Intérprete
Eddie Butler nació el 2 de Octubre de 1971 en Dimona, al sur de Israel, en el seno de una familia afroestadounidense. Tiene otros diez hermanos y hermanas. Su padre se llama Gabriel y su madre Kerala, que era enfermera. Eddie comenzó a cantar a la edad de ocho años en diversos coros musicales. A principios de los noventa, se mudó a Tel Aviv donde formó parte de diversas bandas musicales que actuaban en bodas. En 1992 fue parte del coro con el que la cantante Zehava Ben participó en el Kdam, tradicional selección nacional de Israel para el Festival de Eurovisión, con el tema Daf Chadash (דף כחדש).
En 1996 formó junto a su hermano Gabriel el grupo Eden, al que pronto se les unieron Doron Oren y Rafael Dahan. Tras pasar varias cribas internas, la IBA (el ente público de Israel) escogió internamente al grupo para el Festival de Eurovisión de 1999. En Jerusalén obtuvieron la quinta plaza con 93 puntos, con Yom Huledet (Happy Birthday).
Tras su paso por Eden, Eddie comenzó a desarrollar una carrera en solitario siendo su primer disco Kesjeat sjoteket (קסגעת שגיאותייקט) publicado en el año 2000. En 2002 participó en el festival New Wave de la ciudad letona de Jūrmala obteniendo el Premio Especial de la Audiencia. En 2005 actuó durante el homenaje póstumo a la cantante y poetisa Naomi Shemer.
En 2006, Eddie venció el Kdam con Together We are One y representa a Israel en dicho festival. En Atenas, obtiene un decepcionante vigesimotercer lugar con tan solo 4 puntos otorgados por Francia. Actualmente, sigue en activo. Eddie vive en Tel Aviv con su mujer Orly Burg, para la que compuso At ha-halom (את יש-חלום), con la que tiene dos hijos. De una relación anterior, Eddie tiene una hija llamada Edén. Hoy en día, está en proceso de convertirse oficialmente al Judaísmo.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Octubre 2014.
Actualizado por: Daniel Adell, "Dannyquelo". Octubre de 2015.
Curiosidades
Coristas:
-Elisabeth Young
-Haia Rud
-Lillie Smart
-Manor Shabat
-Ortal Ofek
Actuación Gran Final
K'Dam
15/03/2006
El 15 de marzo se celebró la gran final del K'Dam 2006 presentada por Eden Har'el y Yael Bar-Zohar desde los Estudios Nakdi en Jerusalén.
La gala estuvo formada por 11 participantes. Un sistema mixto de votación de televoto (50%), jurado regional (40%) y popular (10%) fue el encargado de decidir el ganador. Ata hakochav fue la favorita de los espectadores, mientras que la preferida de la audiencia y los jueces y la ganadora fue Ze hazman.
Eddie Butler había representado previamente con Eden a Israel en Eurovisión 1999.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Shlomo Gronich, Lubna Salame & Michal Adler | Ima adama | 40 | 6 |
2 | Aviva & Maya Avidan | Yalda sheli | 30 | 8 |
3 | Avi Peretz | Bo'u nirkod | 19 | 11 |
4 | Gameboys | Kama ahava | 78 | 3 |
5 | Stalos & Oren Chen | Chalom orientali | 29 | 9 |
6 | Guy Harari | Tnu la'ahava | 28 | 10 |
7 | Eddie Butler | Ze hazman | 99 | 1 |
8 | Tzipi Mash'hid | Tzipor hastav | 38 | 7 |
9 | Tzvika Pick | Lifnei shenifradim | 71 | 4 |
10 | Michael Kirkilan | Nishbar im haru'ach | 68 | 5 |
11 | Diamondz | Ata hakochav | 80 | 2 |
Videoclip
Eddie Butler
Together we are one
Eddie Butler - Orly Burg, Osnat Tsabag
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Yeah, yeah
Ze hazman lehit'ached
Im kol haneshama
Ze harega, ze hazman
It's now or never
(It's now or never)
Ze hazman lo lefached
Veliftoach et halev
Raise your hands and pray for love together
(Raise your hands and pray together)
Betoch libi achshav ani yode'a
Rak ahava tatsit halehava
Yeah
Together we are one
True love has finally come
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
Ohav otach la'ad
And every moment of my life
As long as I'm alive
I gotta hold you by my side
Girl, forever
(Gotta have you by my side forever)
Let me take away your pain
'Cause love is not a game
Let me be the one to hold you
I know deep in my heart we'll be forever
Every word I say it's true (Every word is true)
It is only me and you (Only me and you)
Yeah
Together we are one (Together we are one)
True love has finally come
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
Bo'i venatchil kmo yom chadash (Yom khadash)
Shuv noge'a bach, kuli nirgash (Vekuli nirgash)
