Margo, Franck Olivier, Chris Roberts, Malcolm Roberts, Ireen Sheer y Diane Solomon
Children, Kinder, Enfants
Gran Final
Puesto 13
37 pts.
Actuación 18
Intérprete
En 1985 Luxemburgo optó por una curiosa fórmula para su representación eurovisiva: juntar ad hoc en el escenario a seis cantantes, tres hombres y tres mujeres, de procedencia diversa. Su colaboración conjunta fue exclusiva del festival. Los seis cantantes fueron:
Chris Roberts (Christian Klusacek, Munich-Schwabing 13 de marzo de 1944. Berlín, 2 de julio de 2017) es un exitoso cantante en Alemania, con más de 70 discos a sus espaldas desde 1962, en que empezó con el grupo The Blue Rockets, hasta actualmente, que sigue en plena actividad. Desde su primer single de 1966, Baby’s gone, ha tenido infinidad de éxitos y ha recibido numerosos premios (Goldene Europa, Bravo Otto, Goldene Stimmgabel), logrados todos ellos en varias ocasiones. Asimismo tiene un filmografía de unas 20 películas y participó en 1979 en el musical Sweet charity. Solía cantar a dúo con su esposa Claudia Roberts, de la que se divorció en 2010, y con la que tuvo dos hijos. Falleció el 2 de julio de 2017 a los 73 años de cáncer de pulmón.
Diane Solomon nació en Oregón en 1951. Se diplomó en la Universidad de Oregón en teatro y artes escénicas. Se trasladó en 1970 al Reino Unido para estudiar en la Royal Academy of Dramatic Arts, siendo descubierta por un productor de la BBC y comenzando su carrera televisiva en 1974 con The Diane Solomon show en la BBC-1. Grabó cinco discos y formó parte del sexteto luxemburgués en Eurovisión 1985. En 1991 se le diagnosticó síndrome de fatiga crónica y decidió volver a los Estados Unidos. Actualmente vive en Fairfield County, Connecticut, y trabaja como homeópata, si bien hace incursiones musicales en el folk y el country.
Franck Olivier (Gozée, Belgica, 26 de agosto de 1949) Empezó su pasión por la música con sólo 10 años, cantando en el coro parroquial. Estudió violín y piano y más tarde quinesiología, actividad que compagina con la música, dedicándose especialmente a personas ancianas, fundando una residencia no lucrativa en Bélgica. En 1989 se traslada a Quebec donde obtiene un notable éxito con Amoureux de vous, madame. En 2011 vuelve a Europa y acualmente vive en Blinche (Bélgica) con su esposa Marcelle Alexis.
Ireen Sheer (Romford, Reino Unido, 25 de febrero de 1949) es de los seis la que tiene una carrera más relevante, habiendo participado en Eurovisión en tres ocasiones: en 1974 por Luxemburgo (4ª posición con Bye, bye, I love you), en 1978 por Alemania (6ª con Feuer) y 1985 de nuevo por Luxemburgo en el sexteto que nos ocupa. Se presentó también a la final alemana de 1976 con Einmal Wasser, einmal Wein, y volverá en 2002 con Es ist niemals zu spät. Tiene 22 albumes en el mercado, siendo el último Heller als die Sterne, de febrero de 2012. Ha trabajado también como actriz de cine y televisión y cuenta con numerosos premios en su palmarés, incluyendo varios discos de oro. Puedes encontrar mucho más información sobre ella en las fichas de Luxemburgo 1974, Alemania 1978 o en su página WEB.
Malcolm Roberts (Blackley, Reino Unido, 31 de marzo de 1944 – Chertsey, 7 de febrero de 2003) comenzó su carrera como actor en teleseries como Coronation Street o en musicales como West side Story, donde fue descubierto por Lionel Bart. Su mayor éxito fuen el 1968 con May I have the next dream with you. Tuvo mucho éxito en Brasil y fue un asiduo de la televisión durante los 80. En 1991 participó en la preselección del Reino Unido quedando octavo y último con One love. Falleció de un ataque al corazón en 2003.
