sin_ano_15112014_105507_c
Eurovisión 2008
flag-for-hungary_1f1ed-1f1fa
Hungría

Csézy

Candlelight

Semifinal 2

Puesto 19

6 pts.

Actuación 15

Intérprete

Nacida el 9 de octubre de 1979 en Mezőkövesd (condado de Borsod-Abaúj-Zemplén), Csézi Erzsébet (Csézy) es una conocida cantante y diseñadora húngara. Hija de un matrimonio apasionado de la música, a la edad de 10 años ya formaba parte de una banda local que actuaba en bodas, festejos y actividades deportivas. Al mismo tiempo, comenzó a recibir clases de canto y piano. Con 14 años fue admitida en el Conservatorio Béla Bartók, que lleva el nombre del destacado músico y compositor magiar. Junto a sus compañeros viajó por varios países, como España, Canadá o Estados Unidos. En 2006 se graduó en la Universidad de Miskolc, la cuarta ciudad más grande de Hungría y, en diciembre del año siguiente, recibió el reconocimiento de su ciudad natal al serle entregado el premio de Vecina del AñoEn 2008, la joven cantante inicia una serie de participaciones en programas de televisión y radio, aumentando su popularidad y reconocimiento. El éxito cosechado en sus intervenciones conllevó que le otorgaran el título de Cantante del Año.

El 8 de febrero de 2008 se presentó a la preselección húngara para el Festival de Eurovisión que se celebraría unos meses después en la capital de Serbia. En los estudios Fortuna del Pólus Center de Budapest, la gala contó con quince canciones compitiendo, todas en idioma húngaro. Dando prioridad al televoto, Csézy fue proclamada vencedora, a pesar del empate a 29 puntos en la primera posición entre su tema Szívverés (Latido del corazón) y la canción Piszkos tánc, defendida por Adrienn Szekeres. La elegida contiene un poético texto escrito por Viktor Jánosi sobre la esperanza y el deseo de ser feliz al lado de la persona amada.

Para el Festival, el tema fue versionado al inglés por Imre Mózsik, que ya había escrito la letra de Unsubstantial blues el año anterior. Con un nuevo título (Candlelight) la composición no se alejó demasiado de la original. La romántica melodía fue compuesta por Viktor Rakonczai, que había participado en Eurovision en 1997 como compositor e integrante del grupo V.I.P., que defendió en Dublín el tema Miért kell, hogy elmenj?. En 2008 también decidió acompañar a Czésy en el escenario de Belgrado tocando el piano. Nuevamente, en 2011, Viktor y Gergő Rácz (uno de los coristas de Czésy) será el compositor de la canción que interpretará Kati Wolf.

Con un videoclip de bellísima factura, donde primaban los motivos minimalistas y los detalles extremos, Candlelight se promocionó para intentar alcanzar un éxito similar al conseguido en 2007. Actuó con un vestido blanco y morado y el pelo recogido. La canción contenía algunas frases en magiar. El resultado obtenido fue decepcionante. Csézy quedó en último lugar en la semifinal, recibiendo únicamente 6 puntos (4 de Serbia, 1 de Dinamarca y otro punto de Georgia).

Tras su paso por el certamen lanzó su primer disco, titulado Szívverés. La balada con la que actuó en el Festival llegó a alcanzar el número 9 en la lista húngara de ventas. Su segundo single, Általad vagyok, consiguió el puesto 24. En 2009 publicó su segundo álbum, Csak egy nő, con temas del conocido productor norteamericano Desmond Child, que también llegó a componer para artistas consagrados como Jon Bon Jovi, Aerosmith o Christina Aguilera. Su tercer disco de larga duración, Ébredés (despertar), salió al mercado en 2013. En 2017 grabó el que hasta ahora es su último disco, Passion, en el que versiona algunos de sus temas favoritos de artistas como Queen, Tom Jones, Phil Collins, Simon y Garfunkel entre otros.

El 26 de diciembre de 2017 ofreció un concierto de Navidad con gran éxito de público.
La cantante tiene también una importante faceta solidaria y colabora activamente en campañas a favor de la investigación contra el cáncer infantil.

Ese mismo año, en el programa ELLE Fashion Show, Csézy presentó su primera colección de moda, basada en vestidos decorados con motivos matyó, una tradición de bordados creada por su antepasada Kis Jankó Bori. La solista húngara deseó continuar los valores familiares del folclore matyó, para darla a conocer a los más jóvenes. Ya desde el año 2001 aprendió el oficio y representó a su país en algunas importantes ferias, como la de Japón. Puedes consultar la página de Facebook sobre la colección de Csézy 2013 AQUÍ. El 25 de mayo de 2014 actuó en Nyíregyháza con el espectáculo Ezer Lámpás Éjszakája. Sus últimas colecciones en la moda se han centrado en los trajes de novia, de los que ha presentado catálogos en 2016 y 2017.

Csézy se casó en 2017 con László Szabó y en 2018 nació su primer hijo.

