Eurovisión

Fruela: “No quiero que me cierren la puerta sólo por mostrar que tenemos otra opción de Live it up

El finalista del #EuroCasting aclara que la versión en castellano de Live it up que llevará a la gala del 12 de enero es sólo para mostrar que existe esta otra opción y tantear los gustos del público
José García Hernández · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 08 de enero de 2017
21092015_065355_IMG_9487_br
Fruela

Fruela: “No quiero que me cierren la puerta sólo por mostrar que tenemos otra opción de Live it up

Fruela y su equipo han decidido mostrar en la final del Eurocasting del próximo día 12 de enero la versión en castellano de Live it up, decisión que ha causado controversia entre el público eurofan. En esta entrevista con eurovision-spain.com, el cantante asturiano explica las razones de esta decisión, además de desvelar por qué quiere representar a España en Kiev, y hablar del regreso de Andermay como autores, de las bases de su proyecto y de cómo surgió la idea de presentarlo a TVE.

EUROVISION-SPAIN.COM: ¿Cómo surge la idea de presentarte al #EuroCasting?

FRUELA: Estaba preparando mi nuevo single, Live it up, con Ander Pérez y el DJ Javi Reina. Nos unimos los tres para crearlo, nos enteramos del proceso que abría RTVE para Eurovisión, y nos decidimos a presentar el tema. La idea inicial fue mía, aunque Ander ya tiene experiencia en Eurovisión por Dime.

E-S: ¿Cómo describirías Live it up?

F: Es un tema pop, con sonidos muy actuales. Pensando en Eurovisión, le dimos ese sonido más europeo, queríamos que fuera un tema internacional, que contase algo de peso. Pedí ayuda entonces a un letrista con el que trabajo habitualmente en Reino Unido, Jeremy Warder, y juntos escribimos la letra. El mensaje es de motivación, de cómo se puede salir de todos los momentos malos, que siempre hay que ver la luz al final del túnel, aunque uno se derrumbe, y hay que vivir a tope. Ese es el mensaje principal del tema.


Versión en castellano de Live it up

E-S: Para la gala del 12 de enero has optado por la versión en castellano de Live it up, ¿por qué este cambio?

F: Es una forma de mostrar al público la otra opción que hay. Se trata de la misma producción, del mismo sonido, incluso el instrumental es el mismo que el que hemos usado en la versión en inglés, lo único que hemos cambiado es el idioma. El mensaje y lo que quiero contar con la letra también es igual. Insisto, es una forma de mostrar que tenemos también esta otra opción. El proceso del #EuroCasting es muy largo, ahora todavía queda la final del 12 de enero, y luego habrá otra gala en febrero, y pretendemos tantear los gustos de la gente y buscar lo que más les gusta. Si voy a Objetivo Eurovisión, no está decidido aún que vaya a ir con la versión en castellano.

E-S: Con este cambio, hay gente que se siente engañada, incluso te acusan de fraude…

F: No quiero que la gente se sienta engañada. En un principio, nosotros presentamos a TVE las dos versiones. Incluso el jurado pudo juzgar la canción en inglés y también en castellano. No ha habido ningún cambio de estructura, ni de ritmo ni de sonido, lo único el idioma. Puedo entender que la gente que votó la versión en inglés se sienta engañada, pero es una forma de mostrar en este punto de la competición que hay otra posibilidad, pero, como he comentado, no quiere decir que vaya a ir a Objetivo Eurovisión, e incluso a Eurovisión, con la versión en castellano.

Por lo tanto, me gustaría que el día 12 el público juzgase la canción por lo que es y por lo que les transmite, por si yo les transmito, por cómo canto en directo, o por si la canción en directo suena como en estudio, pero no me gustaría que me cerrasen la puerta por haber hecho este cambio de idioma sólo para mostrar la otra opción que hay.

