anne-karine strom
Eurovisión 1976
flag-for-norway_1f1f3-1f1f4
Noruega

Anne-Karine Strøm

Mata Hari

Gran Final

Puesto 18

7 pts.

Actuación 9

Intérprete

Anne-Karine Strøm (Oslo, 15 de octubre de 1951) fue descubierta cuando con 12 años ganó un concurso de canto para jóvenes en el restaurante Rondo de Oslo en 1963. El premio a tal victoria fue la grabación de un single, la aparición en televisión y una actuación en el Folkparkshow en Suecia. El single fue Fotballgressenka/Lille Marlene y enseguida Anne-Karine fue catalogada como la versión noruega de las niñas prodigio tan en boga en esa época, a la par que la Marisol española o la Conny Froboes alemana. Sin embargo, en su intento de hacer una carrera musical más sólida, Strøm se unió ya adolescente al grupo Beefeaters y más tarde fue vocalista de la Orquesta de Finn Eriksen, prestigioso trompetista de jazz noruego. Con ellos continuó su andadura musical a lo largo de los años 60.

En 1970 Anne-Karine debuta como actriz en la película Douglas e inicia su carrera en solitario como cantante, editando su primer álbum, Drømmebilde, con la multinacional Polydor en 1971. Ese mismo año se presenta por primera vez a la preselección noruega para Eurovisión, el Norsk Melody Grand Prix, con Hør litt på meg (Escúchame un poco), que queda en décima posición. Al año siguiente lo intentó de nuevo con Håp (Esperanza), obteniendo el cuarto puesto. Según el sistema habitual de la preselección noruega cada canción era interpretada dos veces: una con orquesta y otra con una pequeña banda. Así, Håp fue interpretada también por su colega y camarada Ellen Nikolaysen.

Ya en 1971, Anne-Karine había empezado a cantar dentro de un cuarteto vocal, los Bendik Singers, creado según una idea de Arne Bendiksen, en el que también cantaba la mencionada Ellen Nikolaysen y los hermanos Bjørn y Benny Kruse. Con ellos ganó el NMGP de 1973 y acudió a Eurovisión con el tema It’s just a game, que obtuvo la séptima posición (en el NMGP, Anne-Karine Strøm y Ellen Nikolaysen se presentaron también en solitario empatando en segunda posición con Det var jo sant y Om du kunne respectivamente). Al año siguiente Anne-Karine volvió a aparecer de nuevo sola en el NMGP con Hvor er du, que obtuvo otra vez el triunfo (el intérprete que hizo la versión alternativa de Hvor er du fue el futuro eurovisivo Jahn Teigen). En Eurovisión la canción fue presentada en inglés con el título de The first day of love y obtuvo uno de los numerosos últimos puestos de Noruega en su historia eurovisiva, aunque esta vez en empate con otros tres países. Los Bendik Singers actuaron como coro de su compañera en su actuación en Brighton. Al año siguiente se disolvieron. Puedes encontrar más información sobre ellos en su ficha correspondiente AQUÍ.

Disuelto el cuarteto, Strøm retomó de nuevo su carrera en solitario y en 1975 editó su segundo LP, Anne-Karine y volvió a presentarse al NMGP con el tema 1 +1 = 2, canción que fue interpretada en su versión de banda por Maj-Britt Andersen, quedando en cuarto lugar. En 1976 consiguió de nuevo el triunfo con Mata Hari… que una vez más quedó en última posición en La Haya, siendo muy recordado su estrambótico atuendo con unas enormes gafas de sol, diadema en el pelo y vestido-pantalón ajustado de lentejuelas doradas. Anne-Karine tiene en su haber el record de ser el único participante en la historia de Eurovisión que ha quedado dos veces en última posición.

Su carrera continuó editando su tercer álbum en 1978, titulado simplemente Album, y formando un grupo de cabaret musical con Øystein Sunde y su marido, Ole Paus, a finales de los 70. Igualmente hizo colaboraciones con otros artistas como Rolf Wesenlund, Harald Heide- Steen jr y su eterno rival, Jahn Teigen. Ya entrados los 80 su estilo se moderniza al pop típico de la época en álbumes como Casablancas Døtre (La hija de Casablanca, 1982), producido por la sueca Marie Bergman, y Landet utenfor (Tierra libre, 1986), en el que algunas canciones son de su propia cosecha. Después se retiró de la música y pasó a trabajar como periodista desde 1990 en la revista femenina Norsk Ukeblad. También estudió musicología en la Universidad de Oslo y es actualmente profesora de filología en la misma, estando vinculada al Proyecto Skald, dirigido a la conservación y catalogación de las canciones populares noruegas.

