Intérprete
August & Telma fueron un duo momentáneo que se formó exclusivamente para representar a Islandia en el festival de Eurovision de 2000 celebrado en Suecia. Ambos ganaron previamente el Söngvakeppni Sjónvarpsins 2000, preselección islandesa para la ocasión, con la canción Hvert sem er. En Estocolmo interpretaron la versión inglesa titulada Tell Me! y quedaron en la 12ª posición con 45 puntos. Tras su participación en el festival europeo, no siguieron una carrera conjunta, aunque han aparecido en contadas ocasiones en programas de televisión para rememorar su paso por Eurovision.
Einar Ágúst Víðisson nació el 13 de agosto de 1973 en Neskaupstaður, Islandia. Cantó en la banda Greifarnir y se hizo más conocido siendo el vocalista del grupo Skítamórall, en el que continúa a día de hoy en activo. Antes de su andadura eurovisiva, había trabajado en un negocio local de 1993 hasta 1997 y, de 2000 a 2005 fue DJ en Radio FM957. En 2007, y durante un año, fue secretario de la iglesia Baha'i Faith, que profesa la fe y religión de Bahá’u’lláh. De 2010 a 2012 presentó y produjo un radioshow llamado Kaninn. A partir de 2012 ha seguido trabajando más regularmente en radio, principalmente en la K100.5.
Telma Ágústsdóttir nació el 27 de enero de 1977 en Reykjavik, la capital de Islandia. Telma creció en Garðabær y más tarde se trasladó a Hafnarfjörður. Desde que tenía 15 años, empezó a cantar en distintas bandas musicales, de las cuales la Rockband Spur fue la más conocida, hasta que tuvo el placer de acompañar a August en su aventura conjunta en Eurovision.
Texto: Daniel Adell, "Dannyquelo". Abril de 2015.
Curiosidades
Coristas:
- Eyjólfur Kristjánsson
- Guðbjörg Magnúsdóttir
- Hulda Gestsdóttir
- Pétur Örn Guðmundsson
Actuación Gran Final
Söngvakeppni Sjónvarpsins
26/02/2000
El 26 de febrero se celebró la gran final del Söngvakeppni Sjónvarpsins 2000 presentada por Hera Björk Þórhallsdóttir y Hjálmar Hjálmarsson desde los estudios de la RUV en Reikiavik.
La gala estuvo formada por cinco participantes. El televoto fue el encargado de decidir el ganador.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Halla Vilhjálmsdóttir | Sta sta stam | 1216 | 3 |
2 | Örlygur Smári | Segðu mér | 411 | 4 |
3 | Guðrun Gunnarsdottir | Barnagæla | 183 | 5 |
4 | Einar Ágúst Víðisson & Telma Ágústsdóttir | Hvert sem er | 4318 | 1 |
5 | Páll Rósinkranz | Söknuður | 1358 | 2 |
Videoclip
August & Telma
Tell me!
Oggi - Sigurður Örn Jónsson
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
With you in my life
It's destined to be right
And I know that it's true
Girl, I was only made for you
So why don't we make the pieces fit
And pack our bags tonight
And go wherever love will take us
We'll make it all right
Tell me, tell me, tell me once, tell me twice
Tell me there is no compromise
We'll be together all the time
So say you will be mine
Oo… With you by my side
I'm on a rollercoaster-ride
And I know that it's true
Boy, I was only made for you
Listen to me now
You've got to give me a sign
'Cause I can't wait here any longer
Make up your mind
Tell me, tell me, tell me once, tell me twice
Tell me there is no compromise
We'll be together all the time
Tell me, tell me, tell me once, tell me twice
Tell me there is no compromise
We'll be together all the time
So say you will be mine
If you only knew all that we could do
We'd be together all alone, you and me
Like we were always meant to be
Oh… I don't know if it's fact or fiction
But I'm sure we'll make the right decision
Look into my eyes now, baby
Give it all you've got
Tell me, tell me, tell me once, tell me twice
Tell me there is no compromise
We'll be together all the time
Tell me, tell it to me once, tell me twice
Tell me there is no compromise
We'll be together all the time
Letra de la canción
Versión traducida
¡DÍMELO!
