Eurovisión

Lindita escoge el inglés para defender a Albania: “Estoy trabajando en la nueva letra”

La artista afincada en los Estados Unidos de América lo revela a través de su cuenta personal de Facebook, afirmando que quiere que “el mensaje de la canción sea universal”
Manu Mahía · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 26 de diciembre de 2016
26122016_100655_lindita-021
Lindita (linditamusic.om)

Lindita escoge el inglés para defender a Albania: “Estoy trabajando en la nueva letra”

Lindita ya se encuentra trabajando en la versión final de Botë, su canción ganadora este pasado fin de semana en el tradicional Festivali i këngës albanés. La joven cantante lo ha dado a conocer a través de su cueta personal en Facebook, explicando además que tiene la intención de “cambiar el idioma” del tema para que “el mensaje de la canción sea universal”, por lo que parece que no sonará el albanés en la voz de Lindita en el Centro Internacional de Exposiciones de Kiev, sino el inglés.

La artista, afincada en los Estados Unidos de América, se encuentra “trabajando en la nueva letra”, aunque ya había revelado durante el festival patrio que la versión inicial de la canción era en inglés. Ahora intentará adaptar esta lengua a la nueva producción del tema. Lo cierto es que sus declaraciones no cierran la puerta a que suene alguna parte en albanés, como ya ha ocurrido en alguna que otra ocasión en las candidaturas de Albania.

Conversación

13
TOP
27/12/2016

Pues ya la ha cagado. Por catetadas como ésta el Festival va perdiendo su maravillosa esencia.

6
TOP
05/01/2017

¿el inglés la hace universal? Jajaja. Teniendo en cuenta que sólo una de cada cuatro personas en el mundo puede hablar algo de inglés y que en Europa la cifra ascendería a una de cada tres, lo que quiere hacer es un destrozo.

0
TOP
27/12/2016

Pues Lindita me parece que es muy actual e inteligente al escoger cantar en inglés. Puntos a favor de ella.

0
TOP
27/12/2016

Pues me parece una cagada. Perderá mucha de su esencia. Veremos a ver..

1
TOP
27/12/2016

Nooooo.... Otro asesinato

0
TOP
27/12/2016

Se que las canciones no son comparables pero, que habria sido suus si rona nishliu la hubiese cantado en ingles? Habría perdido todo su encanto tan genial que la rodeaba! Creo que deberian conservar esta cancion en ingles.

6
TOP
27/12/2016

Yo creo que una mezcla de ambos hubiera estado bien. Ahora el titulo si que sea en Ingles porque Bote no es que suene muy bien.

0
TOP
27/12/2016

De nuevo la absurda excusa de "hacer la canción más universal". La música ya es un lenguaje universal.

1
TOP
27/12/2016

No aprenden

1
TOP
27/12/2016

era evidente. sencillamente es que la canción tal cuál está ahora mismo no es presentable, es un bottom de manual. Pero no creo que con un cambio de idioma y ajustes vaya a cambiar mucho la verdad. le falta un minuto de canción en la que tienen que eliminar todo ese griterí­o y hacer la canción medianamente moderna, porque ahora parece pleistocénica.

1
TOP
29/12/2016

La versión en studio (en albanés) ya está disponible en youtube. Sigue siendo igual de mala, aunque ahora al menos se puede escuchar la estructura de la canción, cosa que en directo era un sinsentido de gritos y grabes a los que no llegaba. No sé cómo hay gente que puede decir que tiene buena voz cuando en directo no se escucha nada legible y en estudio sí­... Lindita tiene mal directo. Lo único que aguanta bien las notas, tiene buenos pulmones. Pero desafina y no llega a los graves.

0
TOP
27/12/2016

A mí lo que realmente me molesta es que se cambien tan drásticamente las canciones una vez que han sido seleccionadas. Una cosa son arreglos y otra casa son cambiarle el idioma o entera (Ejem Malta). Yo si esto lo hiciera España me sentiría engañado.

0
TOP
27/12/2016

Muchos os quejáis de que Albania lleve una canción en inglés: pierde encanto y PERSONALIDAD decís. Luego, vuestras canciones favoritas para España son Brequette (tristemente eliminada) y LeKlein, muy personales y que representan mucho a España, sí. ¿En qué quedamos?

8
TOP
27/12/2016

La canción es horrorosa y carne de semifinales, así que hace bien en escribir "una nueva letra" (nueva canción) en inglés o en coreano. El caso es que presente otra cosa mínimamente competitiva.

3
TOP
27/12/2016

Siempre igual... no os cansais de criticar que haya canciones en inglés? Si por vosotros fuera, España mandaría una folklorica con traje de volantes, cantando flamenco y haciendo quejios porque eso es lo "typical Spanish". Despertad, vivimos en la época de la globalización. En España hay cantantes de todos los géneros musicales y que cantan en inglés y no por ello son menos representativos de nuestro pais. Peor me parece llevar una canción compuesta fuera y traducida al español que una en inglés

0
TOP
27/12/2016

Alpvision suscribo tu comentario

0
TOP
28/12/2016

XD jajajajaja le daré el beneficio de la duda, 50% a que será basura y 50% a que saldrá algo mucho mejor... ¡Ay Albania! me decepcionas...

4
TOP
28/12/2016

O sea, que para que el mensaje de la canción sea universal tiene que traducirla al inglés. Así que todas las canciones que hay en el mundo que no son en inglés no son universales. A ver si no me he enterado que el inglés es el idioma de la música. Y tampoco sabía que en el Universo conocido, si hay vida, también entienden el inglés. Y encima, para lo que dicen la mayoría de las letras...

0
TOP
29/12/2016

Por favor dejarme contestar a Alt199. Solo te he podido dar un voto a favor, si pudiera te daría un millón.

0
TOP
27/12/2016

Decepción... con lo bonito que es el albanés.

Ver más comentarios