Margo (Annemieke Verdoorn, Rotterdam, 8 de agosto de 1961). Es fundamentalmente actriz de series de televisión. Es conocida sobre todo por su papel en Medisch Centrum West (1988-94), Posteriormente ha trabajado en Onderweg naar morgen (1996-2008). Actualmente vive en Sydney con su esposo y su hijo.
Texto: Javier Velasco “Javiquico” Septiembre de 2013.
Actualización: José Mª Soto, «Taray«. Julio de 2017
Actuación Gran Final
Elección Interna
Margo, Franck Olivier, Chris Roberts, Malcolm Roberts, Ireen Sheer y Diane Solomon con Children, Kinder, Enfants fueron elegidos internamente por la RTL para representar a Luxemburgo en Eurovisión 1985.
Videoclip
Margo, Franck Olivier, Chris Roberts, Malcolm Roberts, Ireen Sheer y Diane Solomon
Children, Kinder, Enfants
Ralph Siegel - Jean-Michel Bériat, Bernd Meinunger
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Nananana… nananana… nananana nana nana…
Nananana… nananana… nananana nana nana…
Nananana… nananana… nananana nana nana…
Nananana nananana…
Tous les enfants ont dans les yeux
des rêves fous, des rêves bleus,
petits géants à mèches blondes,
ils ont les mots d’un autre monde.
Enfants terribles ou enfants sages,
on dirait qu’ils sont en voyage,
tous les enfants sont des images.
Tous les enfants sont capitaines,
ils s’appellent Mozart ou Verlaine.
Pendant que dort la capitale,
ils s’amusent avec les étoiles
Petits trésors ou méchants diables,
ils nous sont tous indispensables,
tous les enfants sont formidables.
Enfants, montrez-nous le chemin de la vie en chantant, donnez-nous la main.
Tous les enfants ont dans le cœur
toute la magie des explorateurs,
bébés champions ou chercheurs d’or,
ils voient la vie en technicolor,
sur tous les murs ils ont écrit
«à bas le blues» et «viva la vie».
Tous les enfants sont funambules,
ils disent «je t’aime» en faisant des bulles.
Tous les enfants sont magiciens,
ils ont la terre au creux des mains.
(Enfants)
Avec leurs larmes de crocodile,
ce sont les rois de l’an deux mille.
(Restons tous des enfants)
Ils mangent glace et mettent feu,
ils nous agacent et c’est tant mieux.
(Amoureux et vivants)
Tous les enfants sont merveilleux.
(Eternellement)
Tous les enfants ont dans les yeux
des rêves fous, des rêves bleus,
(Enfants)
petits géants à mèches blondes,
ils ont les mots d’un autre monde.
(Montrez-nous le chemin)
Enfants terribles ou enfants sages,
on dirait qu’ils sont en voyage,
(De la vie en chantant)
tous les enfants sont des images.
(Donnez-nous la main)
Tous les enfants sont capitaines,
ils s’appellent Mozart ou Verlaine.
Pendant que dort la capitale,
ils s’amusent avec les étoiles
Petits trésors ou méchants diables,
ils nous sont tous indispensables.
Tous les enfants sont formidables.
Enfants,
(Children are loud, screaming and crying,
we need to go to them when they cry).
(Kinder sind wir, Kinder seid ihr,
Kinder sind alle um uns her).
montrez-nous le chemin
(Children are small, learn to be tall,
look at them, you’ll see your life go by).
(Kinder sind hier, Kinder sind dort,
Kinder braucht diese Welt so sehr).
de la vie en chantant,
(Out of their place, dirt on their face,
children make everyone sing along).
(Kinder sind alt, Kinder sind jung,
Kinder sind kindlich und genial).
donnez-nous la main.
(Sharing our dreams right to the end).
(Kinder, das warn wir alle mal).
Enfants,
(Children are good, children are bad,
doing their best to drive you mad).
(Kinder sind laut, Kinder sind leis,
Kinder kann oft nur ein Kind’s verstehn).
restons tous des enfants,
(Children are neat, honest and sweet,
holding their dreams in people’s hand).