Contigo en mi vida
Está destinado a salir bien
Y sé que es verdad
Chica, me hicieron solo para ti
Así que por qué no hacemos que las piezas encajen
Y hacemos nuestras maletas esta noche
Y vamos donde el amor nos lleve
Lo haremos bien
Dímelo, dímelo, dímelo una vez, dímelo dos veces
Dime que no hay ningún compromiso
Estaremos juntos todo el tiempo
Así que di que serás mío
Ooh… Contigo a mi lado
Estoy en una montaña rusa
Y sé que es verdad
Chico, estoy hecha solo para ti
Escúchame ahora
Tienes que darme una señal
Porque no puedo esperar aquí por más tiempo
Hazte a la idea
Dímelo, dímelo, dímelo una vez, dímelo dos veces
Dime que no hay ningún compromiso
Estaremos juntos todo el tiempo
Dímelo, dímelo, dímelo una vez, dímelo dos veces
Dime que no hay ningún compromiso
Estaremos juntos todo el tiempo
Así que di que serás mío
Si tan solo supieras todo lo que podemos hacer
Estaríamos juntos tú y yo solos, tú y yo
Como si siempre hubiésemos sido el uno para el otro
Oh… No sé si es realidad o ficción
Pero estoy seguro de que tomaremos la decisión correcta
Mírame a los ojos ahora, cariño
Da todo lo que tengas
Dímelo, dímelo, dímelo una vez, dímelo dos veces
Dime que no hay ningún compromiso
Estaremos juntos todo el tiempo
Dímelo, dímelo, dímelo una vez, dímelo dos veces
Dime que no hay ningún compromiso
Estaremos juntos todo el tiempo
Traducción: Daniel Adell, «Dannyquelo«
Conversación
Pues a mí me parece una canción bastante entretenida y ellos lo hicieron muy bien. Es de lo más destacable de aquel año. Le doy un 7.
la escuchas y no está mal y al minuto la has olvidado. Me parece todo demasiado artificial. El traje de camarero con delantal es más de lo que puedo soportar. 5
Un 4 por la indiferencia absoluta que me produce. Buen rollo pero desfasado en todos los sentidos.
No me vuelvo loco cuando recuerdo su paso por el Festival. Quedó a mitad de la tabla porque, sin ser malos, tampoco tenían mucho que aportar. Gestos un poco prefabricados y una canción muy normalita, como las que suele enviar Islandia. Un 5
A mí me gustaron mucho. La canción no es una obra maestra (tampoco lo era la ganadora), pero aquella noche sonaban frescos y modernos sin estridencias, y nos dejaron una imagen muy actual de los nórdicos que agradecí bastante después de una década -la de los 90- soportando flequillos cardados en ellas y melenas rizadas en ellos. Les pongo un 8.P.D.: ¿Cómo pudo quedar Irlanda 6ª?
Me he quedado loquísimo con lo de Baha'ullah!! ¿El muchacho lleva una falda pantalón? Un 5 y porque lo hicieron bien, que si no
Pintoresca indumentaria lucieron en Estocolmo! La canción de deja oir pero no tiene nada destacable, ni la letra, de parecidas desgraciadamente unas cuantas antes y después, ni la música que es la de una canción comercial del montón. Una pena porque Islandia, especialmente, es de los países que pierden, y mucho, salvo en contadísimas ocasiones, cuando traducen sus canciones al inglés. Un 5, aceptable, sin más.
La canción no estuvo nada mal, inspiraba buen rollo y vocalmente estuvieron bien. El principal problema que ví fue la puesta en escena, sobre todo él, que parece que venga de la panadería de meter al horno unos panes. Le doy un 8, me gustó bastante.
Canción que no pasará a los anales de la historia por su calidad, pero que es entretenida y se deja escuchar, a ellos los veo simpáticos y contagian "buen rollito". Islandia no es un país que me guste demasiado en Eurovisión y este tipo de canción menos aún, pero ésta en concreto sí que me gusta y me divierte, un 8.
No es muy común ver al chico vestido prácticamente igual que la chica. Un 4, lo demás no me llama la atención.
Me encanta el schlager en todas sus versiones. ¿Pero de verdad era necesario ese vestuario?...además su actitud y sus tatoos me recuerdan a los que frecuentaban "la ruta del bakalao" en los noventa y en mi tierra. Un 6.
8. Es una buena canción para un pequeño país que lleva en general mejores canciones que otros países con una poblacion 100 veces superior. A mi me encanta su indumentaria si me quieren regalarr sus atuendos yo encantado.
Mucho entusiasmo, pero parecen dos principiantes en un concurso de tv que han salido de casa vestidos con lo primero que han encontrado a mano. Canción simplona, un 3.