Intérprete
Darja Švajger nació el 12 de Noviembre de 1965 en Maribor, República Socialista de Eslovenia bajo la unificación de Yugoslavia. Se inicia en la música dentro de la banda Braneta Klavžarja, en la que interpretaba canciones populares eslovenas. Se matriculó con honores en la Universidad de la Música y las Artes Escénicas de Graz (Austria), paralelamente realizaba actuaciones con diferentes grupos y orquestas.
En su regreso a Eslovenia, Darja ingresó en el elenco del Teatro Nacional de Maribor en 1992. Al año siguiente consigue el primer premio en el Festival Koper, participó en el Melodije morja in sonca con la canción Pogrešam te y se presenta al EMA, tradicional selección nacional de Eslovenia para el Festival de Eurovisión, con Naj vidimo ljubi siendo segunda. En 1994 Darja publicó su primer disco, V objemu noči.
En 1995 se volvió a presentar al EMA con el tema Prisluhni mi. Consiguió vencer y representar a Eslovenia en Eurovisión. En Dublín obtuvo una excelente séptima posición, la mejor de Eslovenia en toda su historia en el festival, con 84pts.
Tras su paso por el Festival, Darja fue considerada como Mejor cantante pop eslovena en 1995 y 1996. Regresaría al EMA en 1997 con Vsakdanji čudeži siendo segunda y en 1998 con Ljubezen ne odhaja obteniendo la sexta posición. Además publicó su segundo disco, Trenutki (1998), y participó en el Slovenska Popevka con Ti si čas ustavil.
Volvería al EMA por quinta y última vez con Še tisoč let. Logró vencer y convertirse en la única artista que ha representado a Eslovenia dos veces en el Festival de Eurovisión. En Jerusalén presentó la versión en inglés de su tema, For a thousand years, y obtuvo la undécima plaza con 50pts. Recibió la máxima puntuación, 12pts, de Croacia e Irlanda.
Tras esta experiencia, Darja continuó publicando discos Še tisoč let (1999), Plameni (2001), Najlepše uspešnice (2005), y Moji obrazi (2008) que fue reeditado en 2013. En 2002 presentó la semifinal del EMA junto a la eurovisiva Nuša Derenda. En 2004 fue invitada al EMA donde cantó sus temas eurovisivos. Además se convirtió en una asidua en el Slovenska Popevka participando en 2001 con Vedno, ko pogrešam te, en 2003 con En poljub, en 2010 con Otok Ljubezni siendo séptima y recibiendo el premio a la Mejor Interpretación, en 2012 con Ljubljena siendo octava y en 2014 con Sončen dan siendo primera y recibiendo el premio a Mejor Canción. Entre 2011 y 2012 fue jurado del Misija Evrovizija, selección nacional de Eslovenia para el Festival de Eurovisión 2012.
En 2014 se doctoró en Artes en la Universidad de Liubliana. Su último trabajo es En svet (2015). Actualmente es profesora de Teatro y Música en la dicha universidad y realiza actuaciones por toda Eslovenia donde es una cantante muy popular. Darja Švajger está casada.
Texto: Rubén Fabelo, "International93". Abril de 2015
Actuación Gran Final
EMA
26/02/1999
El 26 de febrero se celebró la gran final del EMA 1999 presentada por Mojca Mavec desde los estudios de la RTVSLO en Liubliana.
La gala estuvo formada por 17 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado experto (2/3) y televoto (1/3) fue el encargado de decidir el ganador. Zakaj fue la favorita de la audiencia, mientras que Darja Švajger fue la preferida de los jueces y la vencedora.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por Tinkara Kovac (2014) y Nusa Derenda (2001). Darja Švajger, por su parte, había representado previamente a Eslovenia en Eurovisión 1995. La intérprete, además, concursó con anterioridad en el EMA 1993, 1997 y 1998, y probará suerte de nuevo en la final nacional de 2002.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Mitja | Cas je da najdem te | 22 | 5 |
2 | Tatjana Mihelj | Dlan okrog srca | 1 | 17 |
3 | Monika Tratnik | Sanje | 3 | 16 |
4 | Matjaz Zupan & Californija | Tisoc kilometrov | 6 | 15 |
5 | Kantor | Drugacen dan | 7 | 13 |
6 | Victory | Le povejte ji | 18 | 9 |
7 | Irena, Damjana & Sanja | Igra je koncana | 22 | 5 |
8 | Lara Baruca | Ti si se bal | 22 | 5 |
9 | Sound Attack | Kje si zdaj | 10 | 11 |
10 | Darja Švajger | Si tosic let | 64 | 1 |
11 | Avia Band | Ne izdajte me | 24 | 4 |
12 | Nuša Derenda | Nekaj lepega je v meni | 10 | 11 |
13 | Nude | Ši'z d bes | 7 | 13 |
14 | Babilon | Kot ocean | 11 | 10 |
15 | Tinkara Kovac | Zakaj | 62 | 2 |
16 | Gianni Rijavec & Vladimir Cadez | Ljubezen je le ena | 21 | 8 |
17 | Jan Plestenjak | Moja dezela | 38 | 3 |
Videoclip
Darja Švajger
For A Thousand Years
Sašo Fajon - Primož Peterca
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Teardrops in my eyes,
A dance of glistening rain
Falling from the sky,
A carpet of the stars
Clouds of tenderness are fleeing in the light
Now it’s here,
The light for a thousand years
I tremble in your eyes,
I tremble in your palms
Lie inside you deep,
In dreams of yours I sleep
Carress you with my eyes
And love you with my hands
Yes, I feel
The light for a thousand years
I know you are my love
A touch, a kiss, your heart is mine
I know the light is always here
