Intérprete
Alexandros “Alex” Panayi (en griego Αλέξανδρος Παναγής, Nicosia, 24 de junio de 1970) es una figura fundamental del mundo musical greco-chipriota, abarcando casi todos los campos posibles: interpretación como cantante, composición, producción, arreglo musical, enseñanza, etc. Es hijo de Panayiotis (fundador de la primera orquesta sinfónica chipriota) y de Klery Panayís, famosa pianista, de quienes recibió su primera formación musical que completó en la Berklee College of Music, en Boston. En sus cinco años de estancia en los Estados Unidos tuvo la oportunidad de actuar con artistas de la talla de Billy Joel o Manhattan Transfer y fue miembro de The Vocal Summit, grupo vocal de improvisación a capella.
Alex Panayi es un auténtico entusiasta de Eurovisión y ostenta el record de participaciones en distintas facetas:
– Corista de Fani Polymeri & Yanis Savidakis (Chipre 1989).
– 3º puesto en la preselección chipriota de 1990 con la canción Pistevo (Creo).
– Corista de Elina Patroklu (Chipre 1991).
– 3º puesto en la preselección chipriota de 1993 con la canción Yia sena tragudó (Canto para ti).
– Intérprete y compositor en el festival de 1995 con Sti fotia (En el fuego).
– 2º puesto en la preselección chipriota de 1998 con la canción Fteruyisma (Aleteo), a dúo con Marlen Argelidu (Chipre 1999).
– Intérprete como componente del dúo Voice (con Jristina Aryiri) representando a Chipre en 2000 con la canción Nomisa (Creía).
– Director vocal y corista de Helena Paparizou en la triunfadora canción griega de 2005, My number one.
– En 2006 en Atenas fue director de escena para Fabrizio Faniello (Malta) e instructor vocal para Ana Vissy (Grecia).
– 6º puesto en la preselección chipriota de 2009 con la canción There is love.
– Director vocal y corista de Sakis Rouvas (Grecia 2009) con la canción This is our night.
– 2º puesto como productor del grupo Trimitorio y su canción Jamoyela (Sonríe) en la preselección griega de 2011.
– Director vocal y corista de la canción We Are The Heroes, del grupo Litesound (Bielorrusia 2012).
– Director vocal de las canciones de Azerbaiyán 2013 Hold Me, interpretada por Farid Mammadov, y de Bielorrusia 2013 Solayoh, interpretada por Alyona Lanskaya.
– Director vocal de las canciones de Rusia 2014 Shine, cantada por Tolmachevy Sisters, y de Bielorrusia 2014 Cheesecake, cantada por Teo.
– Compositor, letrista de la versión inglesa y productor de la canción I pio omorfi mera interpretada por Sophia Patsalides por Chipre para Eurovision Junior 2014.
Panayi tiene su residencia habitual en Atenas, donde desarolla su polifacética carrera musical, trabajando con figuras como las ya mencionadas, así como Philip Kirkorov, Kostas Martakis o Bruce Lowe. Es el supervisor regional greco-chiriota de la factoría Disney y ha prestado su voz a muchos personajes animados e interpretado algunas las canciones más representativas de la productora nortemericana (Tigger en Winnie the Pooh, Tarzan, Mulan, Hermano Oso, etc). Asimismo ha participado en diversos montajes de teatro musical (Grease, Mala…) y en varios programas televisivos tipo Factor X como entrenador vocal. Su discografía incluye cuatro discos propios de larga duración y varios singles, así como la producción de varios discos ajenos.
Actualmente trabaja en un nuevo musical, Dimentia, para celebrar la presidencia chipriota de la Unión Europea, cuyo estreno se realizó el 16 de octubre de 2013 en París. Igualmente tiene previsto abrir en Chipre su propia escuela de música en colaboración con la MTV. Alex es especialmente conocido por su trabajo social y su apoyo a diversas causas altruistas (prevención del Alzheimer, voluntariado en la Sociedad Anti-Cáncer de Chipre, etc). Alex ha puesto en marcha un proyecto junto a Katerina A. Chritofidou llamado Silver Soptlight, especializado en la creación de producciones originales de música, teatro y teatro musical de organizaciones públicas, privadas, corporativas y caritativas así como musicales originales.
Alex sigue muy vinculado a Eurovision siendo director vocal de la canciones de Sergey Lazarev 2016, de la griega Demy y del Azerí Dihaj, Ambos de 2017 y de los Moldavos Doredos de 2018.
