Anne-Marie David
Je suis l'enfant soleil
Gran Final
Puesto 3
106 pts.
Actuación 11
Intérprete
Anne-Marie David, también llamada La voz de cristal, nació el 23 de mayo de 1952 en Arles (Provenza-Alpes-Costa Azul, sur de Francia). Fue descubierta en 1972 en un concurso en Fontveille, que compaginaba con el musical L´inconnu que je suis que no tuvo mucha repercusión. Ese mismo año fue conocida en toda Francia al presentarse a la preselección francesa para Eurovisión con el tema Un peu romantique, que terminó en 3ª posición. Poco después lanzó su primer álbum Comme un enfant. Su gran salto a la fama fue cuando, tras un casting de 600 candidatas, fue elegida para interpretar a María Magdalena en la versión francesa de Jesucristo Superstar. La crítica se fijó en ella y fue proclamada madrina del tercer canal de TV francés, que fue inaugurado el 21 de diciembre de 1972. El 20 de febrero de 1973 recibió el premio Charles Cross por la canción Aimer.
Ese mismo año fue elegida internamente por la RTL para representar a Luxemburgo en Eurovisión con la canción Tu te reconnaîtras. Cumplió su papel de anfitriona, con una soberbia actuación consiguió el cuarto triunfo del principado con 129 puntos. Entre 1974 y 1978 recorrió extensamente el Oriente Medio y estuvo viviendo en Turquía, donde publicó un álbum y varios singles en turco. Tuvo tanta fama en este país que recibió el premio de mejor cantante internacional en Turquía en 1974 y 1975. Es la única artista francesa que lo ha conseguido dos veces. En 1979 fue elegida internamente por la cadena francesa TF1 para representar a su país en Eurovisión con el tema Je suis l’enfant soleil. En Jerusalén obtuvo la medalla de bronce con 106 puntos. Recibió la máxima puntuación de Luxemburgo y Países Bajos. En una reñida votación, Pese a no conseguir la victoria, la canción fue un éxito de ventas.
En 1980 dio un concierto en el Palacio de congresos de Versalles y en 1981 participó, junto con otros ganadores, en el 25º aniversario de Eurovisión celebrado en Mysen (Noruega). Tras esa gala fue contratada para hacer varios conciertos por Escandinavia. En 1982 cantó en la ceremonia de clausura del Campeonato mundial de esquí nórdico en el Oslo Concert Hall, en presencia de la familia real noruega. Fue tan popular en el país que en 1983 recibió el premio a la mejor cantante extranjera. En 1984 cosecha un gran éxito con la comedia musical Le vent torubillon en el teatro de Angers y en 1985 formó parte del jurado internacional del Norsk Melodi Grand Prix para elegir representante noruego para Eurovisión. En 1987 representó a Francia en el prestigioso Festival Internacional de Viña de Mar (Chile), terminando en 3ª posición. En 1987 pese a que estaba en lo más alto de su popularidad, decidió tomarse un tiempo de reflexión y se retiró a vivir al campo, dedicándose a la cría de caballos desde 1990 a 2002.
Anne-Marie hizo una pequeña reaparición en 2003 haciendo una minigira por Francia y Bélgica y ese mismo año se creó su club de fans internacional, por lo que recapacitó y decidió retomar su carrera musical. En 2004 lanzó el CD Live á Charleroi, que fue un concierto que realizó con su pianista favorito, Philippe Leoge en Charleroi (Bélgica). En verano de 2005 hizo varios conciertos y fue madrina del Festival Internacional de Folclore de Montréjeau. En 2006 fue invitada al 50º aniversario de Eurovisión celebrado en Copenhague. En 2009 participó junto al eurovisivo Johnny Logan en un espectáculo musical organizado por la TV turca. En 2010 lanzó su disco Federico, en el que incluye 2 temas en español. En 2012 hizo 10 conciertos en París para celebrar sus 40 años en la música. En 2013 presentó la canción Je manque de toi a la preselección francesa. En 2015 participó en Londres en el 60º aniversario de Eurovisión.
En 2017 visitó la ciudad inglesa de Bury St. Edmunds y quedó fascinada con la historia del primer santo patrón de los ingleses, el Rey Edmund, por lo que, junto al compositor Jean Musy comenzó a trabajar en crear un Oratorio musical basado en la vida de este rey que se convirtió en santo. El Oratorio se representó en Bolougne Sur Mer y en Amboise, pero a causa del covid, el proyecto quedó aparcado. En 2023 se tradujo la obra al inglés y será representada en Bury en noviembre de 2024. A principios de 2024 fue la artista invitada de la preselección de Luxemburgo para eurovisión.
