Intérprete
Dafna Dekel (Ashdod, 7 de mayo de 1966) comenzó su carrera musical, como tantos otros artistas israelíes, mientras hacía el servicio militar, formando parte en 1984 del grupo Nahal, tal vez el más famoso surgido en el seno de las Fuerzas Armadas israelíes. Tras licenciarse participó en el musical Salah Shabati, compuesto para conmemorar en 40 aniversario del estado de Israel en 1987. Ese mismo año es una de las “amigas” que acompañan a Dorit Farkas en el Kdam de ese año, en el que su canción Yerushalem quedó en novena posición.
En 1989 editó su primer álbum homónimo, Dafna Dekel, alguna de cuyas canciones tuvo un cierto éxito. Ese mismo año participó en el festival infantil Festigal con el tema Mah koreh li? e interpretó un popurrí de temas yemeníes con Ofra Haza y Margalit Tsanani. También debutó como actriz en la serie de televisión Erdély aranykora y participó en el Festival de Sopot en Polonia en el que quedó en segunda posición con el tema Anahia.
En 1992 se presentó al Kdam logrando la victoria con un estrecho margen de un solo punto con el tema Zeh raq sport. La segunda clasificada, Anat Atzmon, denunció el resultado alegando que la canción vencedora sobrepasaba en 17 segundos los tres minutos reglamentarios en Eurovisión. Conseguido el compromiso de cortar tal exceso de tiempo, como así se hizo, Dafna quedó en sexta posición con su actuación en Malmö. En ella cantó el último estribillo extraido de su versión inglesa, Viva Sport, que fue hecha y comercializada en Europa para conmemorar la celebración de los Juegos Olímpicos en Barcelona.
También en 1992 comenzó a estudiar arte dramático y pronto fue una habitual del programa infantil Pilei Klaim, en el que apareció hasta 1995. En 1993 fue muy aclamada su interpretación en la película Zohar, que supuso su debut en el cine y ganó el Festival Theatroneto, una competición teatral que se celebra en Tel Aviv desde 1990, basada en la improvisación y la interacción con el público. Al año siguiente editó un segundo álbum, también homónimo. Muy cómoda como intérprete infantil, volvió a participar en el Festigal en 1995 y 1999 e intervino en varias películas y programas para niños, como Gum Seeds (1994), Holven (1998), Cuentos de Peachy (1998-2000) y Daphne y Doudidou. También participó en los musicales Peter Pan (1997) y Shilgiya (Blancanieves, 2000), del que compuso las canciones. En 2009 participó en el Festival de la Canción Infantil y ganó el segundo lugar con la canción Shegdal.
Aparte de su trabajo para el público infantil, Dafna fue una de las presentadoras del Festival de Eurovisión de 1999, celebrado en Jerusalén. Ya entrado el nuevo siglo es muy de destacar su participación en la serie de televisión Agadat Deshe, que se emitió entre 2006 y 2007. En 2008 editó su tercer álbum, Yoman (Diario), del que se editó el single Yoman yakar. La mayor parte de las canciones del disco fueron compuestas por Dafna y sus hermanos Elran y Alon, también músicos, así como una canción de su marido. Dafna está casada y tiene tres hijos.
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Enero de 2014
Actuación Gran Final
K'Dam
28/03/1992
El 28 de marzo se celebró la gran final del K’Dam 1992 presentada por Noam Aviram y Roni Yoval desde los estudios de la IBA en Jerusalén.
La gala estuvo formada por 12 participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Lea Lupatin de Chocolate Menta Mastik (Israel 1992).
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Lea Lupatin | Hayu li chalomot | 35 | 5 |
2 | Uri Fineman | Ha'or | 33 | 7 |
3 | Avi Dor | Tweedledidi tweedledidam | 20 | 10 |
4 | Zehava Ben | Daf chadash | 3 | 12 |
5 | Ronen Bahunker | Yerushalem | 59 | 3 |
6 | Anat Atzmon | Hatikva | 60 | 2 |
7 | Dafna Dekel | Ze rak sport | 61 | 1 |
8 | Itzik Ben-Ari | Nagni harmonica | 15 | 11 |
9 | Yaron Chadad | Zodiak | 21 | 9 |
10 | Irit Anavi | Hashed hakatan sheli | 35 | 5 |
11 | Shalva Berti | Mayim | 36 | 4 |
12 | Eddie Grimberg | Tel-Aviv shota le'chaim | 28 | 8 |
Videoclip
Dafna
Ze rak sport
Kobi Oshrat - Ehud Manor
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Ani shvuyat hamangina, hamechura laketsev,
lachen ani ma’amina bamilchama ba’etsev,
lirkod et kol hamu’akot, lashir el toch hachoshech,
lizro’a leshalosh dakot et hivhuvei ha’osher.