Texto:
Actualizado por:
Texto: Javier Velasco, “Javiquico”. Septiembre de 2013
Actualización: Daniel Adell, "Dannyquelo". Febrero de 2015
Javier Barquero, "frajabarca". Febrero de 2019
Curiosidades
Instrumentistas:
- Christina Argyri
- Dimitris Horianopoulos
- Katerina Andreou
- Nassia Trachonitou
- Philippos Constantinos
Actuación Gran Final
Final Nacional
14/03/1995
El 14 de marzo se celebró la final nacional presentada por Evridiki (1992, 1994 y 2007) y Yorgos Ceofanous desde el Monte Caputo Nightclub de Limasol.
La gala estuvo formada por siete participantes. Un jurado fue el encargado de decidir el ganador.
La gran final estuvo integrada, entre otros artistas, por Michalis Hatzigiannis (1998). Alex Panayi representará nuevamente a Chipre en Eurovisión 2000 con Voice. El intérprete, además, concursó con anterioridad en las finales nacionales de 1990 y 1993, y repetirá de nuevo en las de 1998 y 2006.
Actuación Final Nacional
Resultado Preselección
Intérprete | Canción | Puntos | Posición | |
---|---|---|---|---|
1 | Andrea Aravi | I poli | 78 | 6 |
2 | Michalis Hadjiyiannis | Filise me | 129 | 3 |
3 | Kyros Lontos | Taxidi makrino | 80 | 5 |
4 | Alex Panayi | Sti fotia | 157 | 1 |
5 | Maria Kourou | Kontra ston anemo | 107 | 4 |
6 | Maria Nicolaidou | To telefteo fengari | 78 | 6 |
7 | Michalis Hadjiyiannis | Gramma | 131 | 2 |
Videoclip
Alexandros Panayi
Sti fotia
Aléxandros Panayís
Carátula
Álbum que incluye el tema
Letra de la canción
Versión original
Xekinó me kravyí tin poría
ke to jéri mu aplóno sti fotiá.
Ton sofón profitía
éleye za me tripísun karfiá.
Me tin grísa mu stolí macitévo
ke ton áyio ton Ceó agapó.
Tin alícia nocévo
ke stacerá projoró.
Ki ómos den pístepsa (den stamató),
órus andéstrepsa (lógus za vro).
Íme o Élinas pu polemá (polemá).
Ípan pos jácika (den stamató),
drómus mu járaxan (lógus za vro),
émina mónos mu
ki ómos epésisa,
ésisa sti fotiá.
I fotiá stin psijí mu pu kéi
pánda o kíndinos ipárji na svistí
ap’tis píkras to méli
pu jínete san ti vrojí.
Ki ómos projórisa (den stamató)
lóyia den jónepsa (lógus za vro).
Íme o élinas pu prosperná (prosperná).
Ípan na mi rotó (den stamató),
lógous na mi sitó (lógus za vro).
Ésisa mónos mu sti fotiá.
Ki ómos den pístepsa (den stamató),
órus andéstrepsa (lógus za vro).
Íme o Élinas pu polemá (polemá).
Ípan pos jácika (den stamató),
drómus mu járaxan (lógus za vro),
émina mónos mu
ki ómos epésisa,
ésisa sti fotiá.
(Den stamató, lógus za vro).
Íme o Élinas pu polemá (polemá).
Ípan pos jácika (den stamató),
drómus mu járaxan (lógus za vro),
émina mónos mu,
κi ómos epésisa,
ésisa sti fotiá, sti fotiá.
ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
Ξεκινώ με κραυγή την πορεία
και το χέρι μου απλώνω στη φωτιά.
Των σοφών προφητεία
έλεγε θα με τρυπήσουν καρφιά.
Με την γκρίζα μου στολή μαθητεύω
και τον άγιο τον Θεό αγαπώ.
Την αλήθεια νοθεύω
και σταθερά προχωρώ.
Κι όμως δεν πίστεψα (δεν σταματώ),
όρους αντέστρεψα (λόγους θα βρω).
Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (πολεμά).
Είπαν πως χάθηκα (δεν σταματώ),
δρόμους μου χάραξαν (λόγους θα βρω),
έμεινα μόνος μου,
κι όμως επέζησα,
έζησα στη φωτιά.
Η φωτιά στη ψυχή μου που καίει
πάντα ο κίνδυνος υπάρχει να σβηστεί
απ’ της πίκρας το μέλι
που χύνεται σαν τη βροχή.
Κι ομως προχώρησα (δεν σταματώ)
λόγια δεν χώνεψα (λόγους θα βρω).
Είμαι ο Έλληνας που προσπερνά (προσπερνά).
Είπαν να μη ρωτώ (δεν σταματώ),
λόγους να μη ζητώ (λόγους θα βρω).
Έζησα μόνος μου στη φωτιά (στη φωτιά).
Κι όμως δεν πίστεψα (δεν σταματώ),
όρους αντέστρεψα (λόγους θα βρω).
Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (πολεμά).