E-S: La versión en castellano supone la vuelta como letristas del dúo Andermay, formado por Ander Pérez y Amaya Martínez, autores del icónico Dime. ¿Qué supone para ti?

F: Es todo un orgullo. Estoy muy contento de que mi canción suponga la vuelta como autores de Andermay, que todo el mundo conoce y respeta por el exitazo que tuvo Dime. Para la versión en castellano he tenido la suerte de contar con la colaboración de Amaya Martínez para la letra y, como digo, es todo un privilegio. Espero que me traiga la misma suerte que tuvieron con Dime.

E-S: ¿Qué consejos te han dado Ander y Amaya?

F: Sobre todo me aconsejan que disfrutemos del proceso y que lo vivamos como una experiencia y un camino bonito. Mis otros dos compañeros finalistas y todo el mundo que se ha presentado al casting lo ha hecho con la finalidad de ir a Eurovisión, pero sobre tenemos que disfrutar del proceso y que nos lleve al mejor puerto posible.

[cita]Mi puesta en escena para la final del Eurocasting será moderna, limpia y minimalista[/cita]

E-S: ¿Cómo veremos tu candidatura sobre el escenario el 12 de enero?

F: Queremos que el concepto sea algo muy moderno y actual. Quiero que la imagen esté cuidada, no sólo la mía sino la del escenario y los efectos. Será una puesta en escena moderna, limpia y minimalista.

E-S: Durante todo este proceso hay quien ha cuestionado tu directo…

F: Estoy agradecido de haber llegado a esta fase porque me va a permitir enseñar lo que puedo hacer en directo. Mucha gente me ha juzgado por un vídeo en una sala de Madrid, pero hay que decir que estas salas no están equipadas para actuaciones en directo, el cantante no tiene escucha, y jamás le escucharás cantar todo afinado y que suene bien. El micrófono tampoco tiene una mesa de efectos para poner reverb, manejar agudos y graves, etc. Invito a todo el mundo a que visite mis redes sociales y vea mis vídeos cantando en directo, incluso arias de ópera.

E-S: ¿Cómo te ves en la órbita de Eurovisión?

F: Me visualizo pero no desde ahora, llevo visualizándome 15 años, porque siempre he sido muy seguidor de Eurovisión, ¡me grababa incluso en VHS los festivales! Y siempre soñé con estar ahí igual que en X Factor, que lo veía como un sueño imposible porque no hablaba inglés y el Reino Unido lo veía muy lejano, y lo conseguí. Con Eurovisión espero que me pase algo similar. Por el trascurso de mi carrera artística creo que estoy preparado para representar a España en Eurovisión, y me encantaría conseguirlo. Y me visualizo con una canción como Live it up, con un proyecto con el que esté seguro, de calidad, internacional y que puede gustar a todo el mundo.

E-S: ¿Cómo fue tu experiencia en X Factor?

F: Era seguidor del programa, lo veía desde mi casa en Asturias y no entendía nada. Siempre soñé que me encantaría ir y ponerme delante de ese jurado por la proyección al mundo que te da. Lo veía como algo inalcanzable, no hablaba inglés y el Reino Unido me sonaba como China, que estaba en el otro lado del mundo. Un día subí un cover de un tema de Mika a YouTube y recibí un mensaje en Twitter de uno de los productores de X Factor preguntándome si me interesaba participar. Le facilité mi número de teléfono y me llamó al día siguiente. Yo ya estaba viviendo en Madrid, después de haber vivido en Londres dos años, pero en mi cuenta de Twitter aún tenía puesto como lugar de residencia Londres. El productor me ofreció saltarme la primera ronda del casting e invitarme a una audición en la segunda ronda, que se celebraría al día siguiente en Birmingham. Me cogí el primer avión y allí me presenté.