Ve’en li shum ratson lehityafyef,
hahitnas’ut hazot hi keta me’ayef,
velo ichpat li letsaftsef ki hamischak ose li kef,
im yesh sikui echad le’elef le’ofef.
Ve’im hana’ara lo tesachek ota,
hi lo tivke, hi lo tachriz al yom mota
ki ze rak sport, ken, ze rak sport,
ze rak sport, rak sport,
ki ze rak sport, ken, ze rak sport,
ze rak sport, rak sport.
Ken, hachaim hem kav mahir,
veze davar batuach,
aval halaila yesh li shir, ve’od hakol patuach.
Nidme li she’etsleinu kan, ba’arets hamuvtachat
ata mevin mi shemuchan et hasikun lakachat.
Ve’en li shum ratson lehityafyef,
besach-hakol na’im vetov li lechafef,
im gitarist umetofef ve’im klidan shemitchatsef,
ve’im sikui echad le’elef le’ofef.
Ve’im hana’ara lo tesachek ota,
hi lo tivke, hi lo tachriz al yom mota
ki ze rak sport, ken, ze rak sport,
ze rak sport, rak sport,
ki ze rak sport, ken, ze rak sport,
ze rak sport, rak sport.
Ve’im hana’ara lo tesachek ota,
hi lo tivke, hi lo tachriz al yom mota.
Viva sport, oh viva sport,
viva, viva sport,
viva sport, oh viva sport,
viva, viva sport.
Papa pada papa papa dei…
זה רק ספורט
אני שבויית המנגינה, המכורה לקצת
לכן אני מאמינה במלחמה בעצב
לרקוד את כל המועקות, לשיר אל תוך החושך
לזרוע לשלוש דקות את הבהובי האושר
ואין לי שום רצון להתייפייף
ההתנשאות הזאת היא קטע מעייף
ולא אכפת לי לצפצף כי המשחק עושה לי כיף
אם יש סיכוי אחד לאלף לעופף
ואם הנערה לא תשחק אותה
היא לא תבכה, היא לא תכריז על יום מותה
כי זה רק ספורט, כן, זה רק ספורט
זה רק ספורט, רק ספורט
כי זה רק ספורט, כן, זה רק ספורט
זה רק ספורט, רק ספורט
כן, החיים הם קו מהיר, וזה דבר בטוח
אבל הלילה יש לי שיר, ועוד הכל פתוח
נדמה לי שאצלנו כאן, בארץ המובטחת
אתה מבין מי שמוכן את הסיכון לקחת
ואין לי שום רצון להתייפייף
בסך-הכל נעים וטוב לי לחפף
עם גיטריסט ומתופף ועם קלידן שמתחצף
ועם סיכוי אחד לאלף לעופף
ואם הנערה לא תשחק אותה
היא לא תבכה, היא לא תכריז על יום מותה
כי זה רק ספורט, כן, זה רק ספורט
זה רק ספורט, רק ספורט
כי זה רק ספורט, כן, זה רק ספורט
זה רק ספורט, רק ספורט
ואם הנערה לא תשחק אותה
היא לא תבכה, היא לא תכריז על יום מותה
ויוה ספורט, הו ויוה ספורט
ויוה, ויוה ספורט
ויוה ספורט, הו ויוה ספורט
ויוה, ויוה ספורט
…פה פה פה דה פה פה פה פה דיי
Letra de la canción
Versión traducida
ES SÓLO DEPORTE
Soy prisionera de la melodía, adicta al ritmo,
por eso yo creo en la guerra contra la tristeza,
echar bailando toda la angustia,
cantar en la oscuridad,
plantar durante tres minutos
el parpadeo de la felicidad.
Y no tengo intención de embellecer las palabras,
esa arrogancia es algo agotador,
no me importa cantar despreocupadamente
pues tocar es divertido,
si hay una oportunidad entre mil
de salir volando.
Y si la chica no toca bien,
ni va a llorar, ni se va a morir por eso,
porque es sólo deporte, si, es sólo deporte,
es sólo deporte, sólo deporte,
porque es sólo deporte, si, es sólo deporte,
es sólo deporte, sólo deporte.
Sí, la vida es un tren rápido,
eso es algo seguro,
pero esta noche tengo una canción
y todas las posibilidades están abiertas.
Creo que aquí a nuestro lado,
en la Tierra Prometida,
puedes ver quien está dispuesto
a asumir el riesgo.
Y no tengo intención de embellecer las palabras,
simplemente,
para mí es bonita y buena mi dejadez,
junto al guitarrista, el batería
y el caradura del tecladista
y una oportunidad entre mil de salir volando.