Texto: Guillermo Barcia, "gbs1976". Noviembre de 2014,
Actualizado por Javier Barquero, "frajabarca". Enero de 2019.

Curiosidades


Coristas:
- Ignác Czutor
- Gábor Molnár
- Miklós Németh
- Gergő Rácz
Pianista:
- Viktor Rakonczai

Actuación Gran Final

Eurovíziós Dalverseny 2008: Magyarországi döntő

08/02/2008

El 8 de febrero se celebró la gran final del Eurovíziós Dalverseny 2008: Magyarországi döntő presentada por Éva Novodomszky y Levente Harsányi desde el Fortuna Stúdió del Pólus Center en Budapest

La gala estuvo formada por 15 participantes. Un sistema mixto de votación de jurado y televoto fue el encargado de decidir el ganador. Piszkos tánc de Adrienn Szekeres fue la candidatura favorita del jurado mientras que la propuesta preferida de la audiencia y la ganadora fue Csézy con Szívverés.

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosición
1
Candies
Van, aki nyer
08
12
2
EZ One
Lesz ki hazavár
05
15
3
Zsuzsi Vágó - Zsolt Árpád Mészáros
Két szív
25
3
4
Mónika Hoffmann
Légy te az elso
10
11
5
Zsuzsa Antal & Fishers Company
Falak között
20
4
6
Fiesta
Gyulölve szeretni
20
4
7
Zsuzsa Imre
Érintés
15
10
8
Csaba Gál Boogie
Úgy figyeltelek
18
7
9
Lola
Legszebb nap
19
6
10
Adrienn Szekeres
Piszkos tánc
29
2
11
DURE
Nem ismerlek már
06
14
12
Orsolya Pflum
Távol
18
7
13
Csézy
Szívverés
29
1
14
21 gramm
Még egy dal
07
13
15
Orsi Szatmári
Véletlen
17
9

Videoclip

Csézy

Candlelight

Viktor Rakonczai - Viktor Jánosi (versión en húngaro), Imre Mózsik (versión en inglés)

Carátula

Álbum que incluye el tema

sin_ano_15112014_105609_csezy-2

Letra de la canción

Versión original

Weeks go by, summer scents expire
Autumn leaves, memories, un untold desire
It burns in me, waiting patiently
Never sleeps or tires, but grows by the hour

Come and wake me from this lonely place
All I want is you
If you take me to the stars and back
I will know my dream is true

I will fly tonight
Forever keep you in my heart
Make it feel so right
When you love me by sweet

Candlelight,
hold me ‘till the morning shine
All my fears subside
When I look into your eyes

So step inside and place your hand into mine
What you are is a blessing to my life

Hát istenem, most légy velem
Küldd el hozzám őt
Nem számít mennyi még
Olyan jó rá várni

I will fly tonight
Forever keep you in your heart
Make me feel so right
When you love me by sweet

Candlelight,
hold me ‘till the morning shine
All my fears subside
When I look into your eyes

When I look into your eyes,
in your eyes
When I look into your eyes

Versión original en húngaro

SZÍVVERÉS

Égszínkék
Szemeid színét
Mint szép emlék
Úgy őrzöm még

Egy lány így él
Ugyanúgy mint én
Csak vár, csak hív
És bármit kibír

Gyere lépj elő a semmiből
Úgysem érhet baj
Mert a tiszta érzést védi majd
Egy láthatatlan pajzs

Hosszú éjszakán
Lépteidre várok még
Halvány gyertyaláng
Forró könnyét szórja

Szívverés
Ébreszti a csendet fel
Cinkos fénysugár
Iderajzol mellém már

Őrangyal
Ide lép halkan
És súg egy szót
Egy vígasztalót

Az élet néha elszakít
De túl erős a vágy
Édes gondolattal játszom el
Mintha mindig itt volnál

Hosszú éjszakán
Lépteidre várok még
Halvány gyertyaláng
Forró könnyét szórja

Szívverés
Ébreszti a csendet fel
Cinkos fénysugár
Iderajzol mellém már

Mond miért van így
Nézd mit művel a vágy
Az életem Vele úgy megosztanám

Hát Istenem
Most légy velem
Küld el hozzám Őt
Nem számít mennyi még
Olyan jó Rá várni

Hosszú éjszakán
Lépteidre várok még
Halvány gyertyaláng
Forró könnyét szórja

Szívverés
Ébreszti a csendet fel
Cinkos fénysugár
Iderajzol mellém már

Letra de la canción

Versión traducida

LUZ DE VELA

Las semanas pasan,
se evaporan los olores del verano
Hojas de otoño, recuerdos,
un deseo impronunciable me quema por dentro,
esperando con paciencia
Ni se cansa ni duerme,
pero crece a cada instante

Ven y despiértame de este solitario lugar
Todo lo que quiero eres tú
Si me llevas a las estrellas y regresamos
sabré que mi sueño es real

Volaré esta noche
Siempre te voy a llevar en mi corazón
Me hace sentir tan bien
saber que me amas dulcemente

Luz de vela,
protégeme hasta que brille la mañana
Todos mis miedos se desvanecen
cuando miro en tus ojos

Adéntrate más y pon tu mano en la mía
Eres una bendición para mi vida
Por favor, Señor, haz que esté conmigo
Envíamelo
No me importa esperar
si lo espero a él

Volaré esta noche
Siempre te voy a llevar en mi corazón
Me hace sentir tan bien
saber que me amas dulcemente

Luz de vela,
protégeme hasta que brille la mañana
Todos mis miedos se desvanecen
cuando miro en tus ojos

Cuando miro en tus ojos,
En tus ojos
Cuando miro en tus ojos

Traducción: Guillermo Barcia, «gbs1976«.

