Intérprete
Arlette Jaquet nació en Friburgo el 29 de abril de 1949. Tomo el apellido Zola de su padrastro, René Quazzolla, que le financió en sus primeros pasos musicales. Tocaba la guitarra y cantaba desde muy niña en el restaurante de su madre hasta presentarse a un concurso de la TV romande, Télé-Crochet, ganando el primer premio con la canción de Petula Clark L’enfant do, lo que le permite grabar su primer disco, Un peu d’amour, en 1965, aunque el éxito no le llegaría hasta el segundo, Elles sont coquines, al año siguiente. En 1967 edita su primer álbum, Arlette Zola, y se mantiene en las listas de éxitos francófonas de suiza con Deux garçons pour une fille, Le marin et la sirène y Je n’aime que vous. Comienza a aparecer en entrevistas de televisión, revistas y a actuar tanto en Suiza como en todo el mundo, llegando incluso a Brasil. En Bulgaria gana el Orfeo de Oro y graba en alemán e italiano en Alemania.
Se retira temporalmente tras casarse en 1972 y pasa a hacerse cargo de una explotación agrícola. En 1979 tiene una hija, Romy, y poco después se separa de su marido. Es entonces cuando, animada por su gran amigo el pianista y productor Alain Morisod, se presenta en 1982 a la preselección suiza para Eurovisión, triunfando y quedando en tercer puesto en Harrogate con Amour on t’aime, un tema de Morisod que había sido compuesto originalmente en 1979 para ser cantado en la Final suiza de ese año por el compositor y su grupo. Pero el conjunto se deshizo justo antes de la Final y el tema no se difundió y se guardó hasta 1982, en que lo interpretó Arlette. Sacó buen rédito de su éxito eurovisivo, teniendo posteriormente innumerables galas, entrevistas y apariciones en revistas y televisión. En 1984 quedó tercera en la final suiza con Emporte-moi. Y en 1985 hizo su tercer intento con Aime-moi, con el conjunto Helder and the Heldernauts, pero no se clasificó para la final.
Sigue grabando discos a un ritmo de casi uno anual hasta 1990 en que se retira de nuevo para fundar su restaurante en Friburgo, hasta que Alain Morisod, la vuelve a “rescatar”, invitándola en 1998 a su programa en la TV romande, Les coups de cœur, donde la ofrece un nuevo tema, Laissez moi encore chanter. Con el apoyo de sus fans edita un nuevo disco con ese título en 2003, en el que interpreta también Les amants d’un jour, en recuerdo de Edith Piaf. Le seguirán Amour, amitié (2005), Le bonheur ne coûte rien (2007) y Encore un tour, que es su último disco, editado en 2012. Sigue todavía actuando a día de hoy, aunque de forma más amateur, compaginándolo con su negocio de hostelería en su Friburgo natal. En 2005 Luzia Stettler realizó en Radio DRS 1, el programa de una hora Arlette Zola, una estrella de la música de los años sesenta, que fue galardonado con el premio Berner Radio.
Texto: Javier Velasco “Javiquico” © Septiembre de 2013.
Actuación Gran Final
Concours Eurovision
28/01/1982
El 28 de enero se celebro la gran final del Concours Eurovision 1982 presentada por Serge Moisson desde los estudios de la SR en Ginebra.
La gala estuvo formada por nueve participantes. Un sistema mixto de votación de jurado regional (3/5), mediático (1/5) y experto (1/5) fue el encargado de decidir el ganador. Ray & Corry Knobel fueron los favoritos de los profesionales, mientras que Arlette Zola fue la preferida de las regiones y la prensa.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Rainy Day (Suiza 1984).
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Marc Olivier | L'enfant de Kairouan | 15 | 7 |
2 | Sandro Caroli | Tu sarai la mia croce | 11 | 9 |
3 | Rainy Day | El dorado | 33 | 3 |
4 | Ireen Indra | Kinderlachen | 15 | 7 |
5 | Ray & Corry Knobel | Johnny Saxophone | 26 | 4 |
6 | Salvo Ingrassia | Tu resterai un sogno | 25 | 6 |
7 | Lena | Moi | 35 | 2 |
8 | Ba'rock | Ba'rock | 26 | 4 |
9 | Arlette Zola | Amour on t'aime | 45 | 1 |
Videoclip
Arlette Zola
Amour on t'aime
Alain Morisod - Pierre Alain
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
On peut traverser la mer, voler autour de la Terre,
courir l'aventure, chercher de l'or,
on peut quitter sa patrie,
refaire son nez et sa vie
il nous faut l'amour d'abord.
Amour, on t'aime, mieux que nous-mêmes,
mieux que l'argent, la politique et les chansons.
Et quand bien même tu nous enchaînes,
on a l'cœur qui bat comme les ailes d'un papillon.
On peut croire au fantastique,
avoir des goûts éclectiques,
penser Rossini ou Travolta,
on peut faire de la vitesse,
du yoga ou du business.