Anne- Karine Strøm se casó con Ole Paus en 1970. Su hijo Marcus Paus (nacido en 1979) es hoy un afamado compositor y guitarrista.

Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Noviembre de 2013

Actuación Gran Final

Melodi Grand Prix

07/02/1976

El 7 de febrero se celebró la gran final del Melodi Grand Prix 1976 presentada por Jan Voigt desde los estudios de la NRK en Oslo.

La gala estuvo formada por cinco temas para 10 intérpretes, la mitad para orquesta grande y la mitad para pequeña. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.

La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por: Jahn Teigen (Noruega 1978, 1982 y 1983). Anne-Karine Strom, por su parte, había representado previamente a Noruega con The Bendik Singers en 1973 y en solitario en 1974. La artista también participó con anterioridad en el Melodi Grand Prix 19711972 y 1975.

Actuación Final Nacional

Resultado Preselección

IntérpreteCanciónPuntosPosicion
1
Jahn Teigen / Anita Skorgan
Hastverk
226
3
2
Gudny Aspaas & Jahn Teigen / Dag Spantell, Anne Lise Gjøstøl, Gro Anita Schonn & SteinIngebrigts
Alltid en vind
147
4
3
Gudny Aspaas / Hans Petter Hansen
Du fikk meg glad
131
5
4
Gudny Aspaas & Jahn Teigen / Inger Lise Rypdal & Jahn Teigen
Voodoo
351
2
5
Gudny Aspaas / Anne Karine Strøm
Mata Hari
643
1

Videoclip

Anne-Karine Strøm

Mata Hari

Frode Thingnæs - Philip Kruse

Carátula

Álbum que incluye el tema

anne-karine strom 1

Letra de la canción

Versión original

There are days I just can’t make it,
even though I try to fake it,
when I wish that I could take it
turn a page and start a new.
In a world with no tomorrow,
I could throw away my sorrow,
and pretend you’d let me borrow
all the magic and wonder of you.
And for a while, feel alive.

Mata Hari, any man would pay
the price of sweet surrender.
Mata Hari, for the promise
in your eyes – it was so tender.
Those you conquered with your dance
never did have a chance.
You walked away laughing
and left them alone with their shame.

As our dreams are slowly dyin’,
we find no escape in lyin’,
why should we go on denyin’
life is never what it seems?
But in times when I am lonely,
I keep thinkin’ of you only,
even though you’d never known me.
Can’t you visit me once in my life
and let me feel you were real?

Mata Hari, any man would pay
the price of sweet surrender.
Mata Hari, for the promise
in your eyes – it was so tender.
Those you conquered with your dance
they never did have a chance.
You walked away laughing
and left them alone with their shame.

Mata Hari, any man would pay
the price of sweet surrender.
Mata Hari, for the promise
in your eyes – it was so tender.
All those secrets sealed with their lips
they gave away for a kiss.
“The Eye of the Morning” and
“Star of the Night” were your names.

Letra de la canción

Versión traducida

MATA HARI

Hay días en los que simplemente no puedo,
incluso aunque intente fingirlo,
cuando deseo que puedo obtenerlo
se vuelve la página y empieza una nueva.
En un mundo sin un mañana,
podría echar por tierra mi tristeza,
y pretender que me has prestado
toda la magia y gracia que hay en ti.
Y por un momento, sentirme viva.

Mata Hari, cualquier hombre pagaría
el precio de la dulce rendición.
Mata Hari, por la promesa
en tus ojos – fue tan tierno.
Aquellos a los que conquistaste con tu baile
nunca tuvieron una oportunidad.
Te fuiste riendo
y los dejaste solos con su deshonra.

Así como nuestros sueños mueren poco a poco,
no encontramos ninguna escapatoria al mentir,
¿por qué deberíamos ir negando
que la vida nunca es lo que parece?
Pero en momentos en que me encuentro sola,
sigo pensando solamente en ti,
incluso aunque nunca llegarás a conocerme.
¿Podrás visitarme alguna vez en la vida
y hacerme saber que eres real?