La gente cree que el primer casting es el que se emite, pero no. Haces castings con los productores, los directores del programa, el director de Sony… es un proceso muy largo. De ahí sale mi actuación imitando a George Michael, una actuación que encierra una historia detrás. Para uno de esos castings yo ya tenía mis canciones preparadas desde hacía más de un mes y el día de antes de la prueba, me llamaron diciéndome que los directores del programa por mi look creían que era el nuevo George Michael y querían revivir en mí una estrella del pasado. Me obligaron entonces a cantar un tema de él y no me sabía ninguno. Al final me aprendí la letra en el avión deprisa y corriendo, y salió lo que salió. Después de esa prueba, pasé días intensivos de batallas y más castings, y por último en el reto de las seis sillas me mandaron a casa. Llegué a estar entre los 10 últimos y los seis que se sientan en las sillas son los que van al programa en directo.

[cita]Los directores de X Factor creían que era el nuevo George Michael[/cita]

E-S: Tu imagen también puede considerarse uno de tus puntos fuertes, ¿cómo lo vas a explotar en este proceso?

F: Con mi imagen tengo un problema, es muy fácil caer en una sensación de superficialidad y de que todo es demasiado impostado. Con nada que me pongo, parece que estoy sobrecargado, por ello estamos mirando ropa para que mi look sea armónico y no parezca exagerado. Quiero buscar ese equilibro, y optaré por algo natural y urbano.


Versión en inglés de Live it up

Conversación

0
TOP
10/01/2017

No lo entiendo.. antes de que se presenten los temas todos coincidimos en que debemos llevar una canción que impacte, que nos atrape y cuando se presentan las canciones la gente parece querer ver obras maestras en temas más bien mediocres. Claro que si hay descalabro luego siempre se puede culpar a TVE.

7
TOP
08/01/2017

Estoy del minimalismo y del bareiismo hasta la... tu ya sabes

0
TOP
08/01/2017

Cada vez que dicen lo de ir de "internacionales" y "modernos" por ser Eurovisión me pongo negro, ya vimos que Jamala en tártaro y con sonidos típicos de allí ganó el festival, basta ya de los tópico de siempre!!

4
TOP
08/01/2017

Lo tiene difícil con sus competidores pero aún así no tira la toalla. Me gusta la gente que tiene el sueño de ir Eurovision y valora el concurso y espero que lo consiga. No sé si esta es la canción más adecuada pero en cualquier caso tendremos la vista y el oído muy abiertos el día 12, yo tengo mis preferencias pero si algo me sorprende y me llega, estoy abierta a sugerencias. Suerte Fruela.

0
TOP
08/01/2017

Canta en castellano porque TVE se lo ha recomendado y punto.. que no nos venga la moto. Basta ya de ir cambiando de idioma, de presentar nuevas versiones, arreglos etc. Hace falta seriedad y que se presente el producto desde un principio acabado, cerrado y listo para Eurovision (que es lo que hacen los paises que quedan arriba) y no seguir los pasos de paises que siempre les va mal como Malta o Bielorrusia. Hay que tener las cosas claras con mucho tiempo.

0
TOP
08/01/2017

Si canta en inglés, malo; si canta en español...también malo. Si piensa en una presentación minimalista...peor, si dijese que lo va a hacer tipo Soraya...a criticar. La cosa es quejarse y tener a una persona disculpándose y justificándose antes de haber hecho nada. Yo creo que este chico está ofreciendo dos posibilidades para poder elegir...dejemos a la gente trabajar!!

0
TOP
08/01/2017

A X Factor UK van tres de los seis que logran su silla porque después queda otra fase: las judges houses. Sí que es cierto que para llegar a los casting televisados, te den más o menos cuota de pantalla, hay como cuatro o cinco casting previos no televisados y que es un proceso larguísimo y especialmente complicado si eres extranjero, muchísimos lo intentan (entre ellos infinidad de ex triunfitos, etc) pero al bootcamp han llegado hasta ahora cinco o seis españoles en todos estos años (Si la memoria no me falla: Fruela, Nicky, Rocío Ruano, Penélope y obviamente RuLo) y al programa sólo Ruth Lorenzo. Es curioso que de algún modo varios de estos nombres acaben vinculados a Eurovisión de algún modo. Como Sara Aalto, la candidata finesa que este año quedó segunda en X Factor UK.