(Kinder sind klein, werden schnell groß,
an ihnen sieht man die Zeit vergehn).
amoureux et vivants
(Children are cute, children are wise,
look at the laughter in their eyes).
(Kinder sind wild, Kinder,
die sehn alles mit anderen Augen an)
eternellement.
(Children are stars).
(Kinder sind wir, Kinder seid ihr).
Children, Kinder, enfants.
Letra de la canción
Versión traducida
NIÑOS, NIÑOS, NIÑOS
Nananana… nananana…nananana nana nana…
Nananana… nananana…nananana nana nana…
Nananana… nananana…nananana nana nana…
Nananana nananana…
Todos los niños tienen en la mirada
sueños locos, sueños azules,
pequeños gigantes de mechones rubios,
tienen palabras de otro mundo.
Niños terribles o niños buenos,
se diría que están de viaje,
todos los niños son imágenes.
Todos los niños son capitanes,
se llaman Mozart o Verlaine.
Mientras duerme la capital,
ellos se divierten con las estrellas.
Pequeños tesoros o traviesos diablos,
todos nos son indispensables,
todos los niños son formidables.
Niños, mostradnos el camino de la vida cantando, dadnos la mano.
Todos los niños llevan en el corazón
toda la magia de los exploradores,
bebés campeones o buscadores de oro,
ven la vida en technicolor;
en las paredes han escrito
“abajo la tristeza” y “viva la vida”.
Todos los niños son equilibristas,
dicen “te quiero” haciendo pompas.
Todos los niños son magos,
tienen la tierra en la palma de la mano.
(Niños)
Con sus lágrimas de cocodrilo,
son los reyes del año dos mil.
(Sigamos siendo niños)
Comen helados y echan fuego,
nos molestan y tanto mejor.
(Amorosos y vivos)
Todos los niños son maravillosos.
(Eternamente)
Todos los niños tienen en la mirada
sueños locos, sueños azules,
(Niños)
pequeños gigantes de mechones rubios,
tienen palabras de otro mundo.
(Enseñadnos cantando)
Niños terribles o niños buenos,
se diría que están de viaje,
(el camino de la vida)
todos los niños son imágenes.
(Dadnos la mano).
Todos los niños son capitanes,
se llaman Mozart o Verlaine.
Mientras duerme la capital,
ellos se divierten con las estrellas.
Pequeños tesoros o traviesos diablos,
todos nos son indispensables,
todos los niños son formidables.
Niños,
(Los niños son ruidosos, chillando y llorando, necesitamos acudir a ellos cuando lloran).
(Somos niños, son niños,
son niños todos a nuestro alrededor).
mostradnos el camino
(Los niños son pequeños, aprenden a ser altos, míralos, verás tu vida pasar).
(Los niños están aquí, los niños están allá,
los niños que este mundo necesita tanto).
de la vida cantando,
(Fuera de su lugar, con la cara sucia,
los niños hacen a todos cantar).
(Los niños son viejos, los niños son jóvenes,
los niños son infantiles y originales).
dadnos la mano.
(Compartiendo los sueños hasta el final).
(Niños, que nos previenen en todo momento).
Niños,
(Los niños son buenos, los niños son malos, hacen lo que pueden para volverte loco).
(Los niños son ruidosos, los niños son callados, los niños a menudo sólo entienden a otros niños).
sigamos siendo niños
(Los niños son ordenados, sinceros y dulces, llevando sus sueños en las manos de la gente).
(Los niños son pequeños, crecen muy rápido,
por ellos se ve el tiempo pasar).
amorosos y vivos
(Los niños son guapos, los niños son sabios, mira la risa en su mirada).
(Los niños son salvajes, los niños lo ven todo
con ojos diferentes).
eternamente.
(Los niños son estrellas).
(Somos niños, son niños).
Niños, niños, niños.
Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Dios santo. Cuanta pureza, cuanta harmonía, bajaron los ángeles a la tierra y le dedicaron una canción a los niños. ¿Y no podríamos hacer nosotros igual juntando un grupo de nivel, no sé, se me ocurre la Pantoja, José Vélez, Falete, Pastora Soler, Josmar y Coral (o Mirela), y dedicarle una canción a la tercera edad, por ejemplo? No sé. En el 85' no me desagradó, pero vista ahora... Un 2, más no puedo.
Cqnción cansina donde las haya. Es de esas que parecen no acabar nunca y la dichosa superposición de voces me pone de los nervios. Lo siento no me gusta nada y le doy un 2.
Por cierto, como no sale en la sección "in memoriam", decir que Chris Roberts (el 1º por la izquierda) falleció el 7 de febrero de 2003 a los 57 años de un infarto.
Recuerdo ver el festival del 85 con 12 años en mi casa y esta fue la canción que más le gustó a mi padre. Se la dedico en su memoria y le doy un 8. Arriesgándome a las críticas de todos vosotros, el festival del 85 me parece muy bueno (se que lo aborreceis), pero menos mal que tenemos gustos distintos, sino esto sería un rollo.
Javiquico, soy fan de tu comentario sobre la elección de Georgia, jaaj!! A mí tb me da una pena terrible que la canción Per sempre no sea la elegida de Italia, pq era fantástica.
Si Javiquico sé que han elegido a esa cantante pero puede o irá con otra canción, pero per sempre es de lo mejor que he escuchado para el festival. Pura y bella la portada como la canción....
Bueno, pues debo de ser de los pocos a los que les gusta esta canción, entre la larga lista de temas del ESC que pululan por mi memoria y que siempre me apetece escuchar está esta de luxembugo, un tema a mi juicio redondo (tal vez como el globo de un niño, jajajaja) y nuna actuación redonda...
Claro que te hemos entendido, Gorivata. El día que se explicó la ironía en clase se ve que hubo ausencias. Siento darte una mala noticia: la canción italiana no se conoce, de hecho la intérprete ni siquiera es la misma que ha ganado el Sanremo. Y Taray, hombre, a estas alturas...te puede gustar lo que te dé la gana, pues no faltaba más. ¡Ah! y gracias por los piropos, Rafaelo. Bueno de paso saludo a Fideu, a sjj...hoy tengo para todos, jeje. Por cierto: ¿Qué me decís de la portada del disco?
Javiquico,ha estado genial lo de la población luxemburguesa en el escenario,y al Papa un 0,aunque uy!nombrando children,kinder,enfants,bien lejos el Papa y los suyos,pobres niñosss
Solamente en sueldos ese año la televisión luxemburguesa acabaría arruinándose.La de anécdotas que deben de haber al haber coincidido tal tutti-frutti de estrellas.El tema es fácil de escuchar y la melodía se hace repetir durante horas.En épocas de "We are the worlrd,we are the champions",no podía faltar algo similar en Eurovisión.Un 6
Si Javiquico y los habituales lo entienden me conformo por cierto me encanta la canción de Italia de momento lo mejor de todo lo que he escuchado. Buenas noches.
Un poco más y sale al escenario toda la población de Luxemburgo...y como fiel reflejo de la realidad solo uno de ellos era luxemburgués. La canción tiene un juego de voces bastante currado, todo hay que decirlo, pero me resulta bastante cursi. Solo falta el Papa bendiciendo a la familia cristiana. Un 9 al juego de voces, un 5 a la canción y un 0 al Papa
vaya contradicion GORIVATA si son tan perfectos y les das un 5 no me quiero ni imaginar que le daras a los otros... yo le dara un 6
Tan blancos, tan puros, tan conjuntados, tan armónicos, tan líricos, tan poéticos, tan infantiles, tan tantos.... Uno ya se pierde entre tanta pureza del blanco parece que me ido a la nieve y me quedo vislumbrado. Como dice la canción na na na, pues eso que es una nana para los niños. Un canto a la infancia exalzando tan pueril período de vida y para ello se reúnen en parejitas de tres para deleitarnos con tanta maestría vocal... Me dejan exhausto ... Les dare un 5 a tanta perfección junta...