Otsem einai, chai et hachalom
Ze harega, ze hazman, ze hayom
(Together we are one)
(Together we are one) Together we are one
(True love has finally come)
(Yeah) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Finally come)
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
Ohav otach la'ad
Ohav otach la'ad
Letra con transcripción en hebreo
זה הזמן להתאחד
עם כל הנשמה
זה הרגע, זה הזמן
It's now or never
(It's now or never)
זה הזמן לא לפחד
ולפתוח את הלב
Raise your hands and pray for love together
(Raise your hands and pray together)
בתוך ליבי עכשיו אני יודע
רק אהבה תצית הלהבה
Yeah
Together we are one
True love has finally come
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
אוהב אותך לעד
And every moment of my life
As long as I'm alive
I gotta hold you by my side
Girl, forever
(Gotta have you by my side forever)
Let me take away your pain
'Cause love is not a game
Let me be the one to hold you
I know deep in my heart we'll be forever
Every word I say it's true (Every word is true)
It is only me and you (Only me and you)
Yeah
Together we are one (Together we are one)
True love has finally come
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
(בואי ונתחיל כמו יום חדש (יום חדש
(שוב נוגע בך, כולי נרגש (וכולי נרגש
עוצם עיניי, חי את החלום
זה הרגע, זה הזמן, זה היום
(זה היום, ואוהב אותך לעד)
(Together we are one)
(Together we are one) Together we are one
(True love has finally come)
(Yeah) Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (Finally come)
I know that we, we can make it if we try
Look into your soul, listen to your heart
אוהב אותך לעד
אוהב אותך לעד
Letra de la canción
Versión traducida
JUNTOS SOMOS UNO
Ahora es el momento de unirnos
Con toda nuestra alma
Este es el momento, ahora es el momento
Es ahora o nunca
(Es ahora o nunca)
Ahora es el momento de no tener miedo
Y abrir el corazón
Levanta las manos y oremos por amor juntos
(Levanta las manos y oremos por amor juntos)
Ahora sé que en mi corazón
Solo el amor encenderá la llama
Yeah
Juntos somos uno
El verdadero amor ha venido por fin
Sé que nosotros, lo haremos si lo intentamos
Mira en un tu alma, escucha a tu corazón
Te amaré para siempre
Y cada momento de mi vida
Siempre que esté vivo
Te mantendré a mi lado
Chica, para siempre
(Te tendré a mi lado para siempre)
Déjame quitarte tu dolor
Porque el amor no es un juego
Déjame ser el único en abrazarte
Sé que en lo más profundo de mi corazón estaremos juntos
Cada palabra que digo es verdadera (Cada palabra es verdad)
Solo somos tú y yo (Solos tú y yo)
Yeah
Juntos somos uno
El verdadero amor ha venido por fin
Sé que nosotros, lo haremos si lo intentamos
Mira en un tu alma, escucha a tu corazón
Empecemos de nuevo como un nuevo día (Un nuevo día)
Te tocaré otra vez, estoy emocionado (Y estoy emocionado)
Cierro mis ojos, viviendo el sueño
Este es el momento, ahora es el momento, hoy es el día
(Juntos somos uno)
(Juntos somos uno) Juntos somos uno
(El amor verdadero ha venido por fin)
(Yeah) Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah (Por fin ha venido)
Sé que nosotros, lo haremos si lo intentamos
Mira en tu alma, escucha a tu corazón
Te amaré siempre
Te amaré siempre
Traducción: Rubén Fabelo, «International93«
Conversación
Pues es verdad que no aportaba nada y que pasó sin pena ni gloria por el 2006, pero no sé muy bien por qué a mi me gusta. Muy gospel americano, así que con un 7 tiene suficiente.
Horrible. Con el buen sabor de boca que había dejado Israel el año anterior... Un 1
Este espanto queda bien para hoy, Halloween. Que desafines, que gritos espeluznantes del coro y que canción tan difícil de escuchar. 2
Entre que la canción es bastante olvidable y que Eddie estuvo muy nervioso y desafinado, entiendo perfectamente los 4 puntos que consiguió. Le doy un 3.
Qué gritos de la corista rellenita, qué vestidos tan horribles, qué desafines, qué canción tan mala... Otro 2.
2. Mala a rabiar, Shiri había dejado el pabellon muy alto, Israel llevaba cuatro años sin pisar la final, la canción de este año ha estado muy bien, tampoco los votos geopolíticos le han ayudado mucho, Israel tiene tantos frentes abiertos...
Buen intento de emular el teatro musical y el góspel naturalmente despreciado por los votantes, como no podía ser de otra manera. Un 7.