Y si la chica no toca bien,
ni va a llorar, ni se va a morir por eso,
porque es sólo deporte, si, es sólo deporte,
es sólo deporte, sólo deporte,
porque es sólo deporte, si, es sólo deporte,
es sólo deporte, sólo deporte.
Y si la chica no toca bien,
ni va a llorar, ni se va a morir por eso.
Viva el deporte, oh, viva el deporte,
viva, viva el deporte,
viva el deporte, oh, viva el deporte,
viva, viva el deporte.
Papa pada papa papa dei…
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Supongo que si hubiera visto el Festival entero, me gustaría, pero como no es el caso, me quedo con una completa indiferencia. Y eso que Israel es uno de mis países fetiches. Hoy no ha sido uno de mis mejores días, 5.
Una canción atractiva y agradable. No es de lo mejor que ha enviado Israel, pero no hay queja. Un 8.
Canción divertida y Dafna estuvo simpática y guapísima. La canción no es para tirar cohetes pero se deja oir. El 92 fue un año mediocre, por lo que canciones como ésta que hubieran quedado en mitad de la tabla otro año, quedó en 6ª posición. Le doy un 6. Gracias javiquico por lo de Ruth Lorenzo, ayer te escribí un pequeño discurso sobre ella, pero se conoce que los "super tacañones" de la sección no creyeron conveniente publicarla. Espero que la murcianica haga un buen papel.
Fresca, marina, bella, sensual... Coreografía típica del país en el festival y todo un himno olímpico que no paró de sonar ese ya lejanísimo año 1992. Merecida posicion, incluso la habría puesto más arriba. Un 9.
Del pésimo 92 no me gusta casi ninguna canción, y ésta no es una excepción. Lo más potable es lo guapetona que está Dafna "internafcional". Rafaelo, me ha encantado lo de "y se rascó", eres un genio tio... 4
Esta canción es absolutamente horrorosa!! Dafna esta mejor presentando que cantando. Un 2.
En un año rematadamente malo, en uno de los Festivales más tristes y apagados que recuerdo, tenía que quedar bien a narices. Era lo más potable que había, junto a Italia, Grecia y Países Bajos. Ser tan mona y salir detrás de los bodrios de España y Bélgica, le dio un merecido 6º puesto. Mi nota es un 9
Un 8. El directo dejó que desear, pero como bien dice javiquico, ella y los bongueros estuvieron fantásticos, y nos alegraron y entretuvieron mucho durante su actuación.
Cómo me gusta que alguien escriba mis comentarios por mi como acaba de hacer JQ xD. Me encanta la garra y la alegría del tema, y me meo de risa con los micrófonos de los percusionistas pegados a la solapa. Que inventos tenían que hacer en aquella época para poder meter bailarines-músicos-coristas. Mi nota es un 7. Un saludo ;)
Si hoy se presentara esta canción sería un absoluto batacazo. Pero en su momento, mereció lo que obtuvo. De verdad, qué triste y anodino resultó aquel ESC. Fue la primera vez que me tragué en las sobremesas de la 2 todos los videoclips de todos los participantes a lo largo de una semana. Recuerdo que mi favorita era Noruega y ahora... puf! Un 8.
8, canción alegre y marchosa que contagia optimismo y que la hizo destacar en el soso 92. Me encanta el micrófono a lo Peret que llevan ellos y ella guapísima.
Y si la chica no canta bien (como es el caso) ni vamos a llorar ni a morirnos por eso porque lo hace genial. Tiene una garra envidiable, la canción es un puntazo de alegre y hasta los dos palmero-bongueros están sencillamente estupendos (qué pena no saber sus nombres), sin perder ni un segundo de cámara y perfectamente conjuntados tocando, cantando y bailando a la vez. Los defectos vocales de Dafna quedan perfectamente eclipsados. Fantástica!
Y yo durante años cantando "Y se rascó"...y venía a ser"Ze rak sport"...me gustaría que alguien que conociera el mundo de los judíos me contara si es verdad la leyenda esa sobre que los hebreos podrían tocar los bongos con tres manos..Bueno que la canción suena mediterránea,fresca,que me encanta,apunto también la coreografía-piña,tan típica de los israelís.Y ella guapísima.Un 10.
9. Dafna la mas bella del festival del 92'. Año de las olimpiadas, la expo de Sevilla, Madrid capital cultural y yo llegue a oir que tambien nos llevabamos el festival del 92, muy lejos de la realidad hasta hoy que tampoco no lo vamos a llevar con la gritona de este año. Canción alegre con ritmo y donde la belleza de Dafna y su alegría me trae tan buenos recuerdos. Israel a pesar de sus detractores es uno de los países imprescindibles en la retina de los ojos de Eurovisión, 1978 1979 1983 1985..