Eurocanción

RANKING 1004º / 1732

6.2 / 10

sin_ano_15112014_105609_csezy-2

CANCIÓN

3.08

DIRECTO

3.69

ESCENOGRAFÍA

3.15

VESTUARIO

3.62

Conversación

0
TOP
15/11/2014

Si hay algún rezagado que no ha enviado su reserva para el Especial Navidad de La Eurocanción del Día lo puede hacer en un plazo extra hasta esta medianoche mandando un e.mail a vicente@eurovision-spain.com

8
TOP
15/11/2014

Buena intérprete y muy bonita canción. Pena lo del ingles, como ya habéis comentado algunos, porque en húngaro estaba bastante mejor. A pesar de todo es agradable de escuchar y no se comprende para nada ese bottom. 7

9
TOP
15/11/2014

Es una canción bonita, pero no aportó gran cosa en una semifinal competitiva como aquélla. Le doy un 6, sobre todo por ella. He escuchado una canción suya que me encanta y aquel día lo hizo bien.

7
TOP
15/11/2014

Que una balada tan bonita, con esa portentosa mujer y con su gran voz quedara última de su semifinal, sólo tiene una palabra: humillación. Si le pasara esto a Italia se tirarían otros 20 años sin participar. Le doy un 8.

7
TOP
15/11/2014

Mi opinión es la misma que dannyquelo y gbs. Un 7.

9
TOP
15/11/2014

Donde esté Szívverés que se quite Candlelight. Al igual que dannyquelo, le doy un 8. La versión original en húngaro le daba mil vueltas a esta. El porte de Csézy en el escenario y la belleza del vídeo me ponen los pelos de punta. Pero la destrozaron al convertirla al inglés. Aún así, no se merecía quedar de última en su semifinal. Lo dicho: un 8

4
TOP
15/11/2014

Una candidatura preciosa, cuidada en cada detalle, dulce y con buen gusto. Me hace transportarme a aquel 2008 viendo la semifinal en el ordenador. No se si debió pasar o no, quizás hay algo que le falte, un subidón final, un algo que te enganche del todo, pero no puedo negar que me parece una joya y que me encanta. Le doy un 9

4
TOP
15/11/2014

Me parece de una clase y una elegancia sublimes, que destroza con el inglés y con el vestido ese que parece un higo abierto. Y no soy de los que está en contra de que los países canten en inglés, Dios me libre siendo filólogo de esa lengua, pero es que esta canción en húngaro sonaba TAN bien. Por el idioma y el vestido le quito 2 puntos y se queda con un 8.

6
TOP
20/01/2019

Que preciosidad de candidatura!!! Que injusticia fue que no pasase. Le doy un 8.

12
TOP
17/11/2014

En 1986 un piano blanco y una Daniela Simmons cantando al amor, era admisible hasta un cierto punto y hasta tenía cierto sentido. Era la época. Ahora, en pleno siglo XXI, casi entrando en la década de los 10', una canción que suena a lo mismo y que además es perpetrada en su mayor parte en inglés, no merecía más de lo que obtuvo. Patética y fuera de lugar, vamos, como para acordarse de ella. Un 0.

2
TOP
15/11/2014

Uno más que se suma al 8 por todo lo expuesto anteriormente.

0
TOP
15/11/2014

Ciertamente, con el inglés se llega a más público, pero también vulgariza mucho las canciones, y cantarlas en el idioma original puede ser un plus para distinguirse de los demás. En este caso además, con más razón, puesto que quedo última, aunque me parece muy injusto. Csézy cantó bien y la balada, sin ser nada diferente a cientos que han pasado por Eurovisión, me parece muy bonita, aunque coincido en lo del higo abierto. Un 8.

4
TOP
15/11/2014

La balada es bonita, Csézy lo hace muy bien y va muy mona, pero todo demasiado clásico, mil veces visto y oído ya. La última posición de su semifinal muy injusta. 8.

9
TOP
15/11/2014

6. Balada clásica cantada en inglés, melodía aceptable, no da para más.

1
TOP
15/11/2014

Sí, preciosa, delicada, intensa...pero nunca me llegó. Eso sí, creo que fue una de las mejor vestidas de esa edición. Hay un corista que está para ponerle un país eenterito con capital y todo, lo que pasa es que en las imágenes no se ve, pero yo lo he visto en fotos. Un 3.