Texto: José Mª Soto, "Taray". Julio de 2024.
Actuación Gran Final
Concours de la Chanson Française pour l'Eurovision
04/03/1979
El 4 de marzo se celebró la semifinal del Concours de la Chanson Française pour l’Eurovision 1979 desde los estudios de la TF1 en París.
La gala estuvo formada por 14 participantes. Un jurado fue el encargado de decidir los resultados.
La semifinal no se emitió por televisión, debido a la huelga de la Sociedad Francesa de Producción, y la final nacional fue cancelada.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Renaud Siry | Juste une mélodie | ||
2 | Darras & Désumeur | Arlequin | ||
3 | Christy Caro | L'hiver est le plus chaud | ||
4 | Elsa Litton | Cette nuit-là | ||
5 | Chorus | Je vole sur la musique | ||
6 | Anne-Marie David | Je suis l'enfant soleil | X | 1 |
7 | Michel Démétriadès | Prends la vie comme elle vient | ||
8 | Judith Lay | Enfants de la musique | ||
9 | Richard Lory | Un vent de folie | ||
10 | Francine Aliona | Danse, allez danse | ||
11 | Paul and Julie B. | Retour aux années folles | ||
12 | Patrick Loubié | Bravo, tant pis | ||
13 | Jean-Noël Dupré | On est tous pareils | ||
14 | Nadine Douteau | Un jour tu trouveras |
Anne-Marie David
Je suis l'enfant soleil
Hubert Giraud - Eddy Marnay
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
(La lala… la lala… la lala…)
Il est arrivé du nord et moi,
j’étais une enfant-soleil.
Il a dit des mots plus forts et plus doux
que le coton du ciel.
Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit.
«Tu commenceras demain, près du chêne gris».
Je n’ai pas rêvé de lui, je ne dormais pas.
Etendue au pied du chêne gris,
je guettais son pas.
Et tout un hiver brûlant,
notre amour a fait chanter la terre
comme un recommencement, comme une prière.
Il était un homme-neige, et moi,
j’étais une enfant-soleil.
Le printemps sur son manège
déroulait pour nous ses arcs-en-ciel.
S’il avait voulu partir,
je n’aurais même pas su pleurer,
j’aurais gardé le sourire qu’il m’avait donné.
Quand des hommes sont venus,
je n’ai pas compris.
Au-devant de moi il a couru, vers le chêne gris,
mais sans qu’il ait rien pu faire,
le piège s’était fermé sur lui.
Ils ont remercié mon père, puis ils sont partis.
Il est retourné au nord, et moi,
j’étais une enfant-soleil.
Il avait ses mains dehors
et sur son dos le coton du ciel.
Il a partagé le pain et mon père lui a donné un lit.
Ce jour-là me paraît loin, près du chêne gris.
Hé, reviens, je suis l’enfant-soleil,
hé, reviens, je suis l’enfant-soleil,
soleil, soleil…
Letra de la canción
Versión traducida
YO SOY LA NIÑA-SOL
(La lala… la lala… la lala…)
Él llegó del norte y yo, yo era una niña-sol.
Él decía palabras más fuertes
y más dulces que el algodón del cielo.
Él compartió el pan y mi padre le dio una cama.
«Comenzarás mañana, junto al roble gris».
No soñé con él, no podía dormir.
Tendida al pie del roble gris,
yo vigilaba sus pasos.
Y todo un ardiente invierno,
nuestro amor hizo cantar a la tierra
como un nuevo comienzo, como una oración.
Él era un hombre-nieve y yo, yo era una niña-sol.
La primavera, en su tiovivo,
desenrolló para nosotros sus arco iris.
Si él hubiera querido irse,
yo ni siquiera hubiera sabido llorar,
habría guardado la sonrisa que me había dado.
Cuando vinieron los hombres,
yo no entendí nada.
Delante de mí corrió hacia el roble gris,
pero sin que pudiera hacer nada,
la trampa se cerró sobre él.
Dieron las gracias a mi padre,
después se marcharon.
Él regresó al norte y yo, yo era una niña-sol.
Tenía sus manos extendidas
y en sus palmas el algodón del cielo.
Él compartió el pan y mi padre le dio una cama.
Aquel día me parece lejano, junto al roble gris.