0
TOP
08/01/2017

Qué pesados este tipo de candidatos que van de "modernos" y "europeos"...

1
TOP
08/01/2017

Pues queda muy bien en castellano.

4
TOP
09/01/2017

Fascinante lo que cuenta sobre su paso por el X Factor UK.

0
TOP
10/01/2017

Todos sabeis que ni Fruela ni Leklein tienen nada que hacer! Fruela, cancion anodina, aburrida e intendo de ser un Alan Walker... Leklein, Letra que parece que se la escribió un niño de 1 de la ESO, seriamos el azme reir, su imagen, que muchos valorais, esta super explotada. A parte que la chica se la bufa mucho Eurovisión, esta por lo que esta!

5
TOP
09/01/2017

Me encanta como se ha puesto de moda el concepto "minimalista", todo para evitar decir mira que no hay nada, nos dan un micro, cantamos y a casa.

1
TOP
09/01/2017

A mí­ me gusta más la versión en español, pero creo que va a ser la puntilla que le faltaba para quedar 3º, hay mucha gente que no le traga por ello. Y al ser 100% televoto... pues eso: que se ha cavao su tumba.

3
TOP
09/01/2017

Ni fruela.ni javián.ni leklein.ni en castellano ni en inglés o en chino.ninguna de estas tres propuestas nos hará salir del lado derecho de la tabla.lo curioso es que no lo queráis ver.todos los años la mayoría de eurofans son abducidos por alguna extraña criatura que les hace ver temazos y artistazos en canciones y artistas del montón

2
TOP
09/01/2017

Pues chicos, da la casualidad que los del wiwiblogs la prefieren en castellano, aunque también prefieren a Leklein. A mi me gusta Fruela, pero creo que a esta canción le falta un no sé qué... La otra canción que tiene si que es buena. Y respecto al cambio de idioma, para nada creo que haya sido una estrategia,lo he visto en una entrevista y ha comentado que tenía ya las dos versiones cuando se presentó. Como artista es el que más me gusta del eurocasting, tiene mucha presencia y canta...

0
TOP
09/01/2017

El tema de Fruela falla en fuerza. Quedaría en el lado derecho de la tabla. El tema de LeKlein me gusta, pero debería de cambiar la letra. O es que nadie se ha dado cuenta de que no tiene sentido? Parece que la ha traducido con el traductor de Google xD. Si va con esa letra seremos el hazmerreir de Europa. Si la cambia, para mi sería la ganadora. Estando como están, mi ganador es Javian. Pero tampoco es material ganador de Eurovision.

12
TOP
09/01/2017

Yo creo que una canción que viene ya definida desde el principio parte a priori con mejores expectativas.

7
TOP
09/01/2017

No me disgusta la canción de Fruela, pero tampoco me gusta lo suficiente, me da igual en inglés que en español. Prefiero a Javián y a Leklein (y a otros muchos que se han quedado fuera de este trío y fuera de los 30 iniciales). Teníamos canciones mucho más potentes con las que se podría hacer hecho una final muy meritoria, al estilo del A Dal húngaro o del Eesti Laul estonio.

4
TOP
09/01/2017

Pues a mí me gustaría que la cantara en bable.

5
TOP
08/01/2017

El problema es que al estar acostumbrado a oírla en ingles con su fuerza..oírla de repente en castellano te descoloca¡¡ y mas porque da la sensación de que esta metido con calzador la letra..Aunque el estribillo sigue intacto manteniendo la estructura e idioma que me encanta.las estrofas me suenan muy flojas...me pierde fuerza¡¡ una pena¡¡

Ver más comentarios