We kiss each other in its shine
I tremble in your eyes,
I tremble in your palms
Lie inside you deep,
In dreams of yours I sleep
Carress you with my eyes
And love you with my hands
Yes, I feel
The light for a thousand years
I know you are my love
A touch, a kiss, your heart is mine
I know the light is always here
We kiss each other in its shine
Letra de la canción
Versión traducida
POR MIL AÑOS
Lágrimas en mis ojos,
Un baile de lluvia reluciente
Cae desde el cielo
Un manto de estrellas
Nubes de ternura están huyendo a la luz
Ahora esta aquí,
La luz durante mil años
Me estremezco en tus ojos
Tiemblo en tus palmas
Dentro de tu interior
En tus sueños me duermo
Te acaricio con mis ojos
Y te amo con mis manos
Si, lo noto
La luz por mil años
Se que tú eres mi amor
Un toque, un beso, tu corazón es mío
Se que la luz siempre esta aquí
Nos besamos en su brillo
Me estremezco en tus ojos
Tiemblo en tus palmas
Dentro de tu interior
En tus sueños me duermo
Te acaricio con mis ojos
Y te amo con mis manos
Si, lo noto
La luz por mil años
Se que tú eres mi amor
Un toque, un beso, tu corazón es mío
Se que la luz siempre esta aquí
Nos besamos en su brillo
Traducción: Rubén Fabelo, «International93«
Conversación
Como ya habéis comentado, esta canción no estuvo a la altura de "Prisluhni mi", pero tampoco me parece que haya mucha diferencia por debajo, aunque es cierto que cantar en inglés la hizo más anodina. El tema es más dramático y menos espectacular, pero estaba entre mis favoritos (tampoco era muy difícil) de ese año. Coincido también en el desafortunado vestido y peinado, y en que su maravillosa voz hizo que la canción ganara puntos. Yo le doy un 8.
Hoy creo que todos estamos de acuerdo en que su participación del 95 es mucho mejor. Además, su traducción al inglés hizo que bajara muchos enteros. La canción es bonita y Darja tiene muy buena voz, pero coincido con frajabarca que al final le falla un poco. Le doy un 5.
Más de lo mismo: ni sombra de Prishluni mi y canción normalita que sólo se salva por haber caído en un año tan malo (aunque salvo a Lituania, Croacia y Estonia de la quema) y por la voz de Darja. 6.
La canción en sí no está mal, pero ni por asomo llega a su 1a. Participacion. Incluso al final del tema noto problemas de voz. 6.
Sin llegar a ser una canción mala, no tiene ni la frescura ni la misma magia que desprendía Prisluhni mi. Ella es una buena cantante. Pero entre el vestido y el pobre decorado montado por Israel, el tema quedó un poco soso. Mi nota es un 6
Me había encantado Prisluhni mi, pero ésta me parece una versión descafeinda, y sin personalidad. Ese año empezaba el empeño de muchos países por esconder su europeidad e intentar parecer estadounidenses. Pero a mí me gustan más las buenas baladas balcánicas que las pseudoamericanas. Un 2.
No me gusta nada, me parece desagradable tanto griterío sin sentido, una puesta en escena tan pobre y sin el encanto de haber cantado por lo menos en esloveno. Así le fue. Otra participación para olvidar. Un 0.
Coincido con la mayoria, esta canción no tiene la frescura de "Prishlumi ni", y la pobre Darja no se miró al espejo antes de salir al escenario; confió en la opinión de la amiga envidiosa y pécora que toda mujer tiene sin saberlo, que le aseguró que estaba espléndida y hala, asi salió. Un 6, tampoco es que esté tan mal.
Me aburre. La verdad es que de aquel año salvo a pocas. A esta le doy un cinco, porque tampoco es para suspenderla.
Un 7. Bueno, me uno a la mayoría en la superioridad de su anterior canción, pero esta no está mal. Quizá demasiada estrofa y poco estribillo.
Bonita canción dramática interpretada con seguridad por esta excelente cantante, un 7 porque le faltó un poco de implicación gestual
A esta participación de Darja no le puedo dar más que un aprobado. Para mí ni tan siquiera consiguía destacar en el sosísimo 99. Además vestuario, maquillaje y peluquería,,, horribles.
A mi también me gusta más, bastante mas prisluhni, pero es tan tan tan malo el 99 que este tema es de lo mejor de ese año, decís del 87 que coincido, pero para mi este si es el peor festival de la historia, solo salvo a Doris Croacia y la presentadora Dafna, el resto no hay por donde cogerlo, si la puntuó por festival 9 si lo hago como tema en general se queda con un 5, pues un 5
Te voy a decir una cosa, tanto con Lydia y su vestido, y no decimos nada de la mala jugada que le hicieron a la gran Darja Svajger poniéndole ese vestido de fallera del siglo XXV, y encima dejándola sola en ese escenario. Es de las pocas canciones que prefiero escucharla y evitar verla. Un 8.
6. El Prisluhni mi es tan grande y esta canción es tan floja y en inglés, ella lo hace bien, pero como dije en el comentario del 95 segundas partes nunca fueron buenas, no me gusta ni el amarillo del vestido, ni el ingles de la canción, y la canción tiene demasiada profundidad, en un año pésimo el 99 todo va como muy conjuntado, en cualquier caso, ella tiene una gran voz y todo lo resuelve bien por ello el 6.