Eh, vuelve, yo soy la niña-sol,
eh, vuelve, yo soy la niña-sol,
sol, sol…
Traducción: Javier Velasco “Javiquico”
Conversación
Yo prefiero la del 73, pero tengo que reconocer que la de hoy es una canción muy buena y cantada estupendamente por la David. A esta canción le tengo un especial cariño porque a mi padre le gustaba mucho y como decía él: en esta casa todos vemos eurovision porque al niño (soy el menor de 5 hermanos) es lo que más le gusta. 9
Estoy enamorado de esta mujer. Me encanta ella, su voz y su presencia. Tiene la magia de no poder quitar la mirada sobre ella ni un segundo. Regalo un bocata de choped al que me diga si se casó o tuvo novios porque ni javiquico ni yo lo hemos podido encontrar. La canción es grandiosa y ella estuvo perfecta. Hasta los últimos votos tuvo opciones de triunfo en el mejor festival de la historia. Sólo tengo halagos para ella: Mujer hermosa más voz portentosa, qué más se puede pedir? Le doy un 10.
Me quedo mil veces con su actuación en 1973. Esta canción, sin ser mala, es una repetición continua desde el segundo 1. No varía nada. Anne-Marie David resulta estática. Sobrevalorada. Le doy un 4.
Ella es una gran intérprete, aunque la canción es peor que la sublime aportación del 73'. Sobrevalorada en un año tan bueno. La letra es ambigua y se presta a múltiples interpretaciones. A mí, siempre me ha dado grima el tema de las relaciones de menores con personas mayores, Niño o niña inocente, señor de barba o cabello blanco... Un poco chillona ella, pero simpática y alegre.
gran canción, Anne Marie es muy expresiva y tiene una gran voz además la temática de la canción muy profunda un 10
Esta balada me gustó más que su canción de 1973. Es menos comercial y aquí la David está espléndida y más madura ,más sexy. De lo mejor de aquel año !
Anne-Marie David defendió con solvencia uno de los mejores temas de Francia en Eurovisión. Merece mi máxima puntuación pero el del 73 es mi debilidad, a pesar de que por "su culpa" quedásemos segundos con la que es para mi la mejor canción de todos los tiempos, "Eres tú". como es lógico, un 10.
Mantengo mi 7 y mi comentario, tal vez en esta ocasión potenció su lado más sensual, pelo más largo, escote pronunciado y hombros desnudos, letra profunda mezclada con su sensualidad, creo que fue todo más estudiado que la sutilidad e inocencia del 73....
La canción es buena, pero la del 73 fue demasiado grande. Las comparaciones son odiosas. Un 8
jajaja, Sabioalcalá, júntate con Frajabarca que le tiene fobia a las voces graves y vais a hacer un tándem anti-extremos muy curioso. Un saludo, guapo.
Muchas gracias javi por la aclaración. Entonces corregiré mi párrafo y diré que me desagrada el timbre alto de sus agudos. Es algo superior a mis fuerzas, por muy soprano que sea o afinada esté, no puedo aguantar esos "gritos". Seré hiperacúsico, o vete tú a saber qué, pero como diría mi madre, la voz de la David "se me mete hasta a los higadillos". Un saludo ;)
Me permito señalar que Anne-Marie David es una soprano como la copa de un pino.Sin ánimo de enmendar la plana a nadie el concepto de grito cantando está muy alejado de lo que ella hace.Vocalmente, desde el punto de vista técnico,está impecable.Simplemente se mueve en una tesitura aguda, que es la suya, y la defiende con total solvencia.Entiendo que estemos acostumbrados a que en este tipo de música las cantantes se muevan en una zona mucho más grave y suene digamos raro, pero gritar es otra cosa
Hay tres cosas que odio de la David: su histrionismo en escena, lo mucho que grita cuando canta y la cara de loca psicópata que pone. Y hace las tres cosas tanto en el '73 como en el '79. Eso no quita que a mi, como amante de los baladones y tragedias, me resulte magnífica en sus dos participaciones. Es cierto que me gusta bastante más el "tu te reconnaitras", mucho más excesivo y vistoso que el tema de hoy, pero éste tiene a su favor la maravillosa historia que cuenta.Le daré un 8. Un saludo ;)
Creo que ya está todo dicho. Un 10 pero esta obra de arte en todos los sentidos. Sólo por ponerle un pero: siempre que la escucho echo de menos una mayor presencia de los coros. Pero por decir algo.
La historia que cuenta es impresionante.Es un clásico entre los clásicos,sólo puedo decir que me fascina.Un 9.
7. Cuando conocí esta canción fue mucha mi desilusión, tal vez, porque con la que ganó en el 73, es tan grande, que esta canción a su lado es poca cosa. Si analizamos su interpretación la noto gritona, la canción lineal, y su puntuación en un festival con tanto nivel yo creo que quedo demasiado bien, en detrimento de otros países. El peso de Anne-Maria David jugo a su favor. En cualquier caso creo que en conjunto se merece ese siete.