España

Escucha Weeping for joy, versión original de Que me quiten lo bailao

El tema, interpretado por Virginia, tuvo que traducirse al castellano por imperativo de TVE y Gestmusic
J.G.H. · Fuente: eurovision-spain.com
Publicado el día 25 de junio de 2011
2011_19022011_124718_LuciaPerez-1
Lucía Pérez, en la final de la preselección

Escucha Weeping for joy, versión original de Que me quiten lo bailao

Ya puedes escuchar la versión original de Que me quiten lo bailao, tema que representó a España en el último Festival de Eurovisión y que defendió la artista gallega Lucía Pérez.

La canción original, completamente en inglés, se titula Weeping for joy y está interpretada por Virginia, sobrina del compositor Rafael Artesero y finalista en la preselección española para Eurovisión en 2009 con True love, también obra de Artesero. 

El tema fue uno de los nueve elegidos por el jurado de TVE y Gestmusic para la gran final de Destino Düsseldorf. Para esa final el autor tuvo que traducirlo en su totalidad al castellano según impuso la cadena pública.

Conversación

0
TOP
04/08/2011

sin comemntarios......por dios!!! a ver si vuelven a cambiar las normas y vamos cada uno en nuestra lengua o lenguas cooficiales, porque esto hay q cambiarlo de nombre. DE festival de eurovisión de la canción, a....festival anglosajón de la canción, q cambien otra vez las normas ya!!!

0
TOP
28/06/2011

¿Por qué las letras de Artesero son TODAS tan cutres? Así les fue a la mitad de candidaturas andorranas... No aprendemos, ¿eh?

4
TOP
27/06/2011

Para ser una demo, está genial. Con un poco de trabajo esto podría haber dado buen resultado. Pero claro, a TVE el inglés ni se lo menciones, y ni se te ocurra presentarles algo decente, no vaya a ser que ganemos o algo.

2
TOP
27/06/2011

Mucho mejor en castellano!!!! La version original no me gusta.

0
TOP
27/06/2011

Dios.....siempre he pensado que esta chica (Virginia) canta fatal!!! Me quedo con la canción original. Esta versión, para mí gusto, es patética!!!!

2
TOP
27/06/2011

Aunque la mona se vista de seda....

0
TOP
27/06/2011

nada mucha cantante y poca cancion

12
TOP
28/06/2011

en cualquier idioma incluso con cambios sigue siendo un tema malo pero malo de los de malo malo malo de verdad + artista mediocre + inespresiva + puesta en escena + iluminacion = 23 y date con un canto en los dientes

2
TOP
28/06/2011

esto es en serio????? pero es que sigo sin entender como esta porqueria de cancion fue elegida entre las 9, es que a mi me presentan esta versiony la desecho apenas escucho el uhouho de virginia, que pareciera que la estuvieran degollando... asi que comparado con esto, la version en castellano, que es mala, se convierte en maravillosa... que cutrez por Dios

6
TOP
28/06/2011

La canción es aún peor... Y en cuanto a las cantantes, puestos a elegir, me quedo antes con Lucía que con Virginia...

5
TOP
25/07/2011

Para mi Artesero, Leonardo Dantés y Toni Genil, estan a la misma altura componiendo temas. Sus temas son malos con ganas y especialmente Artesero va cosechando fracasos allí por donde pasa y concursa. ARTESERO......NUNCA MAIS

0
TOP
28/06/2011

simplemente horrible.

1
TOP
29/06/2011

Que horror madre mía. Me encantó la voz de Virginia en True love, pero este tema en inglés es mil veces peor, que ya es dificil, que en castellano. Demuestra que el tema era un truño como una casa.

1
TOP
30/06/2011

Jajaja! es que me troncho con los comentarios de la gente! QMQLB no era mi favorita, pero podía haber mejorado con un estilo más flamenco. Nos hubiese dado mucho más juego Melissa con EOS, aún reconociendo que la versión de María López estaba muy bien, pero la presencia de Melissa es espectacular.

1
TOP
01/07/2011

Personalmente me parece bastante más interesante esta versión que no la de TVE. Almenos se desprende bastante del rollo chiringuito-veraniego de la versión final. Además la cantante también le pone más personalidad al tema. Eso tampoco significa que considere a Artesero buen compositor, que conste.

3
TOP
02/07/2011

Pues es un demo... yo me imagino ke remasterizado sonaría mucho mejor ke la versión en español... porke eso sí... ESPAÑA no ganará Eurovision de nuevo kon una kanción en español... es necesario mandar algo muy pegajoso, pero en Inglés...

10
TOP
04/07/2011

esta se parece mas a la version de la pre, que a mi parecer era la mejor. Eso si, prefiero el estilo de cantar de esta chica que al de Lucia. Referente a la lengua: en castellano o alguna de las otras cooficiales.

0
TOP
05/07/2011

muchisimo mejor esta version, aunque la de mi tocaya tambien me encanta, esta es como mas fresca y mas actual. Con respecto a Virginia, me gusta mas que Lucia que tambien me gusta, Virginia creo que seria una interprete ideal para Eurovision. Impresionante con su Wandering star en 2008 o True love en 2009 podria haber hecho algo grande con cualquiera de las dos. Ah, y las dos de Artesero que tiene buenisimos temazos.

0
TOP
07/07/2011

Al final vamos a mandar canciones en ingles como hacen otros paises para que les voten.El espiritu original de Eurovision se ha ido al garete y llegara el momento de que el unico idioma sera el ingles.Me da igual que me llamen retrogrado pero esta es mi opinion.

2
TOP
27/06/2011

me gusta muchisimo mas esta versión que la que TVE envió al festival, y estoy de acuerdo con que deberíamos llevar algo en ingles,o al menos no destrozar las canciones que estén en castellano, ya va siendo hora de que espabilen en TVE!!

Ver más comentarios