Mata Hari, cualquier hombre pagaría
el precio de la dulce rendición.
Mata Hari, por la promesa
en tus ojos – fue tan tierno.
Aquellos a los que conquistaste con tu baile
nunca tuvieron una oportunidad.
Te fuiste riendo
y los dejaste solos con su deshonra.

Mata Hari, cualquier hombre pagaría
el precio de la dulce rendición.
Mata Hari, por la promesa
en tus ojos – fue tan tierno.
Todos aquellos secretos sellados con sus labios
los desperdiciaron por un beso.
“El ojo de la mañana” y
“La estrella de la noche” fueron tus nombres.

Traducción: Daniel Adell, “Dannyquelo“.

Eurocanción

RANKING 1262º / 1696

5.71 / 10

anne-karine strom 1

CANCIÓN

2.9

DIRECTO

2.9

ESCENOGRAFÍA

3.1

VESTUARIO

3.7

ORQUESTA

4.2

Conversación

9
TOP
0
11/04/2021

En su día no fue valorada dado el resultado y los años transcurridos tampoco le han sentado bien. 3.

1
TOP
0
29/04/2017

Si solo se valorara el estilismo pues a esta chica tan mona le pondría un 10 por que me gusta el brilli-brilli tal como dice Raquel en los Gipsy Kings. Pero como lo que valoro es la canción, es una lástima que el sonido Filadelfia tan de moda en los 70 no sirva a esta mujer de tan poca voz para defenderla.

7
TOP
0
02/04/2014

Canción setentera a más no poder. Me resulta gracioso el contraste entre el colorido de Anne Karine y lo luctuosas que iban las coristas. A mí la canción me da muy buen rollo y es de las que se te quedan grabadas todo el día. Le doy un 7. Con esta canción quiero homenajear a la que se quedó 2ª el el Norsk Melodi grand prix, Inger Lise Rypdal que debe ser la persona que tiene el record de participaciones en una final nacional sin llegar a ir a eurovisión (estuvo en 11 ediciones).

2
TOP
0
02/04/2014

¿Qué ocurres cuando mezclas una sueca, Paco Martínez Soria, un conde venido a menos alemán, tinto de verano, música disco, arena, sol, mar, mucho mar y una gastroenteritis de sandía y jamón serrano? Pues eso, Mata Hari. Un 2 y porque me hace gracia.

8
TOP
0
02/04/2014

La canción es fea a rabiar, pero se perdona y olvida por lo mona y simpática que es la muchacha. Me recuerda a las antiguas canciones de las películas de James bond. 5

10
TOP
0
02/04/2014

En general me suelen gustar las canciones dedicadas a personajes históricos, sin eembargo, esta es de las flojas, flojas, y eL inglés ls acaba de rematar. Vale que la indumentaria es para no oolvidar, pero hubiera sido mmejor ver a Jahn Teigen con Voodoo y el inolvidable traje de esqueleto...

7
TOP
0
02/04/2014

La canción es espantosa. Habría que encarcelar de por vida a Frode y Philip por crear algo tan horroroso. Un 3 porque me encanta el modelito.

1
TOP
0
02/04/2014

Hay que tener mucho arte para subirse al escenario con ese atuendo y esas gafas.Imposible suspenderla.Sentido del humor chicos.Un 9.

4
TOP
0
02/04/2014

Desde luego, que es una petardada, lo es. Como un castillo. Pero me parece absolutamente fabulosa xD Me he hasta reído, y eso es bueno ¿no? Un 7. Hay que ver cómo son las cosas, que hoy en día exactamente esas mismas gafas se han vuelto a poner de moda. El mundo se vuelve loco y ya no sabe qué inventar, por eso tira de hemeroteca. Guille, maravilloso lo de mirar al público en busca de una palmadita en la espalda JAJAJAJAJA

8
TOP
0
02/04/2014

8. La canción y su estilismo es historia del festival en su esencia más pura. Es más la canción es una delicia, y ella es bellísima, estupenda a más no poder.

8
TOP
0
02/04/2014

Ahora entiendo por qué llevaba las gafas. Cuando las quita, parece que está buscando a alguien entre el público que le diga: "venga, mujer, que lo estás haciendo bien". Sucumbiendo al inglés, como tantos otros en aquellos 4 años, la canción no me dice nada de nada. Un 2

0
TOP
0
02/04/2014

¡Qué canción tan horrenda! Un 2.