Είπαν πως χάθηκα (δεν σταματώ),
δρόμους μου χάραξαν (λόγους θα βρω),
έμεινα μόνος μου,
κι όμως επέζησα,
έζησα στη φωτιά.
(Δεν σταματώ, λόγους θα βρω)
Είμαι ο Έλληνας που πολεμά (πολεμά).
Είπαν πως χάθηκα (δεν σταματώ),
δρόμους μου χάραξαν (λόγους θα βρω),
έμεινα μόνος μου,
κι όμως επέζησα,
έζησα στη φωτιά, στη φωτιά.
Letra de la canción
Versión traducida
EN EL FUEGO
Me pongo en marcha con un grito
y extiendo mi mano en el fuego.
La profecía de los sabios
decía que sería atravesado por clavos.
Soy aprendiz con mi uniforme gris
y amo al santo Dios.
La verdad falsifico
y avanzo firmemente.
Sin embargo, no creí (no me detengo),
he dado la vuelta a los términos
(encontraré razones).
Soy el griego que lucha (lucha).
Dijeron que me perdí (no me detengo),
me trazaron caminos (encontraré razones),
me quedé solo
y sin embargo sobreviví,
viví en el fuego.
El fuego que arde en mi alma
siempre está en peligro de ser apagado
por la miel de la amargura
que se derrama como la lluvia.
Sin embargo avancé (no me detengo)
no asimilé las palabras (encontraré razones).
Soy el griego adelanta (adelanta).
Dijeron que no pregunte (no me detengo),
que no pida razones (encontraré razones).
Viví solo en el fuego (en el fuego).
Sin embargo, no creí (no me detengo),
he dado la vuelta a los términos
(encontraré razones).
Soy el griego que lucha (lucha).
Dijeron que me perdí (no me detengo),
me trazaron caminos (encontraré razones),
me quedé solo
y sin embargo sobreviví,
viví en el fuego.
(no me detengo, encontraré razones).
Soy el griego que lucha (lucha).
Dijeron que me perdí (no me detengo),
me trazaron caminos (encontraré razones),
me quedé solo
y sin embargo sobreviví,
viví en el fuego, en el fuego.
Traducción: Javier Velasco, “Javiquico“
Conversación
Para mí es la mejor participación de Chipre de la historia junto al "Ime anthropos ki ego" de Evridiki del 94. Alex Panayi estuvo colosal y la canción es una obra maestra. Mereció mucho más que el 9º puesto aunque realmente se quedó a tan sólo 21 puntos del 3º. Alex Panayi volvió a repetir en el 2000 con peor fortuna y fue corista en el 89, 91, 2005 y 2006. Le doy un 10.
Muy buena canción del carismático Alex Panayí. Esta canción, como otras tantas del estupendo 95 la recuerdo con meridiana nitidez. Se comió a la cámara con su expresividad y la canción me parece oríginal y única. Es mi segunda canción chipriota preferida. (Ya saldrá la primera). un 9
¡Que grande el ESC 1995! ¡espectacular!:Noruega,España,Francia,Croacia,Eslovenia,Israel,Chipre,Malta,Grecia,Austria,Irlanda,Rusia y Hungría merecen mis 12 points.Como es lógico,un 10 para Alexandros Panayi.
Subrayo también el complicado ritmo de amalgama 2x4/3x8 del estribillo. Frente a los valsecitos y compasillos habituales, sólo Grecia y Chipre ofrecen, trayendo de su folklore, ritmos que hagan sudar al director de orquesta (espero que aparezca pronto Grecia-96)
Si Seebach era adicto al alcohol, Panayí lo es al escenario del ESC hasta el punto de arrastrarse a hacerle coros a la choni de la Paparisu. Es un tío raruno, sin duda. No obstante, suscribo a mis queridos Gori y Rafaelo (¿qué tal el verano) y me uno a las alabanzas a la fuerza de la canción. Subrayo una letra críptica casi aplicable al momento actual. "Soy el griego que lucha" dicho por un chipriota, deja claro los sentimientos de ambos...y sus votos habituales. Un 9
¡Qué buen comienzo de curso estamos teniendo!La casa por la ventana!Personalmente a Alex Panayi,le perdono hasta que imite a Ana Blanco en el peinado,incluso que se les fuera la olla en el vídeo de la canción.Tengo muy claro desde hace mucho tiempo que esta canción es una obra maestra.Un 10.
8. Que grandioso es el festival del 95, donde las raíces musicales de los países marcaban claramente la diferencia entre una y otra canción. No como ahora que pones una radio anglosajona y es similar al ESC de cualquiera de los últimos años. Magnífica canción de Panayi, con una fuerza con esas raíces helénicas que deja los pelos como escarpias. La atmósfera envolvente de la puesta en escena desde la sabana del comienzo hasta los movimientos de Alex han hecho que este domingo empieze de PM.