Sans amour, ce n'est pas ça.
Amour, on t'aime, malgré nous-mêmes,
tu nous balances
comme des voiliers aux quatre vents.
Et quand bien même, tu tiens les rênes,
on se sent libre et l'on plane
comme des goélands.
Amour, on t'aime, malgré nous-mêmes,
tu nous entraînes
comme des poissons dans l'océan.
Pourtant on aime, comme tu nous mènes.
C'est un peu fou,
mais on ne peut vivre autrement.
Amour, on t'aime, mieux que nous-mêmes,
mieux que l'argent, la politique et les chansons.
Amour, on t'aime, amour on s'aime,
on a les yeux tout pleins de rire et de lampions,
on a l'cœur qui bat comme les ailes d'un papillon.
Letra de la canción
Versión traducida
AMOR, TE AMAMOS
Podemos atravesar el mar,
volar alrededor de la tierra,
correr aventuras, buscar oro,
podemos abandonar nuestra patria,
rehacernos la nariz y la vida
pero necesitamos amor ante todo.
Amor, te amamos más que a nosotros mismos,
más que al dinero, la política y a las canciones.
Y aún cuando nos encadenas,
el corazón nos late
como las alas de una mariposa.
Podemos creer en lo fantástico,
tener gustos eclécticos,
pensar a lo Rossini o a lo Travolta,
podemos ir a cien, hacer yoga o negocios.
Sin amor, nada que hacer.
Amor, te amamos, a pesar nuestro,
tú nos balanceas
como veleros a los cuatro vientos.
Y aún cuando tú llevas las riendas,
nos sentimos libres y planeamos como gaviotas.
Amor, te amamos, a pesar nuestro,
tú nos arrastras como peces en el océano.
Sin embargo nos gusta cómo nos conduces.
Es un poco loco
pero no podemos vivir de otro modo.
Amor, te amamos más que a nosotros mismos,
más que al dinero, la política y a las canciones.
Amor, te amamos, Amor, nos amamos,
tenemos los ojos rebosantes de risa y luz,
el corazón nos late
como las alas de una mariposa.
Traducción: © Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Coincido en que es elegante y algo anticuada, la tercera posición me parece "too much". Un 6.
Curioso que un tema y una indumentaria que entonces parecía desfasada, ahora no desentonaría en absoluto, visto lo visto. No me desagrada la canción, que sube en intensidad poco a poco y que tiene un punto de felicidad intrínseca que me atrapa. Eso sí, creo que Arlette Zola quedó demasiado arriba porque canciones mejores, siempre según mi opinión personal, quedaron más abajo. Por cierto, que en la final nacional suiza de ese año hay un par de joyas a tener en cuenta... Un 6.
Como bien dice javiquico, la canción está un poco desfasada para su época (incluído ella que tenía 33 años y parecía que tenía 45). Aún así, la actuación estuvo bien y la canción es pegadiza, aunque creo que el tercer puesto es excesivo. Le doy un 6.
La recuerdo con cariño escuchándola en las cintas de audio grabadas con el casette directamente de la tele. un 8 nostálgico...
Ahora lo llamaríamos estilo vintage, antes era una carca o una carroza, palabra muy de moda en aquellos tiempos. A mí me parece una canción agradable y bien defendida, aunque el estilismo es aterrador.
No sé si Arlette Zola tiene algún parentesco con el escritor francés,Emile Zola,por si alguien pudiera dar ese dato.Me gusta su interpretación,bailando con una pareja de baile desconocida,y además me parece muy elegante.La época dorada suiza.Un 9
Aclaro que para mí ninguna música es desfasada. Sin excepción. Y "lo que se lleva y lo que no se lleva" son armas del capitalismo para volvernos gilipollas. Pero una cosa es ser retro como estilo en sí, otra ser fiel al estilo propio de cada uno (que aún así siempre requiere un cierto reciclaje) y una tercera no haber encendido la televisión desde la llegada a la luna (si es que alguna vez se llegó)
9. El último minuto de la canción me ha convencido de darle un 9, cuando tenía pensado darle un 8 pero no os preocupéis queridos amigos que aunque el sistema lo permite no cambiaré mi puntuación no lo hecho con ninguna canción a lo largo de estos meses, no lo haré ahora. Bueno decir que el ritmo in crecendo de la canción me encanta. No la había oído en directo siempre en cd y creo que la versión del directo fue muy buena la trompeta de fondo le da un tono festivalero que atrae puntos. Genial.
La canción -música y temática-, la intérprete con ese pelo-paje a lo Mireille Mathieu y esos cruces de piernas a lo Bárbara Rey...todo, todo, todo llega al festival con 10 años de retraso. Además leo que se había quedado en un cajón desde 1979. Un tercer puesto me parece mucho para un cóctel con fecha de caducidad vencida. Le doy un 5 porque sigo con fiebre y si soy malo Dios me castiga