran lo más de lo más, y para mí es exactamente lo mismo (sólo que los triunfitos no iban vestidos de boda y cantaban en español). Destacar que de los 3 coristas uno era Alex Panayi(Chipre 95) y otra Elena Patroklou (Chipre 91). La canción no me desagrada. Un 6.

4
TOP
0
27/10/2013

Empalagosa y Rancia (la versión de estudio algo mejor)...el vestuario inenarrable (no recuerdo que pensé en el 89, eran otros tiempos y otras modas)...pero la pobre Fanny firme candidata al Barbara Dex de toda la historia de Eurovisión.

6
TOP
0
27/10/2013

Que bonito, que cursi y que azucarado todo. La cancion, la actuación y ellos estan mas que correctos pero como me gustan mucho les doy un 7. Pd: Prefiero que Yiannis se case conmigo. Pd2: Se han librado los Riva!!!

9
TOP
0
27/10/2013

Fanny,Yiannis...Yo os declaro marido y mujer(luego asistiremos a la comunión del islandés Daniel Ágúst Haraldsson).Mi puntuación(la de 1989):Un 8. NOTA:Soy ateo.

5
TOP
0
27/10/2013

Canción clásica, pero con buena factura. Chico y chica, con voces claras y sin intentar sobresalir. De aquella época me sigo quedando con Elena Patroclou y su "S.O.S" de 1991, pero a ellos les pongo un 8. No sé. Me gustan, aunque me sigo quedando con la versión en estudio.

8
TOP
0
27/10/2013

¡Viva el circo, el petardeo y el carnaval! ¡Por Dios, qué vestuario! Lo único destacable es que es en griego. Ese año la televisión quiso sorprender con un número simpático alejado de lo que la isla de Afrodita nos tiene acostumbrados, pero más bien dieron pena. Derroche de melaza y merengue a ritmo de fiesta de disfraces, a la que nuestra representante ese año también acudió, no lo olvidéis...

1
TOP
0
27/10/2013

Que se manden un whasssap y nos ahorren esta canción.Por cierto,elegida por mí,más que por el edulcorante merengoso de la propia canción,que es insoportable,es por el vestuario dedicado a Gorivata,que me gustaría que lo analizara.Un 0.